「力」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 力の意味・解説 > 力に関連した中国語例文


「力」を含む例文一覧

該当件数 : 18243



<前へ 1 2 .... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 .... 364 365 次へ>

另一方面,肯定时,从该时刻到预定的第 2规定量的送纸结束为止,在图像存储器 48持续保存从图像处理部 35输入的数字信号 (步骤S150)。

一方、肯定された場合には、その時点から予め定められた第2の所定量の紙送りを完了するまで、画像処理部35から入したデジタル信号を画像メモリ48に保存し続ける(ステップS150)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,错误的报知例如由没有图示的扬声器输出错误的警告,或在没有图示的显示器显示错误消息。

なお、エラーの報知は、例えば図示しないスピーカーからエラーの警告を出したり図示しないディスプレイにエラーメッセージを表示したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个时候,图像输入装置 110,通过让用户 190指定在图像上的各人物的位置而取得在影集中的主要人物、主要人物的主体等,在影集上使之登场的人物的图像。

このとき、画像入装置110は、アルバムにおける主要人物、主要人物の親等、アルバムに登場させる人物の画像を、画像上における各人物の位置をユーザ190に指定させることによって取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,影集制造装置 120,通过电信线路 150从图像输入装置 110取得影集所使用的图像、人物的图像,和主要人物的生日。

そして、アルバム製作装置120は、アルバムに使用する画像、人物の画像、及び主要人物の誕生日を、通信回線150を介して画像入装置110から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定拍摄对象信息取得部 200,是让用户 190输入并取得表示影集中包含的图像所包含的人物的作用的角色信息 (S402)。

特定被写体情報取得部200は、アルバムに含まれる画像に含まれる人物の役割を示すキャスティング情報をユーザ190に入させて取得する(S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,特定拍摄对象信息取得部 200,可以通过让用户 190按下表示 Left、Center、Right等的按钮,让用户 190输入人物的位置。

例えば、特定被写体情報取得部200は、Left、Center、Right等を示すボタンをユーザ190に押下させることによって、人物の位置をユーザ190に入させてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定拍摄对象信息取得部 200,如果判断出在 S416中不输入其他的人物角色信息的意思,则结束处理。

特定被写体情報取得部200は、S416において他の人物のキャスティング情報を入しない旨を判断した場合には、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从彩色处理电路输出的亮度信号 Y以及色差信号 Cb、Cr通过未图示的 DMA控制器,被 DMA传送到作为缓冲存储器而使用的图像存储器 5。

カラープロセス回路から出される輝度信号Y及び色差信号Cb,Crは、図示しないDMAコントローラを介して、バッファメモリとして使用される画像メモリ5にDMA転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,选择決定用按钮 12b将背景图像 P4a中被摄体图像 G的中心坐标 C1(x1、y1)的合成位置的指定指示输出到中央控制部 13。

例えば、選択決定用ボタン12bは、背景画像P4aにおける被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)の合成位置の指定指示を中央制御部13に出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央控制部 13基于输入的指定指示,指定背景图像 P4a中被摄体裁剪图像 P3的被摄体图像 G的合成位置。

中央制御部13は、入された指定指示に基づいて、背景画像P4aにおける被写体切り抜き画像P3の被写体画像Gの合成位置を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


然而,连接检测单元 59的具体结构不受具体限制,只要连接检测单元 59配置为使得用于识别线缆的连接 /未连接的检测信号被输出。

但し接続検出部59としては、ケーブルの接続/抜き取りを識別するための検出信号を出するように構成されたものであればよく、その具体的な構成については特に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当控制单元 51控制横摇机构单元 53的移动时,控制单元 51将用于指示移动方向和移动速度的信号输出到横摇驱动单元 55。

例えば制御部51がパン機構部53の動きを制御するときには、移動させるべき方向と移動速度を指示する信号をパン用駆動部55に対して出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,当控制单元 51控制纵摇机构单元 56的移动时,控制单元 51将用于指示纵摇机构单元 56中需要的移动方向和移动速度的信号输出到纵摇驱动单元 58。

同様に、チルト機構部56の動きを制御するときには、制御部51は、チルト機構部56に必要な移動方向、移動速度を指示する信号をチルト用駆動部58に対して出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,成像数据可以不被记录在内部记录介质中,而可以被输出到外部装置以被显示和记录。

例えば撮像データを、その内部で記録媒体に記録せず、外部機器に出して表示させたり、記録させたりする構成の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理单元 24以与一张静态影像 (帧影像 )对应的单位获得从 A/D转换器 23输出的数字摄像信号。

信号処理部24は、A/Dコンバータ23から出されるデジタル撮像信号について、1つの静止画 (フレーム画像)に相当する単位で取り込みを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,例如根据处理状态产生用作控制单元 27中所需的用于界面影像的显示影像数据,并将显示影像数据输出至显示驱动器32。

この場合には、例えばそのときの動作状態などに応じて制御部27が必要なユーザインターフェース画像としての表示用画像データを生成し、これを表示ドライバ32に対して出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,摄像数据可以不记录在内部记录介质中,而可以输出并显示在外部装置上,或可以记录在外部装置中。

例えば撮像データを、その内部で記録媒体に記録せず、外部機器に出して表示させたり、記録させたりする構成の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,连接检测单元 59的特定构造不受具体限制,只要连接检测单元 59被构造为使得输出被用于识别电缆的是否连接的检测信号即可。

但し接続検出部59としては、ケーブルの接続/抜き取りを識別するための検出信号を出するように構成されたものであればよく、その具体的な構成については特に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了控制变焦,摄像视场可变控制单元 75将变焦控制信号经由通信处理单元 71输出至数字静态相机 1的控制单元 27(摄像记录控制单元 81)。

また、ズーム制御のために、撮像視野可変制御部75は、ズーム制御信号を通信処理部71を介してデジタルスチルカメラ1側の制御部27(撮像記録制御部81)に出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

自动摄像模式控制单元 77将开拍控制信号经由通信处理单元 71输出至数字静态相机 1的控制单元 27(摄像记录控制单元 81),以执行图 13的步骤 F109等的开拍处理。

自動撮像モード制御部77は、図13のステップF109等のレリーズ処理を行う際には、通信処理部71介してデジタルスチルカメラ1側の制御部27(撮像記録制御部81)にレリーズ制御信号を出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与在高灵敏度模式中获得的信号的电平相比,在低灵敏度模式中对于相同的入射光量输出的信号的电平较低。

低感度モードでは、高感度モードと比較した場合に、同じ入射光量に対して出される信号レベルがより小さいモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

MOS晶体管 221和恒流源 225包含于源跟随器电路中,并且,源跟随器电路的输出端子与反馈开关 227的另一端子连接。

MOSトランジスタ221は定電流源225とともにソースフォロワ回路を構成し、その出はフィードバックスイッチ227の他方の端子と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出最大值比较器 (峰 (PK)比较器 )的示例性配置的图,所述最大值比较器 (峰 (PK)比较器 )被设置为确定从最大值检测电路 31输出的信号是否达到截止电压。

図8は、最大値検出回路31から出される信号が飽和打ち切り電圧に達したか否かを判定するための最大値比較器(PEAK比較器;PK比較器)の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,信号 和在信号 处于高电平的时间段中暂时上升到高电平,并且,通过将在传送部件 201中出现的噪声 Nt与传感器噪声 Ns2相加而获得的噪声 Ns2+Nt被传输到传感器单元部件 101。

その後、信号φFBがハイレベルである期間に信号/φPS1および/φSWが一時的にハイレベルになり、転送部201で生じるノイズNtを加えたノイズNs2+Ntがセンサセル部101に入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 (7)中,信号 处于高电平,并且,传送电容 228的所述一个端子经由传送开关 226与共用输出线 102电连接。

期間(7)では、信号φFTがハイレベルであって、転送容量228の一方の端子はスイッチ226を介して共通出線102と電気的に接続された状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 (9)中,信号 和 中的每一个上升到高电平,使得传送电容 228被复位并且共用输出线 102也被复位。

期間(9)では、信号φRS、/φGRおよびφFTがハイレベルになることで、転送容量228がリセットされるとともに、共通出線102もリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶面板驱动部 112将驱动电压等与从图像处理部 115输入的图像信号一起,向光学部 111的液晶光阀 (未图示 )供给,在液晶光阀上描绘出投影图像。

液晶パネル駆動部112は、光学部111の液晶ライトバルブ(図示せず)に対して画像処理部115から入する画像信号とともに駆動電圧などを供給し、液晶ライトバルブに投射画像を写し出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 115根据通过接收部 150被供给的外部输入图像数据,生成用于投影到幕布投影面上的图像信号。

画像処理部115は、受信部150を介して供給される外部入の画像データに基づいて、スクリーンの投射面に投射させるための画像信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体的,图像处理部 115以帧为单位读出存储部 116上存储的图像数据,并顺次变换成图像信号输出给图像投影部 120。

より具体的には、画像処理部115は、記憶部116に記憶されている画像データをフレーム単位で読み出して順次に画像信号に変換して画像投射部120へ出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,投影范围设定部 180对应投影区域,根据预先设定的条件,调整从源极端子输入并存储在存储部 116上的图像数据。

そして、投射範囲設定部180は、投射領域に応じて、予め設定された条件に基づいて、ソース端子から入されて記憶部116に記憶されている画像データを調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

范围指定用图像既可以是从预先设定的多个范围之中选择一个范围的图像,也可以是使用户直接输入范围的张数 (例如前后 10张等 )那样的图像。

範囲指定用画像は、予め定められた複数の範囲の中から一の範囲を選択させる画像であってもよいし、範囲の枚数(例えば、前後10枚等)を直接ユーザに入させるような画像であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照上述顺序生成的系数行例如按照逆小波变换处理的顺序安排,经历逆量化和熵编码,然后作为编码数据输出。

以上のような手順で生成された係数ラインは、上述したように、例えばウェーブレット逆変換処理順に並び替えられ、逆量子化されて、エントロピ符号化されて、符号化データとして出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,解码设备可以从记录介质读取编码数据,解码它,并且以低延迟方式输出解码的图像数据。

つまり、復号装置は、その記録媒体から符号化データを読み出して復号し、復号画像データを出する処理をより低遅延に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,解码设备 100具有熵解码单元 101、逆量化单元 102、控制单元 103、缓冲器单元 104、逆小波变换单元 105和图像行输出单元 106。

図7に示されるように、復号装置100は、エントロピ復号部101、逆量子化部102、制御部103、バッファ部104、ウェーブレット逆変換部105、および画像ライン出部106を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 103控制逆量化单元 102的输出和逆小波变换单元 105的操作,使得逆小波变换单元 105以这样的定时生成图像行。

このようなタイミングでウェーブレット逆変換部105が画像ラインを生成するように、制御部103は、逆量子化部102の出およびウェーブレット逆変換部105の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

稍后将描述细节,并且使用缓冲器单元 104调整系数行到逆小波变换单元 105的输入定时。

また、詳細については後述するが、ウェーブレット逆変換部105への係数ラインの入タイミングは、バッファ部104を用いて調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S123,读取控制单元 223控制读取单元 214,以便以这样的步幅从缓冲器单元 104读取系数数据,使得在水平同步时段期间可以输出一行图像数据。

ステップS123において、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、水平同期期間内に画像データを1ラインずつ出できるようなペースでバッファ部104から係数データを読み出させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S172,通过反映如上述等式 (7)所示的输入数据量来计算缓冲量(Buffer)。

ステップS172において、バッファ量演算部231は、上述した式(7)に示されるように、その入データ量を反映させてバッファ量(Buffer)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该控制器还可配置成基于控制信号规整发射机在小于一个无线电帧的区间期间的功耗。

コントローラは、制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中において送信機の電消費を管理するように構成することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些系统可以是能够通过共享可用系统资源 (例如,带宽和发射功率 )来支持与多个用户通信的多址系统。

これらのシステムは、利用可能なシステムリソース(例えば、帯域幅及び送信電)を共有することによって複数のユーザとの通信をサポートすることが可能な多元接続システムであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,业内需要通过减少移动装置所利用的功率量来帮助实现无线通信系统中的功率节省的方法和装置。

従って、モバイルデバイスによって利用される電量を低減させることによって無線通信システムにおける節電を容易にするための方法及び装置の必要性が当業において存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本公开的另一个方面,一种方法可包括: 接收控制信号;

本開示の他の態様により、方法は、制御信号を受信することと、その制御信号に基づいて1つ無線フレームよりも小さい間隔中において受信機の電消費を管理すること、とを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.一种方法,包括: 接收控制信号;

11. 制御信号を受信することと、前記制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中における受信機の電消費を管理すること、とを備える、方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.一种装置,包括: 用于接收控制信号的装置;

21. 制御信号を受信するための手段と、前記制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中における前記受信するための手段の電消費を管理するための手段と、を備える、装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

41.一种无线通信装置,包括: 配置成接收控制信号的接收机;

41. 制御信号を受信するように構成された受信機と、前記制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中における送信機の電消費を管理するように構成されたコントローラと、を備える、無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

51.一种方法,包括: 接收控制信号;

51. 制御信号を受信することと、前記制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中における送信機の電消費を管理すること、とを備える、方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

61.一种装置,包括: 用于接收控制信号的装置;

61. 制御信号を受信するための手段と、前記制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中における送信機の電消費を管理するための手段と、を備える、装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够无线通信的此类半导体器件通过电磁波与读取器 /写入器进行无线通信,以便可通过从电源接收功率以及从读取器 /写入器接收数据来操作半导体器件。

このような無線通信可能な半導体装置は電磁波を介してリーダ/ライタと無線通信を行うことで、電源電とデータをリーダ/ライタから受信することにより動作させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的无线通信系统或网络可向多个用户提供对一个或一个以上共享资源 (例如,带宽、发射功率、...)的存取。

典型的なワイヤレス通信システムまたはネットワークは、1つまたは複数の共有リソース(たとえば、帯域幅、送信電、...)へのアクセスを複数のユーザに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA可用于 (例如 )上行链路通信中,其中较低的 PAPR在发射功率效率方面极大地有益于接入终端。

SC−FDMAは、たとえば、より低いPAPRが送信電効率の点でアクセス端末に大きな利益を与えるアップリンク通信において使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 .... 364 365 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS