意味 | 例文 |
「区劃する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11442件
また、「判定すること」は、解決、選択、選定、確立等を含むことができる。
另外,“确定”可包括解析、选择、选取、建立等。 - 中国語 特許翻訳例文集
NOの場合、ステップ202−02−e04において、FCフレームをメモリ202/402に格納する。
如果否,在步骤 202-02-e04将 FC帧存储到存储器 202-402。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画素には、上書き優先度を示すデータを保持しておくものとする。
假设各个像素存储指示重写优先级的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部146は、変換部144が除去した拡張領域を記憶する。
存储部 146存储转换部 144除去的扩展区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記視点(又は複数の視点)は、特には、視角とすることができる。
(多个)观看位置特别地可以是观看角度。 - 中国語 特許翻訳例文集
おとり販売は、売り上げを促進するための価格戦略の一つだ。
亏本销售是为了提高营业额的一种价格战略。 - 中国語会話例文集
価格優先の法則は時間優先の法則に優先する。
价格优先原则优先于时间优先原则。 - 中国語会話例文集
私が加入する生命保険の告知書に既往症を書く。
我在我要加入的人身保险通报书上写我病历。 - 中国語会話例文集
契約を拡張するためには何が必要か私達に教えて下さい。
为了扩大契约还有什么需要的请告诉我们。 - 中国語会話例文集
予約を確認するためにクレジットカードの詳細が必要です。
确认预约时需要信用卡的详细信息。 - 中国語会話例文集
あなたのチケットを優先して確保するお約束はできません。
我不能保证可以优先确保你的票。 - 中国語会話例文集
来週中に航空機の予約を確定する必要があります。
有必要在下周之内确定预约的航班。 - 中国語会話例文集
彼らはその計画をあと回しにすることを余儀なくされた。
他们不得已将那个计划搁置。 - 中国語会話例文集
国の経済力に基づき経済建設の規模を確定する.
根据国家财力来确定经济建设的规模。 - 白水社 中国語辞典
自力更生を主とし,外国援助の獲得を補助とする.
自力更生为主,争取外援为辅。 - 白水社 中国語辞典
この地勢の高く細長い地帯を通り抜ければ,目的地に到達する.
穿过这一高亢的狭长地带,便到达目的地了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは皆後れた技術を根本的に改革しようと努力する.
他们都努力革落后技术的命。 - 白水社 中国語辞典
県以上の各級地方政府が投資経営する国営企業・国営工場など.
地方国营 - 白水社 中国語辞典
中東は近年,超大国の角逐する戦場となった.
中东近年成为超级大国角逐的战场。 - 白水社 中国語辞典
この地区では農作物を年に2回収穫することができる.
这个地区农作物一年可两熟。 - 白水社 中国語辞典
状況を把握しようとするならば,大衆の中に深く入らねばならない.
要想了解情况,必须深入群众。 - 白水社 中国語辞典
君は若くもありまた賢いから,努力をしさえすれば,きっと成功する.
你又年轻又聪明,只要努力,一定会成功。 - 白水社 中国語辞典
人民に対する彼の真心は,深く我々を教育した.
他对人民的热忱,深深地教育了我们。 - 白水社 中国語辞典
改革に対する彼の熱心さは多くの人にまさるものがある.
他对改革的热心是许多人比不上的。 - 白水社 中国語辞典
彼は現場に深く立ち入って,幾つかのすばらしい場面を撮影する.
他深入现场,摄取几个好镜头。 - 白水社 中国語辞典
実践が証明するごとく,これこそ唯一正確な路線である.
实践证明,这是唯一正确的路线。 - 白水社 中国語辞典
運輸能力を拡大して,滞貨や乗客の流れを緩和する.
扩大运输能力,疏解积压客流。 - 白水社 中国語辞典
彼女に対する兄の嫌悪は隠すことなく示された.
哥哥对她的憎恶不加掩饰地表现出来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は明らかに言い間違っているのに,極力包み隠そうとする.
他明明说错了,还竭力遮掩。 - 白水社 中国語辞典
市役所では市街区建設図を募集する計画を立てている.
市政府计划征一张市区建设图。 - 白水社 中国語辞典
なお、利用者は、「特色/RGB/CMYK」に対応する設定ボタン96を押下することにより、特色の名称、RGBの各色の値、又はCMYKの各色の値を指定するための指定画面を表示させ、特色の名称、又は各色の値を指定することによって特定の色を指定する。
顺便指出,用户按下与“专色 /RGB/CMYK”相对应的设置按钮 96,以显示用于指定专色名称、RGB各颜色的值或 CMYK各颜色的值的指定画面,从而通过指定专色名称或各颜色的值,来指定专色。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジャイロセンサ115は、撮像装置100の角速度を検出するものであり、検出された角速度をCPU160に出力する。
陀螺传感器 115检测成像设备 100的角速度,并且将检测到的角速度输出到 CPU 160。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上示したように、遮光する入射角に対応する導波モードが通過し、導光する入射角に対応する導波モードが通過しない領域に遮光部材を配置することにより、特定の入射角で入射した光を検出することが可能となる。
如上所述,通过将光阻挡部件布置在与要被阻挡的入射角对应的波导模式通过并且与要被引导的入射角对应的波导模式不通过的区域中,可以检测到以预定角度进入的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 各PUF出力(H(sj))を対応する極性ビット(tj)と比較するように構成されている比較回路(142)であって、各比較の結果が隠蔽出力を形成する、前記比較回路、をさらに備えている、請求項16に記載の集積回路。
17.根据权利要求 16所述的集成电路,还包括比较电路 (142),该比较电路 (142)被配置为将每个 PUF输出 (H(sj))与对应的极性位 (tj)进行比较,每次比较的结果形成隐藏输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザインタフェース能力は、1名または複数名のユーザが、様々な機能(例えば、情報を入力する、情報を点検する、論理接続を特定する/確立する/変更するために構成された方法の実行を開始するなど、および以上の様々な組合せ)を実行することを可能にする。
用户接口功能使得一个或多个用户能够执行各种功能 (例如录入信息、浏览信息、启动适于确定 /建立 /修改逻辑连接的方法的执行等,及其各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの実施形態は、複数の低解像度画像を獲得するための時間がシャッター遅れに寄与することを妨げることを手助けする。
这些实施例有助于防止用于捕捉多个低分辨率图像的时间造成快门时滞 (shutter lag)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、システム管理部1125は、各電力管理装置11の属性を設定する機能、及び制御信号を選択する機能を有する。
以这种方式,系统管理单元 1125具有用于设置每个电力管理装置 11的属性的功能以及用于选择控制信号的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、システム管理部1125は、各電力管理装置11の属性を設定する機能、及び制御信号を選択する機能を有する。
这样,系统管理单元 1125具有设定每个电力管理设备 11的属性的功能,和选择控制信号的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、制御PHYパケットのプリアンブルを、128の拡散ファクタ(つまり拡散シーケンスの長さ)で拡散することができ、同じパケットのヘッダおよびペイロードを、64または32の拡散ファクタで拡散することができる。
例如,控制 PHY分组的前导码可以利用 128的扩展因子 (即,扩展序列的长度 )而被扩展,并且相同分组的报头和净荷可以利用 64或是 32的扩展因子而被扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すように、格納部520は、コンテンツデータ格納部521と、リスト格納部522と、設定情報格納部523とを有する。
如图 10所示,保存部 520具有内容数据保存部 521、列表保存部 522以及设定信息保存部 523。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランシーバ24は、LTE規格、WCDMA規格、WiMax規格のようないずれかの公知の規格に従って動作する標準的なセルラートランシーバを備える。
收发器 24包括根据诸如LTE、WCDMA和 WiMax标准等任何已知标准来操作的标准蜂窝收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って角部22xの角度α(図7(c)参照)は、ベルトの材質特に剛性に応じて設定する。
因而,根据传动带的材质特别是刚性设定角部22x的角度α(参照图7(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】署名を比較するための例示的な署名比較システムのブロック図である。
图 16是用于对签名进行比较的示例性签名比较系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較器1512は、それぞれの帯域の特徴を比較して中間値を決定する。
比较器 1512比较各频段的特征,以确定中间值。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定情報格納部523は、パブリックサーバ500に設定された情報を格納する。
设定信息保存部 523保存对公用服务器 500设定的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠隔RFユニット150は、アンテナタワー上のアンテナ155の近くに設置することができる。
远程 RF单元 150可以位于天线塔上的天线 155附近。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態ではXMLの構文規則に則り各タグ情報の記載内容を確認する。
本实施方式中,根据 XML的句法规则,来确认各标识信息的记载内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態ではXMLの構文規則に則り各タグ情報の記載内容を確認する。
本实施方式中根据 XML的句法规则来确认各标识信息的记载内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張DIUC632が1に等しい場合、DL−MAP拡張IE630は図示のようにOFDMA STC_DL_ZONE IE640用とすることができる。
如所示出的,如果扩展 DIUC 632等于 1,那么 DL-MAP扩展 IE 630可以用于 OFDMA STC_DL_ZONE IE 640。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張2DIUC662が0に等しい場合、DL−MAP拡張2IE660はMBS_MAP_IE668用とすることができる。
如果扩展 -2 DIUC 662等于 0,那么 DL-MAP扩展 -2 IE 660可以用于 MBS_MAP_IE 668。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |