「割(り)方」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 割(り)方の意味・解説 > 割(り)方に関連した中国語例文


「割(り)方」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 600



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

本開示の幾つかの実施形態は、スティッキー領域のり当てsticky region allocationのための法を提供する。

本发明的某些实施例提供用于粘性区域分配的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の幾つかの実施形態は、スティッキー領域のり当てのための法を提供する。

本发明的某些实施例提供用于粘性区域分配的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、復調リソースをり当てることを容易にする法の例の図示である。

图 5是有助于分配解调资源的示例性方法的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回の会社分は売買処理法で手続きが行われた。

这次的公司分离是通过买卖会计方法进行的。 - 中国語会話例文集

第三者当増資を行うことで合意いたしました。

在第三方定向增发上达成了共识。 - 中国語会話例文集

彼らは技術改造の面で大きな役を果たした.

他们在技术改造方面发挥了很大的作用。 - 白水社 中国語辞典

一態様において、時分多重式と波長分多重式との両を利用して単一光ファイバーを通して複数の独立したデータパッケージを送信する法を提供する。

在一个方面中,提供了一种使用时分复用和波分复用经由单光纤传输多个独立数据包的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、シアンとマゼンタ間で異なる法により濃度を分してもよい。

这里,青色和品红色之间可以使用不同的方法来划分暗度。 - 中国語 特許翻訳例文集

、LTEから3G−CSへのハンドオーバ時、MGCF54は、MGW52/MGCF54に対してIPアドレスIPALTEり当てることができる。

另一方面,当从 LTE向 3G-CS转移时,MGCF54能够向 MGW 52/MGCF 54分配 IP地址 (LTE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願発明は、マルチキャストアドレスをり当てる法についてさらに記述する。

本发明进一步描述了一种组播地址分配方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


適切なジャマー検出範囲にNpがり当てられると、前記法はステップ650に進む。

一旦已将 Np指派到适当的干扰检测范围,方法便进行到步骤 650。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの階層レベルにおいて、分析フィルタリングは、水平向と垂直向の両について行われる。

对于一个分级 (划分级别 ),在水平方向和垂直方向两者中执行分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測セグメント化は、従来の圧縮の動き補償予測法を拡張して、より正確な予測を可能にする法である。

预测分割是一种这样的方法,常规压缩的运动补偿预测方法可以通过该方法得以扩展,以允许更加准确的预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの階層レベルにおいて、分析フィルタリングは、水平向と垂直向の両について行われる。

在一层 (划分级 )中,在水平方向和垂直方向两者上执行分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ARFCN1〜124がGSM登録商標900のチャネルにり当てられ、一、ARFCN512〜810がGSM登録商標1900のチャネルにり当てられる。

例如,ARFCN 1-124被指派给 GSM 900的信道,而 ARFCN512-810被指派给 GSM 1900的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ARFCN128〜251がGSM登録商標850のチャネルにり当てられ、一、ARFCN512〜885がGSM登録商標1800のチャネルにり当てられる。

类似地,ARFCN 128-251被指派给 GSM850的信道,而 ARFCN 512-885被指派给 GSM 1800的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、他のタイプの分も可能であり、開示された態様とともに利用されうることが理解されるべきである。

然而,应理解,其它类型的分割也是可行的,并可以结合所公开的方案来加以使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、液晶表示部11は、両面/分キーK17の設定画面S1では、両面印刷や分印刷の態様を定めるためのキーを複数表示する。

此外,液晶显示部 11在双面 /分割按键 K17的设定画面 S1中,显示多个用于确定双面打印或分割打印的方式的按键。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子コンポーネント409は、時分多重化TDM、周波数分多重化FDM、直交周波数分多重化OFDM、コード分多重化CDM、空間分多重化SDMなどの様々な多重化式に従って情報データまたはトラフィック、および制御またはシグナリングを多重化することができる。

电子组件 409可根据诸如时分复用 (TDM)、频分复用 (FDM)、正交频分复用 (OFDM)、码分复用 (CDM)、空分复用 (SDM)的各种复用方案对信息 (数据或业务量以及控制或信令 )进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子mux/demuxコンポーネント1607は、時分多重化TDM、周波数分多重化FDM、直交周波数分多重化OFDM、コード分多重化CDM、空間分多重化SDMなどの様々な多重化式に従って情報データ/トラフィック、および制御/シグナリングを多重化することができる。

电子mux/demux组件 1607可以根据不同的复用方案 (例如时分复用 (TDM)、频分复用 (FDM)、正交频分复用 (OFDM)、码分复用 (CDM)、空分复用 (SDM))来复用信息 (数据 /业务量以及控制 /信令 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

4上述した実施の形態では、制御装置103は、地図上にメッシュを表示し、地図を分表示する際には、存在画像数が最も多いメッシュ領域から順番に、「分数」ポップアップメニュー7fで指定された分数だけメッシュ領域を選択して分表示する例について説明した。

(4)在上述实施方式中,控制装置 103在地图上显示网格并分割显示地图时,对于从存在图像数量最多的网格区域开始顺次选择在“分割数”弹出菜单 7f中指定的分割数的网格区域并进行分割显示的例子进行了说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交周波数分多重OFDM又は直交周波数分多元接続OFDMAフレームにおいて固定されたデータ領域をり当てる、修正する、及び終了させる“スティッキー領域のり当て”と呼ばれるための法及び装置が提供される。

本文提供了用于分配、修改和终止正交频分复用(OFDM)或正交频分多址(OFDMA)帧中的固定数据区域(称为“粘性区域分配”)的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

算出式は、区間時間における注視状態、すなわち、瞬間注視度が1の合とする。

计算方式采用区间时间中的注视状态,即瞬间注视度为 1的比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

、図9bは、補正合が50%である場合の肌色目標値53を示している。

另一方面,图 9(b)是表示修正比例为 50%情况下的目标值 53。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、無線通信システムにおける複数のIPアドレス当のための法の例示である。

图 4是用于无线通信系统中的多个 IP地址指派的实例方法的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調式4021に対応する通信速度4022は、あらかじめ当てられている。

对应于调制方式 4021的通信速度 4022预先被分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEにおける下りリンクの無線アクセス式は、直交周波数分多重接続(OFDM: Orthogonal Frequency Division Multiplexing)式である。

LTE中的下行链路的无线接入方式是正交频分复用连接 (OFDM:Orthogonal Frequency Division Multiplexing)方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、Peak to Average Power RatioPAPRの低減手法と、上述したサブキャリアのり当て法とが組み合わされる。

在本实施方式中,对 Peak to Average power Ratio(PAPR)的降低方法和上述子载波的分配方法进行组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図4に基づいた本発明の典型的な実施例に係るリソース当制御用の待機チケット管理法と、リソース当制御法を混ぜ合わせた場合のデータフローチャートである。

图 5为基于图 4的根据本发明实施例的用于控制资源分配的待机券管理方法与资源分配控制方法混合在一起的数据流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本例の場合、図57Cに示すように、旧Shot2の先頭よりも後でShot4を分しているため、MarkType=OldShotMarkのLinkPointが先に検出される。

但是,在本实施例的情况下,如图 57(C)所示,由于在比以前的 Shot2的开头靠后的位置分割了 Shot4,因此 MarkType= OldShotMark的 LinkPoint先被检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施の形態による固体撮像素子の撮像領域のエリア分例を示す説明図である。

图 2是示出在本发明实施方式中将固态图像捕获元件的图像捕获区分割成区域的实例的示例图; - 中国語 特許翻訳例文集

3GPPロングタームエボリューション“LTE”委員会は、アップリンクにおけるOFDM直交周波数分多重送信と同様に、ダウンリンク送信の法として、OFDM/OQAM直交周波数分多重式/オフセット直交振幅変調に加えて直交周波数分多重式を検討している。

3GPP长期演进 (“LTE”)委员会正在考虑正交频分复用 (OFDM)以及 OFDM/OQAM(正交频分复用 /偏移正交幅度调制 ),作为用于下行链路传输以及上行链路上的 OFDM传输的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ領域Dは、完全なオーバラップを用いて、両のUEに十分にり当てることができる。

数据区域 D可以在完全重叠的情况下被完全分配给两个 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの階層レベルにおいて、分析フィルタリングは、水平向と垂直向の両について行われる。

在给定级别 (作为划分级别 )上,在水平和垂直方向上都执行分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 時分デュプレックス、または、周波数分デュプレックスシステム、または、ハーフデュプレックス周波数分システムにしたがって、前記ダウンリンクチャネルを処理することをさらに含む請求項1記載の法。

14.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含根据时分双工或频分双工系统或半双工频分系统来处理所述下行链路信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM式は、周波数帯域を複数の狭い周波数帯域サブキャリアに分し、各サブキャリアにデータを載せて伝送を行うマルチキャリア伝送式である。

OFDM方式是将频带分割为多个窄的频带 (副载波 ),并在各副载波上加载数据而进行传输的多载波传输方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

結局、周波数リソースは、ユーザごとに相互排他的にり当てられる。

因此,按照独占的方式将频率资源分配给各个用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、図25に示すように、各ブロックに対して正解率をり当てる。

在本实施方式中,如图 25所示,对各块分配正解率。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、サブフレーム#4254および#5255に含まれるデータ量が多いため、各データが1乃至25頁に分されて格納される。

因为子帧 #4(254)和 #5(255)中包括的数据量大,所以以分割方式将数据存储在页面 1到 25中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の一実施形態によって容量を区分するための法のフローチャートを図解しており、当てるステップ110とり振るステップ120とを含む。

图 1示意了根据本发明实施例的用于划分容量的方法的流程图,该方法包括分配步骤 110和指派步骤 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、リソースり当てモジュール414は、送信ダイバーシティ式を用いて送信される制御情報に複数のリソースをり当てるために動作可能であることができる。

在一个方面中,资源分配模块 414可以操作为将多个资源分配给要使用发射分集方案发送的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の法は、り当て順序を、追加のシグナリングと組み合わせられたり当て済みのアップリンク物理リソースに関連付けて、り当て済みの物理リソースの第1のPRBインデックスに対してオフセットを示すことである。

另一种方法是使分配顺序与所指定的结合有附加信令的上行链路物理资源相关以指示相对于所分配的物理资源的第一 PRB索引的偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連する態様によれば、広帯域無線通信受信機のために復調リソースを動的にり当てる法が提供される。

根据有关方面,提供了一种用于动态地分配宽带无线通信接收机的解调资源的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この、ひとまとまりのブロックのスキャン向の長さが、ブロックの長さの上限を超えている場合には、スキャン向に複数のブロックに分される。

在该总的信息块的扫描方向的长度超过了信息块的长度的上限时,在扫描方向上分割为多个信息块。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、ホストコンピューター200から送信されるコマンドに従って、全体読み取りを行う場合、図7Bに示すように、読取範囲Rをスキャン副走査に所定長さ毎に分する。

CPU40在依照从主计算机 200发送的命令进行整体读取时,如图 7(B)所示,将读取范围 R在扫描方向 (副扫描方向 )按每规定长度进行分割。 - 中国語 特許翻訳例文集

この、ひとまとまりのブロックのスキャン向の長さが、ブロックの長さの上限を超えている場合には、スキャン向に複数のブロックに分される。

在此一个集中块的扫描方向的长度超过块的长度的上限时,在扫描方向上将其分割成多个块。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理710において、エッジ向に沿ったローパスフィルタリングは特定の向に置かれたピクセル値を用いるため、エッジ向にビン向をり当てる。

在过程 710,将面元方向分配给边缘方向,因为沿边缘方向的低通滤波使用处在特定方向上的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

の場合において、我々は、直交パイロットシーケンスを異なる送信機にり当てる。

在这两种情形中,我们把正交导引序列指派给不同的发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、伝送のためにUEにり当てられた1組の副搬送波を決定することができるブロック812

UE可以确定被分配给该 UE以用于传输的子载波集合 (方框 812)。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNBは、伝送のためにUEにり当てられた1組の副搬送波を決定することができるブロック1112

eNB可以确定被分配给 UE以用于传输的子载波集合 (方框 1112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS