「副」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 副の意味・解説 > 副に関連した中国語例文


「副」を含む例文一覧

該当件数 : 1004



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 次へ>

然而,如果父屏幕 31的尺寸不同于主图像的图像尺寸,则如同子图像的视差直方图那样,转换主图像的视差直方图。

しかし、親画面31のサイズが主画像の画像サイズとは異なる場合、画像の視差のヒストグラムと同様に、主画像の視差のヒストグラムも変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当显示图像数据的视差直方图是图 6中示出的视差直方图时,主图像的视差直方图和子图像的视差直方图之间的距离是小的。

表示画像データの視差のヒストグラムが図6に示すものである場合、主画像の視差のヒストグラムと画像の視差のヒストグラムの間隔が狭い。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,尽管没有示出,但是即使当在深度方向上的父屏幕 31中显示的主图像的位置和子屏幕 32中显示的子图像的位置之间的距离是大的时候,仍发生了眼疲劳。

また、図示は省略するが、親画面31に表示される主画像の位置と子画面32に表示される画像の位置の奥行き方向の間隔が大きい場合にも、ユーザの目が疲労する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在本文中,用于主图像和子图像中的每一个的视差的校正量被计算为使得平均值 Am和平均值 As之间的距离在预定范围内。

なお、この説明では、平均値Amと平均値Asの間隔が所定の範囲内になるように主画像と画像の各々のために視差の補正量が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况中,例如,如图 11中所示,重现装置 300包括安置在图像处理装置 10中的部件和读取记录介质 301中存储的主图像数据和子图像数据的读取单元 302。

この場合、例えば、図11に示すように、再生装置300は、画像処理装置10に配置されるコンポーネントと、記録媒体301に格納された主画像データおよび画像データを読み出す読み出し部302とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当重建步骤由装置 A完成后,可删除对象 OA并以在装置 A上重建的对象 OB的本替换之。

この再構築ステップがデバイスAによって完了された後に、オブジェクトOAは、削除し、デバイスA上で再構築済みのオブジェクトOBのコピーで置き換えることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,在步骤 420使用重建对象来替代装置 A上对象 OA的旧本。

処理されている場合には、ステップ420において、この再構築済みのオブジェクトを使用してデバイスA上のオブジェクトOAの以前のコピーを置き換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在固定 -读取模式中,由用户布置在文稿台板玻璃 3上的文稿 D将由沿子扫描方向运动的光具座 159来读取。

固定読みモードは、ユーザにより原稿台ガラス3上に載置された原稿Dを、光学台159が走査方向に移動しながら読み取るモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

资产数据库 66向会话管理器 74返回与用户选择的虚拟资产相关联的资产结构的本 (步骤 314)。

アセットデータベース66は、ユーザにより選択された仮想アセットに関連したアセット構造のコピーを、セッションマネージャ74に返信する(ステップ314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明认识到且考虑亮度块的量化参数选择可具有的对色度块的量化的次级效应。

本開示は、ルマブロックに関する量子化パラメータ選択がクロマブロックの量子化に与える可能性がある次的効果を認識し、考慮に入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在通信装置中,主系统 101和系统 102连接至主总线 103,公用存储器 109经由公用存储器控制器 108连接至主总线 103。

通信装置は、メインバス103にメインシステム101とサブシステム102と共通メモリコントローラ108を介して共通メモリ109が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 110能够经由本地总线 116和总线桥 112访问主总线 103、公用存储器控制器 108、公用存储器 109以及计时器 118。

サブプロセッサ110は、ローカルバス116、バスブリッジ112を介してメインバス103、共通メモリコントローラ108、共通メモリ109、タイマー118とアクセス可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

将由系统状态检测单元111检测到的信息经由总线桥112、主总线103和公用存储器控制器 108写入公用存储器 109中的预定存储区域中。

サブシステム状態検出部111によって検出された情報はバスブリッジ112、メインバス103、共通メモリコントローラ108を介して共通メモリ109内の所定の記憶領域に書込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器间通信单元 117内部具有寄存器 (register)结构,并且符合以下规范,该规范被设计为当预定位被写入寄存器中时向系统 (或主系统 )断言中断信号。

プロセッサ間通信部117の内部はレジスタ構成になっており、レジスタ内の所定ビットに書込みがあればサブ(或はメイン)システムに対する割込み信号をアサートする仕様になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当“1”被写入处理器间通信单元 117内的预定位时,处理器间通信单元 117向处理器 110断言中断信号,并且通知来自主处理器 104的访问请求。

プロセッサ間通信部117の内部の所定ビットに"1"が書込まれると、サブプロセッサ110に対して割込み信号をアサートしてメインプロセッサ104からのアクセス要求が通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收到中断信号,处理器 110首先通过访问处理器间通信单元 117中的内部寄存器来检查所通知的信息,然后通过将“0”写入预定位中来使其状态返回到初始状态。

割込み信号を受信したサブプロセッサ110は、プロセッサ間通信部117の内部レジスタへアクセスを行って通知内容を確認した後、所定ビットに"0"を書込んで初期状態に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图1B,电力水平1至4表示按照电力消耗水平的升序、从具有最低电力消耗水平的操作模式至具有最高电力消耗水平的操作模式的系统 102的操作模式。

図1(b)において、省電力レベル1から4は、サブシステム102の動作モードにおいて電力消費レベルが低い動作モードから高い動作モードを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

模式选择控制单元113选择并确定从公用存储器 109读取的主系统 101的状态以及来自查找表的系统 102的操作模式,作为对主系统 101的状态的检查结果。

モード選択制御部113は、メインシステム101の状態確認の結果として共通メモリ109から読取ったメインシステム101の状態とルックアップテーブルとからサブシステム102の動作モードを選択して決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该步骤中,装置确定系统 102是否已开始数据通信,而不管主系统 101的状态。

本ステップでは、メインシステム101がどのような状態であるかに関わらず、サブシステム102によってデータ通信が開始されたかどうかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器间通信单元 117向主系统 101通知在该步骤中获得的确定结果,即由系统 102进行的数据通信的开始。

本ステップの判定の結果、サブシステム102がデータ通信を開始したことは、プロセッサ間通信部117によってメインシステム101に通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S203中,系统 102开始测定从数据通信开始起经过的时间,并确定是否经过了预定时间。

ステップ203において、データ通信の開始を起点としてサブシステム102は時間の経過の計測を開始し、一定時間が経過したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该步骤中,系统 102通过从计时器 118获取时间信息等来测定经过的时间,并且确定测定结果是否已超过预定值 (时间 )。

本ステップにおいて、サブシステム102は、タイマー118から時間情報等を取得して時間の経過を測定し、その結果が一定の値(時間)を超えたかどうかが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

主处理器 104使用处理器间通信单元 117将表示公用存储器 109中的存储区域的地址信息通知给处理器 110。

そして、メインプロセッサ104は、プロセッサ間通信部117を使用してサブプロセッサ110に共通メモリ109内の記憶領域を示すアドレス情報を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S208中,尽管图 1A所示的通信装置处于活动状态,但是由系统 102进行的数据通信完成。

ステップS208では、図1(a)に示す通信装置は起動状態であるが、サブシステム102によるデータ通信は終了している状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 102从公用存储器 109中读出由主系统 101生成的有效载荷部分以及有效载荷的处理速度 (处理能力 )。

共通メモリ109からサブシステム102が、メインシステム101により生成されたペイロード部分とペイロードの処理速度(処理能力)とを読出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

稍后将参照图 3B来更详细地描述当通信装置执行数据发送处理时设置系统中的操作模式的通信控制处理的过程。

通信装置がデータの送信処理を実行する際のサブシステムにおける動作モードを設定する通信制御処理の流れは、後に図3(b)の参照により詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 3B来描述当根据第二实施例的通信装置执行数据发送处理时设置系统中的操作模式的处理过程。

図3(b)の参照により、第2実施形態にかかる通信装置がデータの送信処理を実行する際のサブシステムにおける動作モードの設定処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该装置根据数据通信 (数据发送 )期间使用的通信标准以及主系统 101中的有效载荷的处理速度 (处理能力 )来切换系统 102的操作模式。

データ通信(データ送信)中に使用する通信規格と、メインシステム101におけるペイロードの処理速度(処理能力)に応じてサブシステム102の動作モードが切り替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果装置在步骤 S306中确定系统发送的准备未完成 (步骤 S306中“否”),则处理返回到步骤 S304,以重复与上述相同的处理。

一方、ステップS306の判定において、サブシステムの送信準備を完了していないと判定された場合(S306−No)、処理はステップS304に戻され、同様の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S312中,装置获取主系统 101中的有效载荷的处理速度 (处理能力 )的信息以及系统 102使用的通信标准的信息。

ステップS312において、メインシステム101におけるペイロードの処理速度(処理能力)とサブシステム102で使用している通信規格の情報とを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

稍后将参照图 4来详细描述当通信装置执行数据的接收处理时系统中的操作模式设置处理的过程。

通信装置がデータの受信処理を実行する際のサブシステムにおける動作モードの設定処理の流れは、後に図4の参照により詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置根据数据通信 (数据接收 )期间使用的通信标准以及主系统 101中的有效载荷的处理速度 (处理能力 ),来切换系统 102的操作模式。

データ通信(データ受信)中に使用する通信規格と、メインシステム101におけるペイロードの処理速度(処理能力)に応じてサブシステム102の動作モードが切り替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S405中,系统 102从自通信对方接收的通信包中提取除诸如头的信息之外的有效载荷。

ステップS405において、サブシステム102が、通信相手から受信した通信パケットからヘッダ等の情報を取り除いて、ペイロードを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,系统 102对经由有线通信控制器 114或无线通信控制器 115从通信对方接收到的各通信包执行该处理。

本処理は、例えば、有線通信コントローラ114あるいは無線通信コントローラ115を経由して、通信相手から受信した通信パケットの1単位毎の処理として実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S409中,起动了应用的主系统 101在主处理器 104的控制下对从系统102接收的有效载荷执行期望的信号处理。

ステップS409において、アプリケーションが起動しているメインシステム101において、メインプロセッサ104の制御の下、サブシステム102から受け取ったペイロードに対して所望の信号処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该通信装置的系统 102具有通过使用 TCP/IP协议、经由有线通信控制器 114或无线通信控制器 115与通信对方进行数据通信的功能。

通信装置のサブシステム102は、有線通信コントローラ114または無線通信コントローラ115を経由して通信相手とTCP/IPプロトコルを使用してデータ通信を行う機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来将参照图 6描述用于设置根据第三实施例的通信装置中的系统 102的操作模式的处理过程。

次に、図6の参照により、第3実施形態の通信装置におけるサブシステム102の動作モードを設定するための処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该阶段,图 1A所示的通信装置处于活动状态,并且准备好利用系统 102开始数据通信。

この段階では、図1(a)に示す通信装置は起動状態であり、これからサブシステム102を使用したデータ通信が始まろうとしている状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

主处理器 104然后通过使用处理器间通信单元 117向处理器 110通知表示公用存储器 109中的存储区域的地址信息。

そして、メインプロセッサ104は、プロセッサ間通信部117を使用してサブプロセッサ110に共通メモリ109内の記憶領域を示すアドレス情報を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果处理器 110在测定预定时间段后在步骤 S609中确定已经经过该预定时间段 (步骤 S609中“是”),则处理返回到步骤 S603,以重复与上述相同的处理。

ステップS609では、サブプロセッサ110によって一定時間の測定が行われ、一定時間が経過したと判定された場合(S609−Yes)、処理はステップS603に戻され、同様の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 102通过从计时器 118获取时间信息来测定从通信开始起所经过的时间,并且依据测定结果是否超过预定值 (预定经过时间 )来确定该预定时间段的经过。

通信開始からの時間経過は、サブシステム102において、タイマー118から時間情報を取得して時間の経過を測定し、その結果が一定の値(所定の経過時間)を超えたかどうかで判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果装置在步骤S608中确定通信状态继续,则能够以预定经过时间为单位 (以预定周期 )、通过步骤 S603至 S607中的处理来选择系统 102的最佳操作模式。

ステップS608において、通信状態が継続していれば、ステップS603〜607の処理により所定の経過時間を単位として(一定周期)、サブシステム102の最適な動作モードを選択することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 102具有通过使用无线LAN标准、经由无线通信控制器 115与通信对方进行数据通信的功能。

サブシステム102は、無線通信コントローラ115を経由して通信相手と無線LANの規格を使用してデータ通信を行う機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当主系统 101将发送数据传送到系统 102时,访问类别信息作为数据类型信息也被传送。

そして、メインシステム101からサブシステム102へ送信データが引き渡される時にデータ種別情報としてアクセスカテゴリ情報も引き渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收到发送数据和访问类别,系统 102生成符合访问类别的通信包,并经由无线通信控制器 115将生成的通信包发送给通信对方。

サブシステム102では、送信データとアクセスカテゴリとを受け取って、アクセスカテゴリに準じた通信パケットを生成し、生成された通信パケットは無線通信コントローラ115を経由して通信相手に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来将参照图 7B描述设置根据第四实施例的通信装置中的系统 102的操作模式的处理过程。

次に、図7(b)の参照により、第4実施形態の通信装置におけるサブシステム102の動作モードを設定するための処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该阶段,图 1A所示的通信装置处于活动状态,并且准备好使用系统 102开始数据通信。

この段階では、図1(a)に示す通信装置は起動状態であり、これからサブシステム102を使用したデータ通信が始まろうとしている状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S704中,处理器 110通过使用通知的地址信息来访问公用存储器 109中的存储区域,以获取发送数据以及访问类别。

ステップS704において、通知されたアドレス情報を用いてサブプロセッサ110が共通メモリ109の記憶領域にアクセスして、送信データとアクセスカテゴリとを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦设置了操作模式,装置输出对应于所设置的操作模式的时钟频率,作为系统 102的系统时钟。

動作モードの設定により、サブシステム102のシステムクロックとして、設定された動作モードに対応するクロック周波数が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S710中,处理器 110在预定定时获取存储在公用存储器 109中的访问类别的信息,以确定访问类别的信息是否已经改变。

ステップS710において、サブプロセッサ110は、所定のタイミングで共通メモリ109に格納されているアクセスカテゴリの情報を取得して、アクセスカテゴリの情報に変更があるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS