「助」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 助の意味・解説 > 助に関連した中国語例文


「助」を含む例文一覧

該当件数 : 2138



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 次へ>

这有于无线传输系统 1B的实现,该无线传输系统 1B以小尺寸执行高速和大量数据信号传输,并且具有低功耗。

このことは、高速・大容量の信号伝送を行なう伝送無線伝送システム1Bを、小型、低消費電力で実現することに寄与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在关系为 m倍 (即,整数倍 )或 m/n倍 (任意倍 )的情况下,可以使用倍频电路形成辅载波信号生成器 8602,该倍频电路使用 PLL电路等。

m倍(つまり整数倍)やm/n倍(任意倍数)の場合には、副搬送信号生成部8602はPLL回路などを利用した周波数逓倍回路を使用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在载波频率 f1与载波频率 f2的关系为 m倍或 m/n倍的情况下,应当使用倍频电路形成辅载波信号生成器 8602,该倍频电路使用 PLL电路等。

搬送周波数f2に対する搬送周波数f1の関係がm倍やm/n倍の場合には、副搬送信号生成部8612はPLL回路などを利用した周波数逓倍回路を使用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

OOB代理还可通过提供来自由目标 OS环境设置的特定 CPU寄存器的信息来帮带内代理建立应当监视的区域。

OOBエージェントはまた、対象のOS環境によって設定された特定のCPUレジスタからの情報を提供することで、監視されるべき領域をインバンドエージェントが確立することを支援してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 9(c)所示,在将便携电话载置于载置面的情况下,借该阶梯差,该便携电话在第二框体 2朝第一框体 1所处的方向倾斜的状态下自立,因此显示画面 5朝后侧倾斜。

従って、図9(c)に示すように、載置面に載置した場合、この携帯電話は、当該段差により、第2筐体2が第1筐体1側に傾いた状態で自立するため、表示画面5が後ろ側に傾く。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 12(c)所示,在将便携电话载置于载置面的情况下,借该阶梯差,该便携电话在第一框体 1朝第二框体 2所处的方向倾斜的状态下自立,因此照相机部 6朝向斜上方。

従って、図12(c)に示すように、載置面に載置した場合、この携帯電話は、当該段差により、第1筐体1が第2筐体2側に傾いた状態で自立するため、カメラ部6は斜め上方を向く。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以理解,在没有协处理器或 DSP的帮的情况下,临时行缓冲器 530位于系统存储器内,该系统缓冲器会产生如图 5所示的存储器业务流。

コプロセッサ又はDSPを用いることなく、一時的なラインバッファ530をシステムメモリ内に配置し、図5に示すメモリトラッフィクを生じさせることを認めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.按照权利要求 1至 8之一的方法,其特征在于,借用户标识在通信网络 (34)中注册通信设备 (1)。

9. 前記通信装置(1)が、ユーザIDを用いて通信ネットワーク(34)に登録されることを特徴とする、請求項1〜8のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,显示在显示设备 14上的色度 x、y的值直接被操作而无需执行从 RGB的值到色度 x、y和亮度 Y的矩阵计算,从而能够辅调节色温。

また、RGBの値から色度x,y及び輝度Yへのマトリクス計算を行わず、表示デバイス14に表示される色度x,yの値を直接操作することで、色温度の調整を容易にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本说明书中包括附图以提供对本发明的进一步理解,并结合到本说明书中而构成说明书的一部分,附图例示了本发明的各个实施方式,并且与说明书一起用于解释本发明的原理。

添付の図面は、本発明の理解をけるために含まれ、本明細書の一部を構成するもので、発明の原理を説明するために提供される明細書と共に本発明の実施例を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,信息源 102包括时延处理器 110,该处理器定义 (例如,协定义 )信息宿 104和 106使用的一个或多个时延参数。

さらに、情報ソース102は、情報シンク104及び106によって使用される1つまたは複数の待ち時間パラメータを定義する(例えば、その定義を支援する)ことができる待ち時間プロセッサ110を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SIP GW 130有于会话建立和认证,以及通过基于 IP的连接 (例如,WLAN)在移动设备和 3G网络 (例如 3G网络 110)之间路由数据和控制信息。

SIP GW130は、WLANのようなIPベースの接続上のモバイル装置と(3Gネットワーク110のような)3Gネットワークの間のデータおよび制御情報のルーティングだけでなくセッション確立(establishment)と認証を促進する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示器 912可以通过提供例如图形用户接口而有于以用户友好的方式实现交互可能性。

ディスプレイ912は、例えば、グラフィカルユーザインタフェースを提供することによってユーザフレンドリーな態様でインタラクション可能性を実現するために有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

端子孔 10穿过 TV板 1上形成的印刷布线,并且连接端子 25和印刷布线借于诸如焊接等公知的连接方法彼此电连接。

なお、端子孔10はTV基板1に形成されているプリント配線を貫通しており、接続端子25とプリント配線とは、半田付け等の公知の接続方法で電気的に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户可借于因特网组播管理协议 (IGMP)或其它协议,通过向 BS/AP发送请求来加入或离开特定组播组。

インターネットマルチキャスト管理プロトコル(IGMP)又は他のプロトコルは、クライアントがBS/APに対する要求を介して特定のマルチキャストグループに参加し又はそのグループから離れ得る手段として使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这样的设备可以耦合到服务器,以有于传递用于执行本文所描述方法的模块。

例えば、該デバイスは、ここにおいて説明される方法を実行するための手段の転送を容易にするためにサーバに結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了理解包括 IK为何无用,需要考虑在 UE上执行的加密算法如何生成 CK和 IK。

IKを含めることがなぜけにならないかを理解するために、UEで実行される暗号アルゴリズムによってCKおよびIKがどのように作り出されるかを検討する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出了示例性无线通信系统,其有于根据载波音调来实现相邻载波之间的频偏。

【図3】図3は、キャリア・トーンに基づいて、隣接キャリア間で周波数オフセットを実施することを容易にする無線通信システムの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出了示例性系统,其有于在无线通信环境中利用音调间隔的整数倍来识别相邻载波之间的频偏。

【図11】図11は、無線通信環境において、トーン間隔の整数倍を利用することによって、隣接キャリア間の周波数オフセットを識別するシステムの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 6,示出了方法 600,其有于利用音调间隔的整数倍来识别相邻载波之间的频偏。

図6を参照して、トーン間隔の整数倍を利用することにより、隣接キャリア間の周波数オフセットを識別することを容易にする方法600が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 10,示出了系统 1000,其有于计算载波间隔来减少两个或更多个载波之间的信号分离。

図10を参照して、複数のキャリアからの信号分離を緩和するために、キャリア間隔を計算することを容易にするシステム1000が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 11,示出了系统 1100,其有于在无线通信网络中通过利用音调间隔的整数倍来识别相邻载波之间的频偏。

図11に移って、無線通信ネットワークにおいて、トーン間隔の整数倍を利用することによって、隣接キャリア間の周波数オフセットを識別するシステム1100が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图 2一般不示出指示用于视频序列、图片、宏块、块等的模式、表等辅信息。

具体的には、図2は通常、映像シーケンス、画像、マクロブロック、ブロックなどに対し使用されるモード、テーブルなどを示すサイド情報を示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图 3一般不示出指示用于视频序列、图片、宏块、块等的模式、表等辅信息。

具体的には、図3は、通常、映像シーケンス、画像、マクロブロック、ブロックなどに使用されるモード、テーブルなどを示すサイド情報を示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如此的设备可被耦合至服务器以于用于执行本文所述方法的装置的转移。

例えば、そのようなデバイスを、本明細書で説明する方法を実行するための手段の転送を容易にするためにサーバに結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

指示第一广告的标记可以是该广告的名称、该广告的标识号、该广告中的特色产品、赞该广告的公司、或者标识该广告的任何其它信息。

第1の広告を示す証印は、広告の名前、広告の識別番号、広告において特徴付けられた製品、広告を後援している会社、または、広告を特定する任意の他の情報であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该标记标识特色产品、赞公司或者某种其它类型的内容,则该信息还可以用文件来存储 (比如,在存储器 204中存储的附随报头文件中 )。

証印が、特徴的な製品、後援している会社、またはいくつかの他のタイプのコンテンツを特定する場合、この情報はまた、ファイルの中、例えばメモリ204に記憶された添付ヘッダ・ファイル内に記憶され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容提供方 112可以根据已向赞公司承诺的显示广告资料的频繁程度如何,来确定指示符 112。

コンテンツ・プロバイダ112は、スポンサーしている会社が、どの程度の頻度の広告マテリアルの表示が約束されているかに従って、インジケータ112を判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,广播系统 100可以响应于从系统之外 (比如,从赞公司 )接收的指令,来指示要显示广告。

これに加え、ブロードキャスト・システム100は、システム外部から、例えばスポンサーしている会社から受信した命令に応じて、広告が表示されるべきであるということを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出了根据本文公开的方面有于保护带宽上的数据信道的使用的示例性系统。

【図11】図11は、本明細書に開示された態様にしたがってガード帯域幅におけるデータ・チャネルの使用を容易にするシステムの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出了根据本文公开的方面有于使用保护带宽来传输信息的示例性系统。

【図13】図13は、本明細書に開示された態様にしたがって情報を転送するためにガード帯域幅を使用することを容易にするシステムの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如此的设备可被耦合至服务器以于用于执行本文所述方法的装置的转移。

例えば、そのようなデバイスを、本明細書で説明した方法を実行するための手段の転送を容易にするためにサーバに結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子设备 102可以例如借于缓存本地地保持有关用户的信息,例如关联的主要用户或者设备已知的其他用户。

電子デバイス102は、例えばデバイスに対して既知の関連プライマリユーザ又は他のユーザといったユーザに関する情報を例えばキャッシュを用いてローカルに保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

编制索引是这样一个处理过程,通过该过程,对数据进行收集、解析、并且以有于快速和准确地取回信息的形式对其进行存储。

インデックス化は、高速かつ正確な情報検索を容易にする方法でデータが収集、解析および記憶されるプロセスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

含有有于在计算机 1210内的元件之间传送信息 (例如,在启动期间 )的基本例程的基本输入 /输出系统 (BIOS)可存储在存储器 1230中。

セットアップなどの間に、コンピュータ1210内の要素間で情報を転送するのに役立つ基本ルーチンを含む基本入力/出力システム(BIOS)は、メモリ1230に格納され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如前述说明,当 RF接收器 44接收到来自 RF远程单元 30的信号以发起呼叫时,控制器46进入帮或应急模式。

前述の通り、通話を開始するためにRF遠隔ユニット30からの信号がRF受信機44によって受信されると、コントローラ46はヘルプモード又は緊急モードに入る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下基础单元或患者携带的单元 30上的帮按钮时,基础单元 16内的控制器 46承担对 PERS的控制。

ヘルプボタン84がベースユニット又は患者携帯型ユニット30の上で押されると、ベースユニット16におけるコントローラ46はPERSを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,还可以使用若干种优化算法 (比如 LMS或最小均方 )来协校准,而不是进行试错法处理。

最後に、試行錯誤工程の代わりに、較正を支援するために多くの最適化アルゴリズム(LMSすなわち最小2乗平均など)が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦被连接,来自媒体播放器 110的媒体内容就可以被传送给辅设备以供远程呈现。

一旦接続されると、メディア・プレーヤー110からのメディア・コンテンツを、遠隔からレンダリングするために、アクセサリー・デバイスに送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一个实施例中,捕获多个图像且将其拼接在一起以形成合成图像,其具有比在仅借固定焦距镜头的情况下原本将可能形成的角透视更广的角透视。

本発明の一実施形態では、複数の画像を取り込んでともにスティッチングし、固定焦点距離レンズだけで普通なら可能であるはずのものより広角の眺望をもつ合成画像を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

诸如高度、长度、宽度、顶部、底部之类术语的使用确实帮了对本发明的描述,但并不是要将本发明限制到特定的朝向。

高さ、長さ、幅、上、下等の用語の使用は、専ら発明の記載を容易にするためのものであり、発明を特定の向きに限定することを意図するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出用于帮说明本发明、可将六个维 I1、Q1、I2、Q2、I3和 Q3编组以形成多维符号的不同方式的简图;

【図7】本発明の説明を支援するために用いられる、6つの次元であるI1、Q1、I2、Q2、I3およびQ3をグループ化して多次元シンボルを形成することが可能である様々な手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出用于帮说明本发明、6比特组到图 8所示菱形星座的格雷码分配的简图;

【図10】本発明の説明を支援するために用いられる、図8に示されるダイヤモンドコンスタレーションに対する6ビットのグループのグレイ符号割当てを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14-16是根据本发明的一个实施例、用于帮说明图 13所示接收器如何对无线电信号进行解码的简图;

【図14】図13に示される受信機が本発明の一実施形態に従って無線信号を復号する方法の説明を支援するために用いられる図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

现转向图3,该图示出了实现和/或有于使用功率和相位相干性来复用和/或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的系统 300。

フラッシュ信号のコンテキストにおいて、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを利用することを達成および/または容易にするシステム300を例示する図3に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了实现和 /或有于使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的系统 400的示图。

図4は、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にするシステムを図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了有于这些目的,纠错部件 410可以利用一种或多种纠错方案或方法来提供无错数据。

したがって、そのような目的を容易にするために、誤り訂正構成要素410は、誤りの無いデータを提供するために、1または複数の誤り検出スキームを利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 608,可以借于一个或多个纠错码,将在剩余的音调 (例如,被感知为没有提升至超过门限的那些音调 )中编码的信息进行解码。

608では、残りのトーン(例えば、しきい値を超えるほど強められていないと検知されたトーン)で符号化された情報が、1または複数の誤り訂正符号の支援を受けて復号されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

复用器 /解复用器部件 810可以用于有于通过分组交换网络传输电路交换语音。

マルチプレクサ/デマルチプレクサ構成要素810は、パケット交換ネットワークによって回路切り替えされた音声の送信を容易にするために適用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 912还耦合至有于通过分组交换网络传输电路交换语音的解复用器 /复用器部件 916。

プロセッサ912はさらに、パケット交換ネットワークによって回路切り替えされた音声を送信することを容易にするデマルチプレクサ/マルチプレクサ構成要素916に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS