意味 | 例文 |
「助」を含む例文一覧
該当件数 : 2138件
接下来,使用图 17来说明本发明第一实施方式中的复合机 100中的帮助功能的一例。
次に、図13を用いて、本発明の第1の実施形態に係る複合機100でのヘルプ機能の一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式的复合机 100中,帮助按键 KH显示在液晶显示部 11的右上角部分 (参考各图 )。
本実施形態の複合機100では、液晶表示部11の右上隅部分にヘルプキーKHが表示される(各図参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,用于显示帮助画面 H的数据例如由操作面板 1的存储器 18(也可以由存储装置 92)存储。
又、ヘルプ画面Hを表示するためのデータは、例えば、操作パネル1のメモリ18(記憶装置92でもよい)が記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据工作流所包含的设定项目,调用各工作流时显示的帮助画面 H会有所不同。
従って、ワークフローに含まれる設定項目により、各ワークフローを呼び出した際に表示されるヘルプ画面Hが異なることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 17所示,总页数与当前的显示页显示在帮助画面 H的右上角。
例えば、全ページ数と現在の表示ページは、図13に示すように、ヘルプ画面Hの右上隅に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当按下这些按键时,液晶显示部 11切换至当前显示页的相邻页的帮助画面 H。
これらのキーが押下されると、液晶表示部11は、現在表示しているページの隣のページのヘルプ画面Hに切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在下一页按键 K28的旁边配置关闭按键 K30,当按下关闭按键 K30时,液晶显示部 11停止帮助画面 H的显示。
又、次ページキーK28の隣には、閉じるキーK30が配され、閉じるキーK30が押下されると、液晶表示部11は、ヘルプ画面Hの表示をやめる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如此,对每个在工作流中参考过帮助画面 H的设定项目 (参考设定项目 ),显示确认画面 C(例如 C1、C2)。
このように、ワークフローでヘルプ画面Hが参照された設定項目(参照設定項目)ごとに確認画面C(例えば、C1、C2)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,存储装置 92或存储器 18将参考过帮助画面 H的设定项目作为参考设定项目存储 (步骤 #3)。
更に、記憶装置92やメモリ18がヘルプ画面Hを参照した設定項目を参照設定項目として記憶する(ステップ♯3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
换而言之,显示控制部 10对存储装置 92或存储器 18进行确认,确认帮助画面 H被显示并参考的历史记录。
言い換えると、表示制御部10は、記憶装置92やメモリ18を確認し、ヘルプ画面Hが表示され、参照された履歴を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2中所示的各种信号通过连接 CHU 2和 CCU 3的光纤线缆 4而借助于双向通信被收发。
図2に示す各種の信号は、CHU2とCCU3とを接続する光ファイバケーブル4により双方向に送受される。 - 中国語 特許翻訳例文集
借助硬件的此切换操作允许 CHU 2被连接到旧的 1ch传输方案的 CCU 3。
このハードウェアによる切替動作により、CHU2は、従来の1ch伝送方式のCCU3と接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果在旧的 1ch传输模式中能够检测到同步,则在借助软件确认之后,传输模式被设定为较低级别 1ch传输模式。
また、従来の1ch伝送モードで同期検出できれば、ソフトウェアによる確認後に伝送モードを下位の1ch伝送に確定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2B所示的用于监视显示的图像 304和 305中,可以不记录包括 MP格式辅助信息的 APP2。
また、図2(b)に示すモニタ表示用画像304および305は、MPフォーマット付属情報を含むAPP2を記録することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,如果光阻挡部件 136的材料与布线部件 140的材料相同,则使用的材料的种类数量可以被减少以有助于制造。
このとき、遮光部材136を配線部140と同じ材料を用いると、使用する材料の種類が軽減でき、作製が容易となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是有助于分配所接收的可用解调资源的示例性方法的示意图。
【図6】図6は、受信した利用可能な復調リソースを割り当てることを容易にする方法の例の図示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5,示出了有助于分配宽带接收机的解调资源的方法 500。
図5に移って、広帯域受信機の復調リソースを割り当てることを容易にする方法500が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是有助于宽带接收机的动态解调资源分配的移动设备 700的示意图。
図7は、広帯域受信機のための動的な復調リソース割当を容易にするモバイル・デバイス700の実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出了根据至少一个方面有助于元数据关联的示例性移动设备。
【図10】図10は、少なくとも1つの態様にしたがって、関連するメタデータを容易にするモバイル・デバイス例を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出了根据至少一个方面有助于信息透露的示例性系统。
【図11】図11は、少なくとも1つの態様にしたがって情報開示を容易にするシステム例の図示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 1400包括有助于控制前向链路传输的电组件的逻辑组 1402。
システム1400は、順方向リンク送信を制御することを容易にする電子構成要素の論理グループ1402を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7展示了根据本发明的一个实施方案的用于帮助在 CCN上进行会话迁移的示例计算机系统。
【図7】本発明の一実施形態による、CCN上のセッションマイグレーションを円滑化するための例示的なコンピュータシステムを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管接受了医生说因为治病要戒酒的劝告,但迄今为止已经至少喝过3次酒了。
医師から病気治療のため飲酒をやめるよう助言を受けているにもかかわらず、飲酒をしたことが今までに3回以上ある。 - 中国語会話例文集
为了治病,尽管医生建议我戒酒,但已经喝了3次以上了。
病気の治療のため、医師から飲酒をやめるよう助言を受けているにもかかわらず、飲酒をしたことが3回以上ある。 - 中国語会話例文集
为了治病,尽管医生建议我戒酒,但迄今为止已经喝了3次以上了。
病気治療のため、医師から飲酒をやめるよう助言を受けているにもかかわらず、飲酒をしたことが今までに3回以上ある。 - 中国語会話例文集
若是调查地球的深处有多少水,就会有助于调查地球的形成方式。
地球の深い所にどのくらい水があるか調べると、地球のでき方を調べるとき役に立ちます。 - 中国語会話例文集
关于本公司的商品,我们会提供最大限度的协助,所以希望您想想办法。
当社の商品に関しては最大限の協力を致しますので何とかしていただきたいです。 - 中国語会話例文集
公司决定支付给她相当于其基本工资三分之二的产假补助金。
会社は彼女に対して基本給の3分の2に相当する育児休業給付金を支払うこととした。 - 中国語会話例文集
产品定位分析会帮助企业理解自己公司产品在和其他公司产品的比较中会如何被看待的。
製品ポジション分析は、企業が自社の製品が他社の製品と比較してどのようにみなされているかを理解するたすけとなる。 - 中国語会話例文集
她的妈妈比起自己更想救孩子,于是拼死地用身体护住了她。
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守った。 - 中国語会話例文集
听说她的妈妈比起自己更想救孩子,于是拼死地用身体护住了她。
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守ったようだ。 - 中国語会話例文集
明确理解了政府在对贫困人群实施援助时,行动战略是非常有必要的。
政府は貧困層を支援するにはアクティブ戦略が必要なことをはっきりと理解していた。 - 中国語会話例文集
有好些提供个人免佣基金投资者帮助的网页。
個人のノーロード型投資信託投資家に様々な支援をオファーするインターネットサイトがいくつもある。 - 中国語会話例文集
ABC汽车在并购AROHA汽车公司的时候,AROHA汽车的股东们领取了并购补助金。
ABCモーターズがアロハ自動車を合併吸収した時、アロハ自動車の株主たちは合併交付金を受け取った。 - 中国語会話例文集
劳动局长的建议指导,以有关劳动条件的纠纷、生意人令人厌恶的行为等为对象。
労働局長の助言指導は、労働条件に関する紛争や事業主による嫌がらせを対象としている。 - 中国語会話例文集
你一直支持我,我也很想帮你。不管你有什么问题,请随时告诉我。
あなたはいつも協力してくれるから、私は本当にあなたを助けたい。気軽にどんな質問でもしてくださいね。 - 中国語会話例文集
我不擅长收拾,和她一起生活后身边总是很干净真是帮了大忙了。
片付けが苦手なので、彼女と生活することで身の回りがいつも綺麗になって助かっています。 - 中国語会話例文集
我认为学习经营学的人回国之后,除了销售,对别的工作也有帮助。
経営学を学んだ人は、自分の国に帰ったあと、商品売買のほか、別の仕事にも役に立つと考えています。 - 中国語会話例文集
他们的争论聚焦在农产品补贴、非法移民等热点问题上。
彼らの議論は農業助成金や不法入国といった感情を引き起こす問題に集中した。 - 中国語会話例文集
因为大家积极帮助我们,多亏了这么多人,大部分都已经安排好了。
進んで私たちを手伝ってくれた、たくさんの人々のおかげで、ほとんどの手配はすでに済んでいます。 - 中国語会話例文集
但是我们在募集能全面操办面向孩子们的游戏,以及帮助我们点饮料的志愿者。
しかし、子どもたち向けのゲームを取り仕切ったり、飲み物を注文したりしてくれるボランティアを募集しています。 - 中国語会話例文集
新人教育最初的一周,对刚进公司的新员工们了解公司各方面手续和方针有帮助。
オリエンテーションの最初の週は、新入社員の皆さんが、会社の諸手続きや方針を詳しく知るのに役立ちます。 - 中国語会話例文集
肯定是出了什么错,如果能调查了原因之后尽快与我联系的话就太好了。
何か間違いがあったに違いないので、この件の原因を調べて、なるべく早急にご連絡いただけると助かります。 - 中国語会話例文集
关于上周新企划的会议,多亏了各位工作人员的帮助,成功落幕。
先週の新企画に関するミーティングは、スタッフの皆様のおかげで、大成功のうちに終わりました。 - 中国語会話例文集
前些天,虽然是紧急的请求,但是依旧安排好了研讨会的会场真的是帮了大忙了。
この間は、急なお願いにもかかわらず、セミナーの会場の確保していただき助かりました。 - 中国語会話例文集
本公司也想尽快拿出结论,所以如果您能尽早回复的话就太好了。
弊社側でもなるべく早く結論を出したいと考えておりますので、早急にお返事いただけると助かります。 - 中国語会話例文集
如果您能把刚才在电话里口述的内容用邮件或者传真再发一遍的话就太好了。
先ほど電話口で伺った内容をメールかFAXで改めてご連絡頂けると助かります。 - 中国語会話例文集
她的妈妈不顾自己去救婴儿,覆在她身上拼命保护她。
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守った。 - 中国語会話例文集
她的妈妈不顾自己去救宝宝,覆在她身上拼命保护她。
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守ったようだ。 - 中国語会話例文集
民办小学
農村の民間小学校.(解放後は農業生産協同組合,1958年以後は人民公社が経営し,国家が補助をした.) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |