「動」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 動の意味・解説 > 動に関連した中国語例文


「動」を含む例文一覧

該当件数 : 18509



<前へ 1 2 .... 314 315 316 317 318 319 320 321 322 .... 370 371 次へ>

然而需要理解的是,这些操作可以由其它类型的组件执行,而且可以使用不同数目的组件执行。

但し、これらの作は、他のタイプのコンポーネントによって実行でき、異なる個数のコンポーネントを使用して実行できることを諒解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如方框 212所示,安全网关 112和接入终端 102各自执行相应的操作以建立隧道协议 138。

ブロック212によって表されるように、セキュリティゲートウェイ112及びアクセス端末102はそれぞれ、プロトコルトンネル138を確立するために対応する作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如方框 510所示,接入点 406和接入终端 402各自进行相应的操作,以建立第二协议隧道。

ブロック510によって表されるように、アクセスポイント406及びアクセス端末402はそれぞれ、第2のプロトコルトンネルを確立するために対応する作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入终端602、接入点604和安全网关606还包括可与本文所教导的接入操作结合使用的其它组件。

アクセス端末602、アクセスポイント604、及びセキュリティゲートウェイ606は、本明細書で教示するアクセス作と連携して使用される他のコンポーネントをも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10还示出通信组件可以包括执行如本文所教导的接入控制操作的一个或者多个组件。

図10はまた、通信コンポーネントが、本明細書で教示するアクセス制御作を実行する1つ以上のコンポーネントを含むことができることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A到 5C是曲线 500、502和 504,演示作为基于 MOSFET的无源混频器的时间变化的输入电阻的结果,线性可如何降级;

【図5】図5A乃至図5Cは、MOSFETをベースとした受ミキサの時間的に変化する入力抵抗の結果として、いかに線形性が低下するかを示すチャート(500)(502)(504)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 2a,示出了根据本发明的一个或多个实施例的包括解码器电路 295的数据处理电路 200,该解码器电路 295包括内部动态定标。

図2aを見ると、本発明の1つまたは複数の実施形態に従った内部的スケーリングを含むデコーダ回路295を含むデータ処理回路200が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由乘法器 S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、S8、S9、S10、S11、S12中的每一个进行乘法的局部标量值可以根据局部迭代次数和全局迭代次数之一或此两者而动态地改变。

乗算器S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、S8、S9、S10、S11、S12のそれぞれによって乗算されたローカル・スカラ値は、ローカル反復の数とグローバル反復の数の一方または両方に応じて的に変更されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 4a,示出了根据本发明的各种实施例的包括解码器消息的动态定标的排队检测和解码电路 400。

図4aを見ると、本発明の様々な実施形態に従って、デコーダ・メッセージの的スケーリングを含む待ち行列検出および復号回路400が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在执行解码处理之前,LDPC解码器 437使来自多路复用器 421的数据输出 487乘以来自局部动态标量电路439的局部标量值。

復号処理を行う前に、LDPCデコーダ437は、ローカル的スカラ回路439からのローカル・スカラ値をマルチプレクサ421からのデータ出力487に掛ける。 - 中国語 特許翻訳例文集


特别地,使用乘法器电路 427使来自解交织器 445的经解交织的数据乘以动态标量因子 407(βx),并且将乘法器的乘积输出 429提供给信道检测器 417。

詳細には、デインターリーバ445からのデインターリーブされたデータは、乗算器回路427を使用して的スケーリング係数407(βx)を掛けられ、乗算器429の積の出力は、チャネル検出器417に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

动态标量计算电路 497基于对应于各个码字的经解码的输出 485来为各个码字计算定标因子 403和定标因子 407的值。

的スカラ計算回路497は、それぞれの符号語に対応する復号された出力485に基づいてそれぞれの符号語毎にスケーリング係数403およびスケーリング係数407の値を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用经解码的输出 485,动态标量计算电路 497首先确定是否将更新定标因子 403和定标因子 407的值。

復号された出力485を使用して、的スカラ計算回路497は、まず、スケーリング係数403およびスケーリング係数407の値が更新されるべきかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性情况下,仅在存在相当数目的饱和软判决时才进行定标因子 403和定标因子 407的动态修改。

例示的な場合では、かなりの数の飽和した軟判定があるときは、単にスケーリング係数403およびスケーリング係数407の的変更が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 5a,流程图 500示出了根据本发明的一些实施例的用于使用解码器消息的动态定标进行数据处理的方法。

図5aを見ると、フロー図500は、本発明のいくつかの実施形態に従った、デコーダ・メッセージの的スケーリングを使用するデータ処理のための方法を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 6a至 6c,示出了根据本发明的不同实施例的用于动态计算关于全局循环的定标因子的三种不同的方法。

図6a〜6cを見ると、本発明の様々な実施形態に従って、グローバル・ループのスケーリング係数を的に計算するための3つの異なる手法が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 7,示出了包括读取信道 710的存储系统 700,该读取信道 710包括根据本发明的各种实施例的动态解码器定标。

図7を見ると、記憶システム700が、本発明の様々な実施形態に従って的なデコーダ・スケーリングを含んだリード・チャネル710を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取信道710可以包括但不限于,与上文就图2或图4描述的包括具有动态定标的解码器电路的数据处理编解码器相似的数据处理编解码器。

リード・チャネル710には、図2または図4に関連して上述したものと同様の、的スケーリングを含んだデコーダ回路を含むデータ処理コーデックが含まれるが、これに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码器电路的输出被动态定标并且被提供为解码器电路的输入的情况下,解码处理可以利用局部迭代循环。

復号処理は、ローカル反復ループを使用し、デコーダ回路の出力が的にスケール調整され、デコーダ回路への入力として提供されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信系统 891包括如本领域中已知的可操作用于经由传输介质 897传送经编码的信息的传送器 893。

通信システム891は、当業者には知られるように、転送媒体897を介して符号化された情報を送信するように作可能である送信機893を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有文件扩展名“.secure”的文件 404是用来发出打印指令的打印数据的文件,但是如果打印装置 110接收到该文件,则打印装置 110不自动执行打印处理。

ファイルに拡張子に「.secure」を持つファイル404は印刷を指示するプリントデータのファイルであるが、印刷装置110はそれを受信しても自的に印刷を実行しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

指令可以直接从存储介质 328执行,或在CPU 320执行之前移动到另一介质中,例如易失性存储器。

命令は、ストレージ媒体328から直接実行されてもよく、CPU320による実行に先だって、例えば揮発性メモリ等の他の媒体に移されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在输入的浓度值为 64~ 100之间,线性地改变输入与输出的关系,使得在输入的浓度值= 100时输出的浓度值= 100。

また、入力の濃度値が64〜100の間は、入力の濃度値=100で出力の濃度値=100となるように、線形に入力と出力との関係を変させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 18B所示的例子中,将输入的浓度值 0~ 20转换为浓度值 0,在输入的浓度值为 20~ 128之间,线形地改变输入与输出的关系,使得在输入的浓度值= 128时输出的浓度值= 128。

図18(b)に示す例では、入力の濃度値0〜20を濃度値0に変換し、入力の濃度値が20〜128の間は、入力の濃度値=128で出力の濃度値=128となるように、線形に入力と出力との関係を変させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于文字的边缘以外的像素,通过进行浓度的平滑化处理,在文字的周边以外的区域使浓度的变化缩小。

また文字のエッジ以外の画素については、濃度の平滑化処理を行なうことにより、文字の周辺以外の領域で濃度の変を縮小する。 - 中国語 特許翻訳例文集

载置于自动输送原稿装置 ADF的原稿载置台 103的原稿 D,被逐张分离而输送到原稿输送路,并通过输送鼓被输送。

原稿送り装置ADFの原稿載置台103に載置された原稿Dは、一枚ずつに分離され原稿搬送路に送り出され、搬送ドラムにより搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

坐标获取单元 31写入移动后的指示物体的坐标,更新保存在 RAM 8中的坐标 (步骤 S8),随后进入步骤 S9。

そして、座標取得部31は、指示物体の移後の座標をRAM8に書き込み、RAM8が保持している座標を更新して(ステップS8)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门眼镜 210具有用于接收从眼镜驱动信号发送单元 208发送来的同期信号的接收单元 (图中未示 ),对应于接收的同期信号,对左右的镜头施加快门。

シャッターメガネ210は、メガネ駆信号発信部208部から送信された同期信号を受信するための受信部(図示せず)を備えており、受信した同期信号に応じて左右のレンズにシャッターをかける。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 5所示,通过将控制菜单的对象物 216b移动到与 3D立体电视 206的显示画面一致的位置,用户即使取下快门眼镜 210,也能清楚看见控制菜单。

また、図5に示すように、3次元テレビ206の表示画面と一致する位置まで制御メニューのオブジェクト216bを移させることにより、ユーザはシャッターメガネ210を外しても制御メニューを明瞭に見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与前述的使对象物 216从眼前移动导致的拉回摄像机 202来摄像的错觉相互作用,可以减少由于忽略位置关系导致用户感受的视觉上的不协调感。

前述したオブジェクト216を手前から移させることによるカメラ202を引いて撮像したような錯覚とあいまって、位置関係を無視したことに起因してユーザが受ける視覚的な違和感を低減させうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4呈现了一个波长的天线 405的平面图和侧视图,该一个波长的天线 405被配置成作为具有多个天线环 420A和 420B的多波段的一个波长的环型天线操作。

図4は、複数のアンテナループ420Aおよび420Bを有するマルチバンド1波長ループアンテナとして作するように構成される1波長アンテナ405の平面図および側面図を提示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文描述了有助于动态地分配宽带接收机的解调资源以给同时接收的信号提供改进的解调的系统和方法。

同時に受信された信号の改善された復調を提供するために、広帯域受信機の復調リソースを的に割り当てることを容易にするシステムおよび方法が記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这方面,可以在解调器之间动态地分配资源,并且在SNR/PER改变和/或其它资源可用的情况下重新分配资源。

この点に関して、リソースは、復調器間に的に割り当てられ、SNR/PERが変化した場合、および/または、追加のリソースが利用可能になった場合、再割当されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,可以至少部分地基于一个或多个载波的质量测量的改变来动态地分配资源。

一例において、1または複数のキャリアの品質測定値における変化に少なくとも部分的に基づいて、リソースが的に割り当てられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如本文所描述的,可以至少部分地基于由宽带接收机接收的相应信号的 SNR和 /或 PER来在解调器 410、412和 414之间动态地分配指状物 416-426。

したがって、本明細書に記載されるように、フィンガ416−426は、広帯域受信機によって受信された各信号のSNRおよび/またはPERに少なくとも部分的に基づいて、復調器410、412、414間に的に割り当てられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,该相移可以在时间上被随机化、根据诸如阶梯函数 (例如,每时帧 90度的相移 )的一些动态的基于时间的函数而改变、等等。

さらに、移相は、経時でランダム化すること、何らかの的な時間に基づく関数、例えば、ステップ関数、により変化させること(例えば、各時間枠ごとに90度の移相)、等、ができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,资源分配模块 414可以操作为将多个资源分配给要使用发射分集方案发送的控制信息。

一態様においては、リソース割り当てモジュール414は、送信ダイバーシティ方式を用いて送信される制御情報に複数のリソースを割り当てるために作可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个方面中,循环移位增量参数模块 416可以操作用于确定所分配资源的多个可用的循环移位。

他の態様においては、巡回シフトデルタパラメータモジュール416は、割り当てられたリソースのための利用可能な巡回シフトの数を決定するために作可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个方面中,正交叠加 (OC)指派模块 418可以操作为确定是否存在额外未用的 OC可用于资源传输。

さらなる態様においては、直交カバー(OC)割り当てモジュール410は、リソース送信のために追加の未使用のOCを利用可能であるかどうかを決定するために作可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,资源分配模块 517可以操作为确定可以使用多个资源的哪个来实现与 WCD 400的发射分集方案。

一態様においては、リソース割り当てモジュール517は、WCD400で送信ダイバーシティ方式を実装するためにいずれの複数のリソースを用いることができるかを決定するために作可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个方面中,正交叠加 (OC)指派模块 519可以操作为确定额外未用的 OC是否可以用于资源传输。

さらなる態様においては、直交カバー(OC)割り当てモジュール519は、追加の未使用のOCをリソース送信のために使用可能であるかどうかを決定するために作可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,分配给红颜色 R(光频率 Cr)的颜色分配信号 Sr被输入到驱动器电路 Dr 110,所述驱动器电路 Dr 110用于驱动发射红颜色 R的光的发光器件 (LED(Cr))112。

例えば、赤色R(光周波数Cr)に割り当てられた色割り当て信号Srは、赤色Rの光を発光する発光素子112(LED(Cr))を駆するためのドライバ回路110(Dr)に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在相应于红颜色R的输出端口中,红颜色 R的发光器件 (LED(Cr))112由驱动器电路 (Dr)110进行驱动控制。

例えば、赤色Rに対応する出力端子について考えてみよう。 赤色Rの発光素子112(LED(Cr))は、ドライバ回路110(Dr)により駆制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一个方面中,一种在使用多个上行链路载波的无线移动通信系统中在UE处传送控制信息的方法,包括:

上記課題を解決するための本発明の一様相では、複数のアップリンク搬送波を使用する無線移通信システムの端末で制御情報を伝送する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的另一个方面中,一种在使用 SC-FDMA的无线移动通信系统中在 UE处传送控制信息的方法,包括:

本発明の他の様相によって、SC−FDMAを使用する無線移通信システムの端末で制御情報を伝送する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是举例说明按照本发明的实施例,在使用多个上行链路载波的无线移动通信系统中在 UE(用户设备 )处传送控制信息的方法的流程图。

【図5】本発明の一実施例による、複数のアップリンク搬送波を使用する無線移通信システムの端末が制御情報を伝送する方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是举例说明按照本发明另一个实施例,在无线移动通信系统中在 UE处传送控制信息的方法的流程图。

【図6】本発明の他の実施例による、無線移通信システムの端末が制御情報を伝送する方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2为展示根据本发明的一方面的可经执行以实施同步信道计时的操作的示范性方面的流程图。

【図2】図2は、本発明の一態様に従い、同期チャネルタイミングを実施するために実行されうる作の例示的な態様を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4为根据本发明的一方面的从发射装置角度看可经执行以实施同步信道计时的操作的示范性方面的流程图。

【図4】図4は、本発明の一態様に従い、送信デバイスの観点からの、同期チャネルタイミングを実施するために実行されうる作の例示的な態様のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6为说明根据本发明的一方面的从接收装置角度看可经执行以实施同步信道计时的操作的示范性方面的流程图。

【図6】図6は、本発明の一態様に従い、受信デバイスの観点からの、同期チャネルタイミングを実施するために実行されうる作の例示的な態様を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 314 315 316 317 318 319 320 321 322 .... 370 371 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS