「压」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 压の意味・解説 > 压に関連した中国語例文


「压」を含む例文一覧

該当件数 : 3036



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 60 61 次へ>

使用手按钮之类的话,即使发生灾害时,也能确保水源。

手押しポンプなどを使用すれば、災害時でも水を確保することができる。 - 中国語会話例文集

但是,我真的很尊敬他能在大舞台上克服力,留下好的结果。

でも、大舞台に立ちプレッシャーをはねのけ、結果を残した彼らを本当に尊敬している。 - 中国語会話例文集

铸在短时间内可以大批量生产,因此我公司也在研究引进。

ダイカストは、短時間に大量生産できることから、我社でも導入を検討しています。 - 中国語会話例文集

在网上可以找到很多使自身免遭高销售伤害的提示。

インターネットでは、高圧的販売から身を守るヒントをたくさん見つけることができる。 - 中国語会話例文集

要将销售成本至最低,我们就需要削减管理及总务费用。

販売コストを最小限に抑えるために、われわれは一般管理費を削減する必要がある。 - 中国語会話例文集

超过最大电的情况下电源会自动关闭的。

最大電圧を超えた場合、自動的に電源が切れる仕組みになっている。 - 中国語会話例文集

应该是在你不知不觉中积累了很多力吧。

あなたは気づかないうちにプレッシャーやストレスをためていたんでしょう。 - 中国語会話例文集

使用手泵的话,灾害的时候也能确保有水能用。

手押しポンプなどを使用すれば、災害時でも水を確保することができる。 - 中国語会話例文集

可以请你告诉我关于液操作器不良状况的详细信息吗?

油圧操作器に関する不具合の情報の詳細をいただけませんか? - 中国語会話例文集

这里的生态系统正因人为的力受到很大影响。

ここの生態系は人為的な圧力によって大きな影響を受けている。 - 中国語会話例文集


剩下不多的时候,应该也积了不少劳累,但请加油到最后。

残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。 - 中国語会話例文集

他一直以来都苦于像高血等因肥胖引起的健康问题。

彼は、高血圧のような肥満関連の健康問題に悩まされてきた。 - 中国語会話例文集

高龄者的医疗看护者报告了宠物可以减轻高龄者的力。

高齢者の医療看護ではペットがストレスを軽減すると報告されている。 - 中国語会話例文集

在日本用进行净水处理时用的加脱水方式来处理污泥的脱水。

日本では浄水処理に用いられてる加圧脱水により、汚泥の脱水が行われていた。 - 中国語会話例文集

最近各种工作垒在一起,没能好好睡觉,疲劳积起来了。

最近いろんな仕事が重なり、まともに寝られなくて疲れが溜まっていた。 - 中国語会話例文集

现在进行的技术开发如果完成了的话就可以倒性地引导行业。

現在取り組んでいる技術開発が完成すれば業界を圧倒的にリードできます。 - 中国語会話例文集

抱歉提出很初级的问题,能否告诉我“低气式”是什么吗?

初歩的な質問で恐縮ですが、「サイクロン式」とは何かを教えて頂けますか。 - 中国語会話例文集

她已经无法承受总被当圣人一样的人物看的重了。

彼女はいつも聖人のような人物として見られることの重圧にもう耐えられなかった。 - 中国語会話例文集

咱们村上有好些地主,迫咱们,咱们今天就要来拔尖。

おいらの村の多くの地主どもは,おいらを抑圧している,今日こそひとつやっつけてやろう. - 白水社 中国語辞典

在帝国主义的迫下,孱弱的民族工业不可能得到发展。

帝国主義に圧迫されて,薄弱な民族工業は発展することができなかった. - 白水社 中国語辞典

长期以来积在心里的忧虑,今天终于烟消云散了。

長い間にわたって心の中に鬱積していた心配事は,今日とうとう雲散霧消した. - 白水社 中国語辞典

妻子噙着泪使劲挤膨大的乳房,困痛楚而变了脸色。

妻は涙を浮かべぱんぱんに張った乳房をぎゅっと絞り,苦痛に顔をゆがめた. - 白水社 中国語辞典

抑着自己的感情,只冷笑了一声就走了。

彼は自分の感情を抑えて,ふふんと鼻先で笑うと行ってしまった. - 白水社 中国語辞典

地主的残酷榨迫使农民举起反抗的大旗。

地主の残酷な搾取は農民に反抗の旗を上げることを余儀なくさせた. - 白水社 中国語辞典

顶腰不弯((ことわざ))

(泰山が頭の上にのしかかっても腰を曲げない→)しりごみせずに難しい仕事を引き受ける. - 白水社 中国語辞典

谈判一开始就采取了高态度,企图给对方一个下马威。

交渉が始まるとすぐに高圧的態度を取って,相手ににらみをきかせた. - 白水社 中国語辞典

他在群众中威信不高,恐怕不住场。

彼は大衆の中では信望が高くないから,恐らく抑えを利かすことができないだろう. - 白水社 中国語辞典

泰山顶腰不弯((ことわざ))

(泰山が頭の上にのしかかっても腰を曲げない→)しりごみせずに難しい仕事を引き受ける. - 白水社 中国語辞典

这节课内容较多,因而堂了。

この時間の授業内容は比較的多くて,そのため授業時間を延長した. - 白水社 中国語辞典

粉碎了阶级敌人,驱散了在人们头上的阴霾。

階級の敵を打ち破り,人々の頭の上にのしかかっていたもやを追い払った. - 白水社 中国語辞典

对他要用诱导的方法,决不能用服的办法。

彼に対しては教え導く方法を採るべきで,決して高圧的手段を用いるべきでない. - 白水社 中国語辞典

正常的感情不会像地下水,永远在重重的抑下运行。

正常な感情は地下水のように,永遠に重い抑圧の下でぐるぐる回ることはない. - 白水社 中国語辞典

担子太重,得他侧棱着肩膀直喘着粗气。

天びん棒の荷がとても重く,彼は肩を傾けてしきりにはーはーと荒い息をしている. - 白水社 中国語辞典

只有二连能住阵脚,他们打战最勇猛。

ただ第2中隊しか最前線を押さえることができない,彼らの戦いぶりは最も勇猛だから. - 白水社 中国語辞典

这样的遥感勘测信号可以表示正在按哪个操纵杆按钮和 /或正在用多大的力按这样的按钮。

このような遠隔測定信号は、どのジョイスティックボタンが押されているか、および/またはそのボタンがどの程度強く押されているかを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

定影装置 64由放置于记录片材 P的图像表面侧的加热辊和对着加热辊挤记录片材 P的加辊构成。

定着装置64は、記録シートPの画像面側に配置された加熱ロールと、記録シートPを加熱ロールに向けて加圧する加圧ロールとで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用于 AD转换的当前参照信号 (SLP_ADC)的斜率从计数器 172所计数的计数值获取,直至偏移电与钳制电交叉。

このため、このオフセット電圧とクランプ電圧と交わるまでのカウンタ172によるカウント数により、現状のAD変換用参照信号(SLP_ADC)の傾きが求まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,黑化检测钳制电根据用于 AD转换的参照信号的斜率设置为最佳黑化检测钳制电,从而可校正黑化的范围能够宽于正常情况下的可校正黑化的范围。

また、黒化検出用クランプ電圧を、AD変換用参照信号の傾きに合わせて最適なものへ連動させることにより、黒化補正範囲を通常より広げることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将比特提供到解码器缓冲器由缩数据缓冲器 (CDB)46来控制,该缩数据缓冲器 (CBD)46从视频编码器 10接收比特流。

デコーダ・バッファに対するビットの供給は、ビデオエンコーダ10からビットストリームを受信する、圧縮データバッファ(CDB)46によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,作为声音的缩标准的 Audio Code number 3(AC3)是以固定的比特率来缩的,因此时间和地址的关系可以根据一次公式来求出。

例えば、音声の圧縮規格であるAudio Code number 3(AC3)は固定ビットレートでの圧縮を行っているため、時間とアドレスとの関係は1次式によって求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,图像显示装置 1包括记录控制单元 21、缩 /解处理单元 22、帧存储器 23、内部存储器 24、三维处理单元 25、显示控制单元 26和 CPU 27。

図2に示すように、画像表示装置1は、記録制御部21、圧縮/伸長処理部22、フレームメモリ23、内部メモリ24、3次元処理部25、表示制御部26およびCPU27を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像缩部 204对被进行了用于除去噪音的处理后的图像数据进行缩,并存储到图像缓冲器等存储介质。

画像圧縮部204は、ノイズを除去するための処理が行われた画像データを圧縮して、イメージバッファ等の記憶媒体に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在照相机控制器 20的控制下,数字处理单元 31对从照相机控制器 20输入的缩图像数据应用解缩解码处理,从而生成初始的画面图像数据。

デジタル処理部31は、この際、カメラ制御部20の制御のもと、当該カメラ制御部20から与えられた圧縮画像データに伸長復号処理を施して元の写真画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,如图 14所示,按钮 28、29布置在主体上表面侧上形成的曲面上,这样按钮 28R1、29L1被按的方向 X以及按钮 28R2、29L2被按的方向 Y的角度略微不同。

さらに、図14に示すように、ボタン28,29は、本体上面側に形成された曲面に配置され、ボタン28R1,29L1の押下方向Xと、ボタン28R2,29L2の押下方向Yとはやや角度が異なるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制组件 90具有图像控制 CPU5、 DRAM控制 IC6、读取处理单元 20、写入处理单元 22、缩 IC83、解 IC84、硬盘装置 85(HDD)、系统存储器 86(RAM)、图像存储器 87(DRAM)以及非易失性存储器 89而构成。

制御ユニット90は、画像制御CPU5、DRAM制御IC6、読取り処理部20、書込み処理部22、圧縮IC83、伸長IC84、ハードディスク装置85(HDD)、システムメモリ86(RAM)、画像メモリ87(DRAM)及び、不揮発メモリ89を有して構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印机模式 (图像写入 )时,与复印模式同样, DRAM控制 IC6从缩存储器88读出图像数据 D1并输出到解 IC84。

プリンタモード(画像書込)時は、コピーモードと同様にして、DRAM制御IC6が圧縮メモリ88から画像データD1を読み出して伸長IC84に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含确定包含所述操作模式的标称电或电范围的所述功率要求。

7. 前記動作モードの公称電圧または電圧範囲を具備する前記電源要件を決定することをさらに具備する、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

36.根据权利要求 30所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于确定包含所述操作模式的标称电或电范围的所述功率要求。

36. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、前記動作モードの公称電圧または電圧範囲を具備する前記電源要件を決定する、請求項30の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如第 n列选择控制信号 Hsel(n)为高电平时,则输出用开关 SW32闭合,保持于保持用电容器 C3的电值被输出至电输出用配线 Lout。

また、第n列選択制御信号Hsel(n)がハイレベルであるときに、出力用スイッチSW32が閉じて、保持用容量素子C3に保持されている電圧値が電圧出力用配線Loutへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

被输出至此电输出用配线 Lout的电值 Vout,表示第 1行的 N个像素部P1,1~ P1,N的各个的光电二极管 PD中的受光强度。

この電圧出力用配線Loutへ出力される電圧値Voutは、第1行のN個の画素部P1,1〜P1,NそれぞれのフォトダイオードPDにおける受光強度を表すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 60 61 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS