「加上…」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 加上…の意味・解説 > 加上…に関連した中国語例文


「加上…」を含む例文一覧

該当件数 : 152



<前へ 1 2 3 4 次へ>

另外,加上α以便调整量化的阈值,并对α进行设置使得正负误差范围尽可能彼此接近。

また、αは量子化の閾値を調整するために付加され、+−の誤差範囲が可能な限り等しくなるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,加上α以便调整量化的阈值,并进行设置使得正负误差范围尽可能彼此接近。

また、αは量子化の閾値を調整するために付加され、+−の誤差範囲が可能な限り等しくなるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

-校验和字段 (CRC),其包括 16位 (15位 CRC序列 15加上 1个隐性 CRC分界符位16)。

− 16ビットを含むチェックサムフィールド(CRC)は、レセッシブCRC・デリミタ・ビット16を含む、15ビットのCRCシーケンス15 - 中国語 特許翻訳例文集

-确认字段 (ACK)17,其包括由 1个 ACK间隙加上 1个隐性 ACK分界符构成的 2位。

− レセッシブなACKデリミタを含むACKスロットから構成される、2ビットを含む確認フィールド(ACK)17 - 中国語 特許翻訳例文集

然后我们加上如图 1所描绘的 WM序列,并模拟两个发射机的存在。

そして、我々は、図1において示されたWMシーケンスを追加し、2つの送信機の存在をシミュレートした。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,例如,Shot1的拍摄日期时间为“9月 1日 12点 0分”,可以考虑到加上所述的分割的时间位置即 25分钟。

ここで、例えば、Shot1の撮影日時である“9月1日12時0分”に、前述の分割した時間位置である25分を加えることが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

调度延迟将是 3ms(加上 PDCCH上的实际信令的延迟 ),并且 eNB处理时间也将是 3ms。

現在のところ、スケジューリング遅延は3ms(これにPDCCH上の実際のシグナリングの遅延が加わる)であり、eNBの処理時間もまた3msであると仮定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,给各个拍摄状态加上评价点数,选择合计点数最高的图像作为主图像等。

例えば、各撮影状態毎に評価点を付け、合計点の最も高い画像を主画像として選択する等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一个实例,源块的第二部分可以包括源块的第一部分加上源块的一些附加部分。

一例として、ソースブロックの2番目の部分はソースブロックのある付加的な部分とソースブロックの1番目の部分とを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个照相机在由在它的后面的相邻照相机的开始时间加上延迟所限定的时间开始。

各カメラは、その後部の近傍のカメラの開始によって定義される時間に遅延を加えた時間において開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,照相机 302在由照相机 303的开始时间加上延迟所限定的时间开始。

例えば、カメラ302は、カメラ303の開始によって定義される時間に遅延を加えた時間において開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

过驱动补偿方法根据数据的变化或无变化,增加上述公式 1中的 的值。

過駆動補償方法はデータの変化の可否に基づいて式(1)で|V2a−V2F|を大きくして液晶の応答時間を早くする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,DL-MAP扩展 -2 IE 660的长度可以是 16个比特加上长度字段 664中的值。

したがって、DL−MAP拡張2IE660は、16ビット+長さフィールド664中の値の長さを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,UL-MAP扩展 -2 IE 1100B的长度可以是 32个比特加上长度字段中的值的长度。

したがって、UL−MAP拡張2IE1100Bは、32ビット+長さフィールド中の値の長さを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,UL-MAP扩展 IE 1100C的长度可以是 28个比特加上长度字段中的值的长度。

したがって、UL−MAP拡張IE1100Cは、28ビット+長さフィールド中の値の長さを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

锁定解除部 83为用于在闭合了盖 11的状态下当施加上锁定时解除该锁定的结构。

ロック解除部83は、カバー11を閉じた状態でロックが掛かっているときに当該ロックを解除するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当注意,由于点 0是中间点,因此在此情况中不需要加上偏移值。

ただし、色差データの場合、0点が中間点であるため、オフセット値を加算する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

整个原始视频加上 ROI信息是可用的因此适配可以独立地完成。

全体的なオリジナルビデオとROIの情報が利用可能であって、個別に適合させることができることは、この方式の利点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

加法部 39对从 YC转换部 36输出的 Y信号加上从边缘强调部 38输出的边缘数据。

加算部39は、YC変換部36から出力されるY信号に対して、エッジ強調部38から入力されるエッジデータを加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果梯度大小大于阈值加上窗口值,则将经阈值处理的梯度设定为 1。

勾配強度が閾値にウインドウ値を加算した値より大きい場合、閾値指定勾配は1に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,如果梯度大小大于阈值加上窗口值,则将阈值梯度设定为 1。

一実施形態において、勾配強度が閾値にウインドウ値を加算した値より大きい場合、閾値指定勾配強度は1に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

中间值在阈值加上窗口值和阈值减去窗口值之间线性变化。

中間値は、閾値にウインドウ値を加算した値と閾値から当該値を減算した値の間を線形に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这时候,已经加上偏移值的值作为复位开始行和复位结束行而被存储在 VD同步寄存器 B(410)中。

この時、VD同期レジスタB(410)の、リセット開始行とリセット終了行には、オフセット値が加算された値が保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,VD同步寄存器A(409)不被复制,并且在 VD同步寄存器 B(410)中加上偏移值“1”。

同様に、VD同期レジスタA(409)はコピーされず、VD同期レジスタB(410)は、オフセット値“1”が加算されて書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

严格地讲,最大时间长度时间长度 T3的延迟波发生于信道中,这样时间长度 T1就必须设置成大于时间长度 T3加上 T2/2的时间长度。

厳密には伝搬路により最大T3の遅延波を生じることから、T1はT2/2にT3を加えた時間より大きくする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于P,正如您所知,无法进行库存储备,再加上容积小,因此无法制定出货的计划。

Pの件はご承知の通り在庫を貯めることができず、加えて容積が小さいため出荷する計画が立てられません。 - 中国語会話例文集

加上歌剧或者管弦乐的演奏,面向年轻人的音乐研习会也在举办。

オペラやオーケストラの演奏に加え、若い世代への音楽ワークショップも開催しています。 - 中国語会話例文集

因为有一个地方是在国外,所以其中一副耳机需要在10美元的国内运费上再加上12美元。

場所の1 つは海外ですので、ヘッドホンの1 つには、国内送料10 ドルに加えて12ドルが必要です。 - 中国語会話例文集

加上,洛里斯有机物发表了收购Terra 食品的消息,上个月我们公司的股票走势很好。

加えて、Loris OrganicsがTerra Foodsを買収するということを発表したので、先月は当社の株も順調な動きでした。 - 中国語会話例文集

由于今年非常炎热,再加上省电意识的提高,环保产品的销量肯定会增加。

今年は猛暑に加えて節電意識の高まりからエコ製品の売り上げ増が期待されます。 - 中国語会話例文集

她本来就很漂亮,加上这副装束,显得更健美动人了。

彼女はもともと十分美しいのに,その上このような服装を加えて,健康で美しく人の心を動かすように見える. - 白水社 中国語辞典

小图书馆添了三百多本儿儿童读物,再加上十几部工具书。

小図書館には300冊以上の児童読み物を補い,そのほかに十数部の辞典・年鑑などの参考書を加えた. - 白水社 中国語辞典

WRAP块 74将来自加法块 73的相位θ+π加上 2π的整数倍,从而将相位θ+π转换成定义在 -π到 +π范围中的相位。 所产生的相位被馈送到选择器 75。

WRAP部74は、加算部73からの位相θ+πに対して、2πの整数倍を加算することにより、その位相θ+πを、-πないし+πの範囲で表される位相に変換し、セレクタ75に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入值校正部 705(第一计算单元 )通过加上由于在第一图像数据的当前处理像素的量化处理之前进行的量化处理所产生的误差,来计算各像素的校正值。

入力値補正部705(第1の算出手段)は、第1の画像データの着目画素よりも前に行われた量子化処理により発生した誤差を加算して各画素毎の補正値を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,当从开关130提供随机噪声时,加法器 140输出通过将输入信号 IN(x,y)加上随机噪声生成的修改的信号 F(x,y)到信号线 109。

即ち、加算器140は、スイッチ130からランダムノイズが供給されている場合には、入力信号IN(x,y)とランダムノイズとを加算して生成した修正信号F(x,y)を信号線109に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个例子中,对于 M= 3和混合因子 F= 3/4,第一个 B帧 301a的混合加权等于 5/8A+3/8B(也就是比例加权 2/3A+1/3B的 3/4加上等平均加权 (A+B)/2的 1/4)。

この例は、M=3及び混合因子F=3/4の場合であり、第1のBフレーム301aに対する混合された重み付けは5/8A+3/8B(即ち、比例した重み付けである2/3A+1/3Bの3/4倍に均等平均の重み付けである(A+B)/2の1/4倍を加えたもの)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当这些 P帧参考一个以上的前面的 P帧 (可选地,加上一个I帧 )时,混合比例可以被应用于这种 P帧中的宏块。

更に、Pフレームが2つ以上の前のPフレーム(加えて、任意で1つのIフレーム)を参照する場合、かかるPフレームにおけるマクロブロックに混合比を適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,合计部 17也可以在各句中含有多个关键字的情况下,各句中所含的关键字的个数越多就加上越高的分数。

また、集計部17は、各文に複数のキーワードが含まれる場合に、各文に含まれるキーワードの数が多いほど高いスコアを加算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,控制部 10在判定为遵循着主题的情况下,给与会议 ID建立对应地存储到判定结果 DB28中的累计得分加上规定的得分 (例如 1)。

具体的には、制御部10は、本論に沿っていると判定した場合、会議IDに対応付けて判定結果DB28に記憶されている累積スコアに、所定のスコア(例えば1)を加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化部 125对 3个色分量的变换系数使用各自的量化加权系数 12a或 12b或 12c进行加上了权重的量化处理,得到量化结束变换系数128。

量子化部125は3つの色成分の変換係数に対してそれぞれの量子化重み付け係数12aまたは12bまたは12cを用いて重みをつけた量子化処理を行い、量子化済み変換係数128を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过加上这些条件,可得到各自的色分量的信号的独立性,第 1、2、3图片编码部、图片解码部可分别独立地执行处理。

これらの条件を課すことにより、それぞれの色成分の信号の独立性が得られ、第1、2、3のピクチャ符号化部、ピクチャ復号部がそれぞれ独立に処理を実行することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

收集的计费信息可包括漫游用户的位置、家庭 PLMN、受访问 PLMN、加上可选的更高精度位置信息。

収集された課金情報は、ローミングユーザの位置、ホームPLMN、訪問先PLMN、さらに、任意選択のより高い精度の位置情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

测量的时间是发送随机数和接收响应随机数之间的时间,即最小帧延迟时间 (FDT)加上往返时间 (PTT)。

測定時間はチャレンジ乱数の送信とレスポンス乱数の受信との間の時間、即ち最小フレーム遅延時間(FDT)と往復時間(RTT)の和である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,移动站 12基于进行了接收功率控制后的接收信号计算通信信号的 SINR,作为预测 SINR计算出在该SINR上加上在 S104中检测的接收功率差 (负的值 )后的值 (S106)。

また、移動局12は、受信電力制御後の受信信号に基づいて、通信信号のSINRを算出し、このSINRにS104で検出された受信電力差(負の値)を加えた値を予測SINRとして算出する(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,在解码侧进行在所解码了的 DMV(差分向量 )上加上 PMV(预测向量 )而对运动向量 MV进行解码的处理。

これに対し、復号化側では復号化されたDMV(差分ベクトル)にPMV(予測ベクトル)を加算して動きベクトルMVを復号化する処理がそれぞれ行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为 CO2的排放量,不仅仅是作废的纸张所换算成的排放量,还可以加上将图像打印在纸张上所需的能量所换算成的 CO2的值。

CO2の排出量としては、廃棄した紙だけでなく、紙に画像をプリントするために必要なエネルギーをCO2に換算した値を加えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当建立新 PE时,将 TIMEOUT初始化为等于当前系统时间加上由 TIME_INTERVAL_COLLECT字段 442或 TIME_INTERVAL_DISCARD字段 444指定的毫秒数的值,具体取决于 DROP字段 416的状态。

新しいPEが作成されるとき、TIMEOUTは、現在のシステム時刻に、DROPフィールド416の状態に応じてTIME_INTERVAL_COLLECTフィールド442またはTIME_INTERVAL_DISCARDフィールド444によって指定されたミリ秒数を足した値に等しい値に初期化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在步骤 804,将 PE超时设置为放弃间隔,即,将 TIMEOUT字段 446设置为等于系统时间加上在 TIME_INTERVAL_DISCARD 444中存储的毫秒数的值。

次に、ステップ804で、PEのタイムアウトはドロップ間隔に設定され、すなわちTIMEOUTフィールド446は、システム時刻に、TIME_INTERVAL_DISCARD 444に格納されたミリ秒数を足した値に等しい値に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,在该传真号已经存储在删除履历存储部 722中时,在与该传真号存储在一起的删除次数上加上 1来更新删除次数,并进行存储 (步骤 S38)。

又は、そのファックス番号が削除履歴記憶部722に既に記憶されているときは、ファックス番号と共に記憶されている削除回数に1加算した回数を更新して記憶させる(ステップS38)。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一设备 310通常包括无线收发器加上操作该收发器所需要的适当的指令 (例如软件代码 )。

各デバイス310は、通例、ワイヤレス送受信機と、この送受信機を動作させるために必要な(ソフトウェア・コードのような)しかるべき命令とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS