「包」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 包の意味・解説 > 包に関連した中国語例文


「包」を含む例文一覧

該当件数 : 15414



<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 308 309 次へ>

IMS网络括各种用于提供 IP多媒体服务 (括音频、视频、文本、聊天或前述的任意组合 )的控制功能。

IMSネットワークは、オーディオ、ビデオ、テキスト、チャット又はこれらのいずれかの組み合わせを含む、IPマルチメディアサービスの提供のための様々な制御機能を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例性实施例中,例如,可以通过括位置信息和可选地括移动节点的标识符,来扩展 DHAAD请求消息。

この例示的な実施形態では、DHAAD要求メッセージは例えば、位置情報及び任意にはモバイルノード識別子を含むことによって拡張されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制整个MFP 100的 CPU 11括芯片组,该芯片组括 NB 13、MEM-P12及SB 14。 经由该芯片组将 CPU 11连接到另一设备。

CPU11は、複合機100の全体制御をおこなうものであり、NB13、MEM−P12およびSB14からなるチップセットを有し、このチップセットを介して他の機器と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一发送单元10,其括第一发送器11和第一调制器13; 以及第一接收单元30,其括第一接收器32和第一解调器34。

該航空機データ通信システムは、第1の送信器11および第1の変調器13を備える第1の送信ユニット10と、第1の受信器32および第1の復調器34を備える第1の受信ユニット30とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,所选 2M个Walsh码的索引可以或者括开始索引,或者括一些或所有索引。

好ましくは、上記選択された2のM乗個の拡散符号に対するインデックスは、インデックスの開始値、インデックスの一部または全部の値のうち1つであることを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述的方法,其进一步含确定含所述操作模式的标称电压或电压范围的所述功率要求。

7. 前記動作モードの公称電圧または電圧範囲を具備する前記電源要件を決定することをさらに具備する、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.根据权利要求 15所述的方法,其进一步含使用 SMPS时钟产生器块来更改所述时钟源的所述频率,所述 SMPS时钟产生器块含具有可编程除法器模数的分频器。

16. プログラマブル分周器モジュラスを備えた周波数分割器を具備するSMPSクロック発振ブロックを使用して、前記クロックソースの前記周波数を変更することをさらに具備する、請求項15の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 872中的数据库括查找表,其含根据操作模式和负载的最佳开关频率。

メモリ872中のデータベースは、動作モードおよびロードに従って最適なスイッチング周波数を具備するルックアップテーブルを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

消费者域 1101(即消费 IPTV服务的域 )常常括用于接收和消费服务的至少一个终端和括几个终端的网络 (例如家庭网络 )。

IPTVサービスを消費するドメインである消費者ドメイン1101は、サービスの受信及び消費のための少なくとも1つの端末機及び複数の端末機を含むネットワーク(例えば、ホームネットワーク)で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2所述的手持装置,其中所述所执行的操作括向现用应用程序通知所述 RDS数据的至少一部分存储在存储器中。

4. 前記実行する動作は、前記RDSデータパケットの少なくとも一部がメモリ中に記憶されていることをアクティブアプリケーションに通知することを含む請求項2記載のハンドヘルドデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集


19.根据权利要求 17所述的方法,其中执行操作括向现用应用程序通知所述 RDS数据的至少一部分存储在存储器中。

19. 動作を実行することは、前記RDSデータパケットの少なくとも一部がメモリ中に記憶されていることをアクティブアプリケーションに通知することを含む請求項17記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.根据权利要求 32所述的手持装置,其进一步括用于将所述 RDS数据的至少一部分存储在存储器中的装置。

33. 前記RDSデータパケットの少なくとも一部を前記メモリ中に記憶させる手段をさらに具備する請求項32記載のハンドヘルドデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

51.根据权利要求 48所述的处理器可读存储媒体,其中执行操作括向现用应用程序通知所述 RDS数据的至少一部分存储在存储器中。

51. 動作を実行することは、前記RDSデータパケットの少なくとも一部がメモリ中に記憶されていることをアクティブアプリケーションに通知することを含む請求項48記載のプロセッサ読み取り可能記憶媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

此应用程序经配置以检查所接收 RDS数据且基于数据而采取动作,含酌情将数据存储在 RDS缓冲器层306中。

このアプリケーションは、受信したRDSデータパケットを検査し、データに基づいてアクションをとるように構成されており、適切ならば、RDSバッファレイヤ306中にデータを記憶させることを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,对 RDS数据的此监视必须持续足够的时间周期,以确保重复的流内所有的RDS数据已被检查。

先に述べたように、パケットの反復ストリーム内のすべてのRDSデータパケットが確実に調べられるように、RDSデータのこの監視は、十分な期間に対して続けなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

借助存储在缓冲器中的 RDS数据,处理器 12可测试数据内的选定位以确定RDS数据类型或群组 (步骤 408)。

プロセッサ12は、バッファ中に記憶されているRDSデータパケットにより、データ内の選択されたビットをテストして、RDSデータパケットタイプまたはグループを決定できる、ステップ408。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文参见图 1而描述,这可通过审阅 RDS数据中的前四个或五个位 (位 11到 15)以辨识 RDS数据的特定群组或类型来完成。

図1を参照して上述したように、これは、RDSデータパケット中の最初の4または5ビット(ビット11−15)をレビューして、RDSデータパケットの特定のグループまたはタイプを認識することによって達成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所接收 RDS数据是含有可用数据的类型 (即,测试 410=“是” ),那么可剖析所述数据以选择和审阅RDS数据内的特定位 (步骤 418)。

受信したRDSデータパケットが、使用できるデータを含むタイプである(すなわち、テスト410=「はい」の)場合、データをパーズして、RDSデータパケット内の特定のビットを選択およびレビューすることができる、ステップ418。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一实例应用程序监视 RDS数据以寻找由在选定频带上广播 RDS数据的FM无线电台正在播放的艺术家和歌曲的名称。

別の例示的なアプリケーションは、選択された周波数帯域上でRDSパケットデータをブロードキャストしているFMラジオ局によって再生されている、アーティスト名および曲名に対するRDSデータパケットを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过 RDS系统的扩展,例如含更多数据代码且使第三方能够将数据插入到选定 RDS数据中可实现更多应用。

より多くのデータコードを含め、選択されたRDSデータパケット中に第三者がデータを挿入できるような、RDSシステムの拡張により、さらなるアプリケーションが使用可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“机器可读媒体”可括 (但不限于 )能够存储、含有和 /或携载指令和 /或数据的无线信道和各种其它媒体。

用語「機械読取可能媒体」は、限定されることなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、含、および/または搬送することができるその他任意の媒体を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 1,操作成用于提供基于身份的加密的第一计算设备 12括计算平台18,该计算平台括处理器 20以及与该处理器 20通信的存储器 22。

図1を参照し、第1の計算装置12は、アイデンティティに基づく暗号化を提供するために動作可能であり、プロセッサ20とこのプロセッサ20と通信するメモリ22とを含む計算プラットフォーム18を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 2,操作成用于提供基于身份的解密的第二计算设备 14括计算平台50,该计算平台括处理器 52以及与该处理器 52通信的存储器 54。

図2を参照し、アイデンティティに基づく暗号解読を提供するために動作可能である第2の計算装置14は、プロセッサ52とこのプロセッサ52と通信するメモリ54とを含む計算プラットフォーム50を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的无线接入点,其中,所述数据时段参数值是保存在第一环形缓冲器中的数据时段参数数据的平均值。

13. 前記パケット期間パラメータ値は、前記第1のリングバッファに保持されている前記パケット期間パラメータのデータの平均値である、請求項12に記載の無線アクセスポイント。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,步骤 8-13括将发送分组 1U作为多播传输,其括从MS1的MAC地址发送封装了 UDP分组的以太网分组。

したがって、ステップ8−13は、パケット1Uをマルチキャスト伝送として送信することを有し、このことは、UDPパケットに入れられたイーサネットパケットをMS1のMACアドレスから送信することを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

词语“机器可读介质”可以括 (但不局限于 )无线信道以及能够存储、含和 /或者携带指令和 /或数据的各种其它介质。

用語「機械読み取り可能媒体」は、無線チャネルと、(複数の)命令および/またはデータを記憶、含有および/または搬送可能な種々の媒体とを含むことができるが、これらに制限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 3所述的印刷系统,其中所述装置空间括青色、品红色、黄色和黑色 (CMYK)空间,而所述 PCS空间括 L*a*b空间。

7. 前記装置空間は、シアン、マゼンタ、イエロー、及びブラック(CMYK)空間を含み、前記PCS空間は、L*a*b*空間を含むことを特徴とする請求項3に記載の印刷システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

30.根据权利要求 18所述的设备,其中所述边界伪影识别单元不识别所述代换视频单元的括所述边界中的像素且不括边界伪影的位置。

30. 前記境界アーティファクト識別ユニットは、前記境界中の画素を含み境界アーティファクトを含まない、前記置換ビデオユニットの位置を識別しない請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

不将括对应于参考帧中的实际边界的至少一些像素的块分类为假边界位置,即使所述帧括假边界伪影。

参照フレームが偽境界アーティファクトを含む場合でも、そのフレーム中の実境界に対応する少なくとも幾つかの画素を含むブロックは、偽境界位置と分類されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在物理层块中的每个物理层分组中,物理层分组的内容括符号以及与该符号相关联的头部数据,其中头部数据括段标识符和子块标识符。

物理層ブロック内の各物理層パケット内で、物理層パケットのコンテンツは記号に関連したヘッダーデータとともに記号を備え、ヘッダーデータはセグメント識別子とサブブロック識別子とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设两个源子块中的每一个分别括 100个源符号,并且两个 FEC修复子块中的每一个分别括 50个修复符号。

例えば、2つのソースサブブロックのそれぞれが、100ソース記号ずつ備え、2つのFECサブブロックのそれぞれが50リペア記号ずつ備えると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 29表示再生装置被设定为B-D演示模式、存在B-D能力的情况下的标识符的参照及输出。

【図29】再生装置がB−Dプレゼンテーションモードに設定されており、B−Dケーパビリティが存在する場合におけるパケット識別子の参照及びパケット出力を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32表示在再生装置中存在 B-D演示模式的能力的情况下的标识符的参照及输出。

【図32】再生装置にB−Dプレゼンテーションモードのケーパビリティが存在しない場合におけるパケット識別子の参照及びパケット出力を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1的方法,其中所述分配括把路由首部添加到指向 I-CSCF并且括“orig”参数的发起服务请求。

2. 請求項1記載の方法において、前記割り当てるステップは、I−CSCFを指し示し「orig」パラメータを含む前記発信サービス要求へのルート・ヘッダの追加を含む、方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.根据权利要求 15的系统,其中所述分配括把路由首部添加到指向 I-CSCF且括“orig”参数的发起服务请求。

16. 請求項15記載のシステムにおいて、前記割り当ては、I−CSCFを指し示し「orig」パラメータを含む発信サービス要求にルート・ヘッダの追加することを含む、システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 8所述的服务器装置,其特征在于,所述收费处理部件基于在所述发送请求中含的、括用纸尺寸或页数的文本信息,决定收费金额。

9. 前記課金処理手段は、前記送信要求に含まれる用紙サイズ又はページ数を含む文書情報に基づいて課金額を決定することを特徴とする請求項8に記載のサーバ装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,事件通知请求括应用层数据 410和传输层数据 420。

図4において、イベント通知依頼の送信パケットデータ(以下イベント通知依頼の送信パケットと略記)は、アプリケーション層データ410とトランスポート層データ420から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

事件通知可以括诸如表示作业名的字符串和用于显示所接收到的事件通知的显示字符串等 (除图示内容以外的 )内容。

イベント通知パケットに図示の内容以外のものが含まれていてもよく、例えばジョブ名を示す文字列やイベント通知を受信して表示する場合の表示文字列などが含まれていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11以流程图示出由MFP 101进行的用以响应于从 PC 103发送来的事件通知请求而发送应答的处理。

図11は、MFP101がPC103から送信されるイベント通知依頼の送信パケットを受信すると共にイベント通知依頼の返信パケットを生成してPC103に送信する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1103,MFP 101的 CPU 301确定要响应于事件通知请求而将应答发送至的应答目的地地址 (即,图 5所示的应答的发送源地址部 522中的 IP地址 )。

ステップS1103では、MFP101のCPU301は、イベント通知依頼に対する返信パケットを送信するアドレス(図5の送信元アドレス部522のIPアドレス)を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,利用与图 6所示的事件通知的发送目的地地址部 623中的 IP地址的最长匹配,从MFP 101的多个 IP地址中选择要设置在事件通知的发送源地址部 622中的 IP地址。

尚、図6のイベント通知パケットの送信元アドレス部622のIPアドレスは、イベント通知の送信先アドレス部623とのLongestMatchにより、PC103が持つ複数のIPアドレスから一つを選択して設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1507, PC 103的 CPU 201从步骤 S1503中发送的事件通知请求的发送目的地地址部 423读取已将事件通知请求发送至的MFP的 IP地址。

ステップS1507では、PC103のCPU201は、ステップS1501で決定してステップS1503でイベント通知依頼パケットを送信した送信先のMFPのIPアドレスを格納した送信先アドレス部423からIPアドレスを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 1括由平台 120,应用程序 130组成的软件组 110,还括当图像形成装置 1切换到 ON时执行的图像形成装置激活单元 140。

画像形成装置1は、プラットホーム120とアプリケーション130とから構成されるソフトウェア群110と、電源投入時に実行される画像形成装置起動部140とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当无线节点处于发射模式中时,应用层处理数据、将数据分段成且将数据提供到MAC层。

ワイヤレスノードが送信モードにあるとき、アプリケーションレイヤは、データを処理し、データをパケットへとセグメント化し、データパケットをMACレイヤに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,化器 220操作以从MAC层接收数据且产生待发射的具有适当大小及格式的

特に、パケタイザ220は、MACレイヤからデータを受信して、送信されることになる適切なサイズとフォーマットのパケットを作成するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

导航装置 200括处理资源,所述处理资源含 (例如 )处理器 202,所述处理器 202耦合到输入装置 204及显示装置(例如,显示屏 206)。

ナビゲーション装置200は、例えばプロセッサ202を備えた処理リソースを含み、プロセッサ202は、入力装置204及び表示装置(例えば表示画面206)と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在此描述本发明原理、方面和实施例的叙述,及其特定的实施例括所有结构上和功能上的等效模型。

さらに、本発明の原理、観点および実施形態(その特定の実施例を含む)についてのすべての記述は、その構造的および機能的に同等であるものを含することを意図している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,链路 114λ 可CN 10202773405 AA 说 明 书 9/39页至少括 Iur接口,所述 Iur接口可在功能上相连接的两个或更多个毫微微 AP之间对流进行路由。

上記に示したように、1つまたは複数のリンク114λは、機能的に接続される2つ以上のフェムトAP間で1つまたは複数のパケット・ストリームをルート可能な、Iurインターフェースを少なくとも含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,路由平台 110可从多个毫微微 AP1041-104N中的一个接收通信,并且可确定与所述通信关联的路由信息。

一態様では、ルーティング・プラットフォーム110は、複数のフェムトAP1041〜104Nのうちの1つから通信パケットを受信することができ、その通信パケットに関連するルーティング情報を判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该组 EM频带可以括 EM频谱的射频 (RF)部分及微波部分,但也可以括诸如红外 (IR)的其他谱区。

この1組のEM周波数帯域には、EMスペクトルの、1つまたは複数の無線周波数(RF)部分および1つまたは複数のマイクロ波部分が含まれ得るが、赤外(IR)などの他のスペクトル領域も含まれてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 308 309 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS