「動」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 動の意味・解説 > 動に関連した中国語例文


「動」を含む例文一覧

該当件数 : 18509



<前へ 1 2 .... 307 308 309 310 311 312 313 314 315 .... 370 371 次へ>

接下来将参照图 7B描述设置根据第四实施例的通信装置中的副系统 102的操作模式的处理过程。

次に、図7(b)の参照により、第4実施形態の通信装置におけるサブシステム102の作モードを設定するための処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该阶段,图 1A所示的通信装置处于活动状态,并且准备好使用副系统 102开始数据通信。

この段階では、図1(a)に示す通信装置は起状態であり、これからサブシステム102を使用したデータ通信が始まろうとしている状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S703中,主处理器 104将主系统 101中起动的应用生成的发送数据以及发送数据的访问类别,存储在公用存储器 109中的预定存储区域中。

ステップS703において、メインプロセッサ104は、メインシステム101で起しているアプリケーションによって生成された送信データと、送信データのアクセスカテゴリとを共通メモリ109の所定の記憶領域に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当主系统 101中起动的应用从视频数据流动状态转变到文件传送状态时,访问类别从 AC_VI转变到 AC_BE。

メインシステム101で起しているアプリケーションが映像データストリームの送信状態からファイル転送状態へ移行した場合、アクセスカテゴリはAC_VIからAC_BEに移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S711中,主处理器 104将由主系统 101中起动的应用生成的发送数据以及改变后的访问类别存储在公用存储器 109中的预定存储区域中。

ステップS711において、メインプロセッサ104は、メインシステム101で起しているアプリケーションによって生成された送信データと、変更されたアクセスカテゴリとを共通メモリ109の所定の記憶領域に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来将参照图 8B来描述设置根据第五实施例的通信装置中的副系统 102的操作模式的处理过程。

次に、図8(b)の参照により、第5実施形態の通信装置におけるサブシステム102の作モードを設定するための処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S806中,装置通过使用在步骤 S803中获取的操作速率以及在步骤 S805中获取的有效处理能力、执行参照图 9描述的算法,来选择副系统 102的操作模式。

ステップS806において、ステップS803で取得された稼働率と、ステップS805で取得された実効スループットと、を用いて図9に記載のアルゴリズムを実行してサブシステム102の作モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种状态为导致装置内的设备温度上升的因素。 如果温度上升到指定温度或者更高,则需要确保设备的稳定操作等。

このような状態は、装置内のデバイス温度が上昇する要因でもあり、仮に規定の温度以上に上昇した場合は、デバイスの安定的な作等を確保する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S906中,装置确定自副系统 102的操作模式从电力水平 4改变为电力水平3起,是否经过了预定时间段。

ステップS906において、サブシステム102における作モードが省電力レベル4から省電力レベル3へ変更されてから一定時間以上経過したか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 8A中的抽样时间,装置确定自操作模式改变起经过了预定时间段的抽样定时,对应于例如 t25以后的抽样定时。

ここで、作モードが変更されてから一定時間以上経過したと判断される場合を図8(a)のサンプリング時間で示すと、例えば、t25以降のサンプリングタイミングが該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集


将操作模式从电力水平3改变为电力水平4,是为了通过提高副系统102的系统时钟来提高针对通信的处理能力。

作モードを省電力レベル3から省電力レベル4に変化させることは、サブシステム102のシステムクロックを上昇させて通信処理能力を高めることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 8A中的抽样时间,装置在 t29之后 (即在抽样定时 t30)立即将操作模式从电力水平 3改变为电力水平 4,并且终止处理 (S912)。

図8(a)のサンプリング時間で示すと、t29の直後、すなわちt30のサンプリングタイミングで、作モードが省電力レベル3から省電力レベル4に設定変更され、処理は終了する(S912)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ROM105中,存储了当起动装置管理设备 100时被执行的 BIOS(基本输入 /输出系统 )和该装置管理设备 100的系统配置的数据、网络相关设定等。

ROM105には、機器管理装置100が起されるときに実行されるBIOS(Basic Input/Output System)や、機器管理装置100のシステム設定及びネットワーク関連設定などのデータが格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例的软件结构中,装置管理部 24是被设置在装置管理设备 100中作为软件来实现设备管理功能的功能部件。

このように、本実施形態に係るソフトウェア構成では、機器管理部24が、機器管理装置100で作する機器管理機能を実現するソフトウェアにあたる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为消除该问题,本实施例的装置管理设备 100被布置,以便在从管理对象排除装置 200的时候,执行远程设定,从而动态地将对应装置的捕获设定改变为关闭状态。

そこで、本実施形態に係る機器管理装置100は、機器200を管理対象から除外するときに、的に該当機器のTrap設定を[OFF]に遠隔設定する仕組みとした。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的装置管理设备 100中,当从管理对象排除装置 200时,相应的装置的捕获设定被动态地改变为关闭状态。

このように、本実施形態に係る機器管理装置100では、機器200を管理対象から除外するときに、的に該当機器のTrap設定が[OFF]に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,当从管理对象删除装置 200时,装置管理设备 100实行远程设定以便动态地将相应装置的捕获设定改变为关闭状态。

つまり、機器管理装置100では、機器200を管理対象から除外するときに、的に該当機器のTrap設定を[OFF]に遠隔設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

为消除该问题,布置本实施例的装置管理设备,以便在装置管理系统的操作结束(或停止 )的时候,执行远程设定,从而动态地将管理对象装置的捕获设定改变为关闭状态。

そこで、本実施形態に係る機器管理装置では、機器管理システムを終了(又は停止)するときに、的に管理対象機器のTrap設定を[OFF]に遠隔設定する仕組みを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,根据本实施例的装置管理设备 100,在系统结束处理时,管理对象装置的捕获设定被动态地转变为关闭状态。

このように、本実施形態に係る機器管理装置100では、システム終了時に、的に管理対象機器のTrap設定が[OFF]に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在结束或停止装置管理系统 1的操作的时候,装置管理设备 100被布置为动态地将管理对象装置的捕获设定改变为关闭状态。

つまり、機器管理装置100では、機器管理システム1を終了(又は停止)するときに、的に管理対象機器のTrap設定を[OFF]に設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于当终端设备 30不正常地运行时有效的数据未从数据总线 34被输入,因此优选的是,可优先地传递被旁路的数据。

また、端末装置30が正常に作しない場合は、データバス34から有効なデータは入力されないはずであり、この場合にも同様、バイパスされたデータを優先して伝達することが、正しい選択となり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,在处理核 14请求数据分组以执行对该数据分组的处理操作之前,预提取模块从存储器 26向高速缓存 30预提取该数据分组。

一実施形態によると、処理コア14がデータパケットに対して処理作を実行するべくデータパケットを要求する前に、プリフェッチモジュールはメモリ26からキャッシュ30へとデータパケットをプリフェッチする。 - 中国語 特許翻訳例文集

共同未决申请美国 13/038,258(名称为“Pre-Fetching of Data Packets”,律师方案号 MP3580)中描述了适合于预提取模块的操作和结构。

適切なプリフェッチモジュールの作および構造は、同時係属中の米国特許出願第13/038,258号(発明の名称:「データパケットのプリフェッチ」、代理人整理番号第MP3580号)に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,基于分类 34(继而基于例如数据分组的优先级 )以预提取模式、高速缓存寄存模式和 /或窥探模式进行操作仅是示例。

上述したように(例えば、データパケットの優先度に基づいて生成される)分類34に基づきプリフェッチモード、キャッシュ蓄積モード、および/または、スヌープモードで作するのは、一例に過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示例在公共认证服务系统中用户更新了住址的情况下的在线销售服务系统的动作的图。

【図11】公的認証サービスシステムにおいてユーザが住所を更新した場合のオンライン販売サービスシステムの作を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户终端 11、12、13是为了使用户利用在线销售系统而使用的终端,经由网络 O与其它服务进行通信,用于对用户显示信息的浏览器 110进行动作。

ユーザ端末11、12、13は、ユーザがオンライン販売サービスを利用するために使用する端末であり、ネットワーク0を介して他のサービスと通信を行い、ユーザに情報を表示するためのブラウザ110が作している。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,以在 IBP 4中作为“alice.smith”识别的用户购入物品的情况为例对图 1的在线销售服务系统的动作进行说明。

以下、IBP4において“alice.smith”として識別されるユーザが物品を購入する場合を例に、図1のオンライン販売サービスシステムの作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上是以 IBP 4中作为“alice.smith”识别的用户购入物品的情况为例的图 1的在线销售服务系统的动作。

以上が、IBP4において“alice.smith”として識別されるユーザが物品を購入する場合を例にした、図1のオンライン販売サービスシステムの作である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对于用户更新认证服务中管理的信息的情况下的动作,以在公共认证服务IDP 31中用户更新住址的情况为例进行说明。

次に、ユーザが認証サービスで管理されている情報を更新する場合の作について、公的認証サービスIDP31においてユーザが住所を更新した場合を例に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是表示在公共认证服务 IDP 31中用户更新了住址的情况下的图 1的在线销售服务系统的动作的图。

図11は、公的認証サービスIDP31においてユーザが住所を更新した場合の図1のオンライン販売サービスシステムの作を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即具有标识符“111”的程序与具有标识符“678”的程序协作以实现具有标识符“111”的程序的功能。

換言すれば、識別子「111」で示されるプログラムは、識別子「678」で示されるプログラムと協働して作することで、識別子「111」で示されるプログラムとしての機能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即具有标识符“123”的程序与具有标识符“225”、“334”和“555”的程序协作以实现具有标识符“123”的程序的功能。

換言すれば、識別子「123」で示されるプログラムは、それぞれ識別子「225」、識別子「334」および識別子「555」で示されるプログラムと協働して作することで、識別子「123」で示されるプログラムとしての機能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,根据第二实施例的多功能机 100包括被操作为处理的多个应用 130和多个控制服务。

このように、本第2の実施形態に係る複合機100には、複数のアプリケーション130および複数のコントロールサービスが存在し、いずれもプロセスとして作している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的各个部件中,在通信控制单元 116控制它们的操作时,数据处理单元104、发送处理单元 108、无线接口单元 112和天线 124将起着无线通信单元的作用。

このうち、データ処理部104、伝送処理部108、無線インターフェース部112、およびアンテナ124は、通信制御部116が作を制御することにより、無線通信部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信控制单元 116控制数据处理单元 104、发送处理单元 108、无线接口单元 112、天线 124的操作,并让它们起着接收单元或发送单元的作用。

通信制御部116は、データ処理部104、伝送処理部108、無線インターフェース部112、及びアンテナ124の作を制御し、受信部または送信部として機能させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容发送设备 10的用户能够向内容发送设备 10输入各种数据或者通过操作输入装置来指导该设备的处理操作。

コンテンツ送信装置10のユーザは、入力手段を操作することにより、コンテンツ送信装置10に対して各種のデータを入力したり処理作を指示したりすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是流程图,该图示出了在内容输出设备 20从起着控制设备的作用的内容发送设备 10上接收控制消息时所进行的操作。

図9は、コンテンツ出力装置20が制御装置として機能するコンテンツ送信装置10から制御メッセージを受信したときの作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在本实施方式中,作为处理形式的判定模式,可以选择使用多种模式,因此可根据用户需求灵活操作。

また本実施形態では、処理形態の判定モードとして複数のモードを選択的に使用可能であるので、ユーザニーズに応じてフレキシブルに作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

实践中要求的是具有控制功能的那些部件能够总体地执行如下所述的实施例的处理和操作。

事実上、これらの制御機能部の総合的な処理として、後述する実施の形態としての処理作が実現されるものであればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信处理功能部 92控制该装置与内容服务器装置 1和管理服务器装置 2之间通过网络通信部 24执行的通信操作。

通信処理機能部92は、ネットワーク通信部24を介したコンテンツサーバ装置1、管理サーバ装置2との間の通信作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F103,控制部 21从被登记为客户端装置可容适的服务器的管理服务器装置 2之中自动选择一个管理服务器装置 2。

ステップF103では、制御部21は対象サーバとして登録されている管理サーバ装置2のうちから1つの管理サーバ装置2を自選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,当认识到操作时,处理从步骤F401前进到F402,在步骤F402处,参考最新的偏好项列表并且自动选择一内容数据项 (登记的号码 )。

まず操作認識によって処理をステップF401からF402に進め、その時点のお気に入りリストを参照し、コンテンツデータ(登録ナンバ)を自選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

引导处理部 203将可移动硬盘 251以及 252中的任一个选作引导驱动器,启动所选择的引导驱动器所存储的操作系统。

ブート処理部203は、リムーバブルハードディスク251及び252の何れかをブートドライブに選択し、選択したブートドライブに記憶されているオペレーティングシステムを起する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过上述引导驱动器的选择处理来选择出引导驱动器时,引导处理部 203从所选择的引导驱动器读取出操作系统来进行启动。

上述したブートドライブの選択処理により、ブートドライブが選択されると、ブート処理部203は、選択したブートドライブからオペレーティングシステムを読み出して起する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,即使由于动作模式的切换而显示画面切换了,用户也能够容易地从已显示的信息中找到需要的数值信息。

このため、作モードが切り換わったことにより表示画面が切り換わっても、表示された情報の中からユーザが必要とする数値情報を容易に見つけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,显示控制部能够在各动作模式中以相同排列显示数值键。

この場合において、表示制御手段は、数値キーを、各作モードにおいて同じ配列で表示するための手段を含むように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,即使动作模式不同,也能以相同排列 (例如,以 3行 3列从左上至右下升序 )来显示 1~ 9的数值键。

このようにすると、1〜9の数値キーが、作モードが異なっても同じ配列(たとえば、3段3列で左上から右下へ昇順)で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

不论动作模式以及请求输入的项目的种类,均在相同位置显示数值键,因此用户能够容易地找到需要的、用于输入数值的数值信息。

このため、作モードおよび入力が要求された項目の種類を問わないで、同じ位置に数値キーが表示されるので、ユーザが必要とする、数値を入力するための数値情報を容易に見つけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示操作部 140以显示灯 142、电源键 144、节能键 146、用于使触摸面板显示器 130的显示画面返回到选择动作模式的主页画面的主页键 148而构成。

表示操作部140は、表示灯142と、電源キー144と、省エネルギキー(以下「省エネキー」と記載)146と、作モードを選択するホーム画面へタッチパネルディスプレイ130の表示画面を戻すためのホームキー148とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对记录用纸的双面进行打印的情况下,分叉爪 244向规定方向旋转,将记录用纸导向翻转搬运路 238。

記録用紙の両面に印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が所定方向に回されて記録用紙が反転搬送路238の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 307 308 309 310 311 312 313 314 315 .... 370 371 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS