「及び」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 及びの意味・解説 > 及びに関連した中国語例文


「及び」を含む例文一覧

該当件数 : 6564



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 131 132 次へ>

図1B、図1C及び図1Dでは、第1デバイス140、第2デバイス150及び第3デバイス160が、それぞれコンテンツ・サービス管理装置100とは別個の装置として図示している。

在图 1B、1C和 1D中,第一设备 140、第二设备 150和第三设备 160每个都与内容服务管理装置 100分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、図3A、図3B、図3C、図3D及び図3Eの第1実施形態によって、コンテンツ及びユーザのコンテンツ利用履歴に基づいて有料コンテンツの重複買入れが防止され、さらに高品質のコンテンツが収集されうる。

如图 3A、3B、3C、3D和 3E所示并且如上所述,可以基于该内容和用户的内容使用历史防止应付费内容的重复购买,并且可以收集良好质量的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4及び図5に戻り、映像補正信号が生成されると、光源輝度制御部221における光源輝度の制御(ステップS4)、及び映像信号補正部231における映像信号の補正(ステップS5)が行われる。

返回图 4及图 5,图像校正信号生成后,进行光源辉度控制部 221中的光源辉度的控制 (步骤 S4)及图像信号校正部 231中的图像信号的校正 (步骤 S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1行のデータが第1ラインメモリ711に全て記憶されると、第1ラインメモリ711及び第2ラインメモリ712に記憶されたデータはそれぞれ第2ラインメモリ712及び第3ラインメモリ713に移される。

再次,如果将用于显示一行的数据存储至第一线路存储器 711,那么将存储至第一线路存储器 711和第二线路存储器 712的数据分别移动至第二线路存储器 712和第三线路存储器 713。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信システムのようないくつかのシステム(例えば、OFDMA及び局所的なFDMA(LFDMA)システム)は、送信処理のために、FFT及び/あるいはIFFTブロックを使用する。

一些此类的无线通信系统 (例如,OFDMA和集中式 (1ocalized)FDMA(LFDMA)系统 )使用 FFT和 /或 IFFT框,以进行传输处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQサーバは、AP/BSのIP及び/又はMACアドレスを知り得ないし、ARQマルチキャストアドレスをAP/BSのIP及び/又はMACアドレスから復号化することができない。

ARQ服务器可能不知道 AP/BS的 IP地址和 /或 MAC地址,并且不能从 AP/BS的 IP地址和 /或 MAC地址解码 ARQ组播地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリアンブル408内の固定されたパイロットシーケンスは、受信機304が周波数及び位相の誤差を推定すること及び送信機302と同期化することを可能にすることができる。

前导码 408中的固定导频序列可以使接收机 304来估计频率和相位误差,并使其与发射机 302同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

FCH410は、現在のOFDM/OFDMAフレームのためのフレーム構成情報、例えば、使用可能なサブチャネル、変調及び符号化方式、及びMAPメッセージ長、を提供することができる。

FCH 410可以为当前 OFDM/OFDMA帧提供诸如可用的子信道、调制和编码方案、和 MAP消息长度之类的帧配置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSID510は、ネットワーク基地局を一意で識別することができ及びDLサブフレーム402におけるOFDMAシンボルの数を示し及び8ビットの長さを有するDLシンボル継続時間512によって後続することができる。

BSID 510可以唯一地标识网络基站并且后面可以紧随着 DL符号持续时间 512,其指示在 DL子帧 402中的多个 OFDMA符号并且具有 8比特的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、エンコーダー及びデコーダーは、左隣、先頭、及び右上隣からのQPの値の中央値であるように現在のマクロブロックに対する予測QPを設定する。

例如,编码器和解码器将用于当前宏块的预测的 QP设置为来自左侧、上方和右上方的邻居的 QP值的中值。 - 中国語 特許翻訳例文集


WSDにおいては、デバイス100の第1のNIC108から図7(a)及び図7(b)に示す応答パケットが返信され、デバイス100の第2のNIC109から図8(a)及び図8(b)に示す応答パケットが返信される。

使用 WSD,从设备 100的第一 NIC108发回图 7A及 7B所示的响应包,并从设备 100的第二 NIC 109发回图 8A及 8B所示的响应包。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ130は、メモリ140と相互作用し、チューナ120及び125からの情報の第1及び第2のストリームのうち少なくとも1つを処理してもよい。

处理器 130可以与存储器 140进行交互,以处理来自调谐器 120和 125的第一和第二信息流中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンク26(及び38以下)は、マザーボード、ドーターボード、及びDSPを接続するための物理的リンク、スイッチ構造、又はその他適切な構造又はシステムを持つことができる。

注意到,链路 26(以及下文的 38)可以包括物理链路、交换结构或用于连接母板、子板和 DSP的其他适当的结构或系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、ブロック304及び404に図示したように、第1の広告がモバイル・デバイス102上にあるされるかどうかを判定することは、ブロック302及び402に図示したように、広告情報が受信される度に複数回実行され得る。

此外,每当接收到广告信息 (如框 302和框 402所示 )时,可以多次地确定第一广告是否位于移动设备 102上 (如框 304和框 404所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ブロック308及び408に図示するような、モバイル・デバイス102に広告を提供するような、方法300及び400の他の部分は、広告情報が受信される度に複数回実行され得る。

类似地,每当接收到广告信息时,可以多次地执行方法 300和方法 400的其它部分,比如,如框 308和框 408所示,在移动设备 102上渲染广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェア、及びソフトウェアのこの互換性を明確に例示するために、様々な例示的な要素部品、ブロック、モジュール、回路、及びステップは、一般的にそれらの機能に関して上で述べられてきた。

为了清楚地示出硬件和软件之间的可互换性,以上对各种示例性的组件、框、模块、电路和步骤均围绕其功能进行了总体描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロホン189及びスピーカ188の両方は、電気的信号を音波に変換する及び逆もまた同様であるボコーダ199を経てプロセッサ191と接続されることができる。

麦克风 189和扬声器 188可经由声码器 199而连接到处理器 191,声码器 199将电信号变换成声波且反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェア及びソフトウェアのこの互換性を明瞭に例証するために、様々な実例となる構成要素、ブロック、モジュール、回路、及びステップは、それらの機能性の用語において一般に上述されている。

为清楚说明硬件与软件的此互换性,上文已大致关于其功能性而描述了各种说明性组件、块、模块、电路及步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサー71及び画像処理回路73はタイミング制御回路76により制御され、光学系70,記録系/転送系74,再生系75及びタイミング制御回路76は、各々、システム制御回路77により制御される。

传感器 71以及图像处理电路 73利用定时控制电路 76进行控制,光学系统 70,记录系统 /传输系统 74,再生系统 75以及定时控制电路 76分别利用系统控制电路 77进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4A及び図4Bは合わさって、図3に関連して説明したような左(眼用)画像及び右(眼用)画像で構成されるソースフレームの3D画像を視聴者に提供する。

图 4A和图 4B一起向观看者提供由左 (视 )图像和右 (视 )图像构成的源帧的 3D图像,所述由左 (视 )图像和右(视 )图像构成的源帧的 3D图像如结合图 3所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、第2の実施の形態における画像形成装置1の内部構成及び電気的構成は図1及び2で示したものと同じであるため説明を省略する。

此外,第二实施方式中的图像形成装置 1的内部结构和电气构成与用图 1和图 2表示的相同,所以省略了对它们的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9と図4の異なる点は、図4のステップS203及びS204の代わりにステップS2031及びステップS2041が設けられている点と、ステップS205が省略されている点である。

图 9和图 4的不同点在于: 设置了步骤S2031和步骤 S2041以取代图 4的步骤 S203和步骤 S204,并且省略了步骤 S205。 - 中国語 特許翻訳例文集

各隣接チャネル干渉源102及び103は、(水平周波数軸に沿う干渉源の幅によって表わされる)帯域幅及び位置(position)(例えば干渉体が中心に置かれる(centered)周波数)がある。

每个相邻信道干扰信号 102和 103具有带宽 (由沿水平频率轴的干扰信号宽度来表示 )和位置 (例如,干扰信号中心所位于的频率 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

主題技術の1つの態様によれば、測定回路430は、対象の信号及び隣接チャネル干渉源102及び103の強度のみを測定するように構成さることができる。

根据本主题技术的一个方案,可以将测量电路 430配置为仅测量所关注信号和相邻信道干扰信号 102和 103的强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力端子13から入力端子20へ伝送される電力及び出力端子14から入力端子21へ伝送される電力はごくわずかであるので、コンデンサC3及びC4は、例えば1μF程度のごく小さな値をそれぞれ有する。

因为仅极小的功率从输出 13传送到输入 20以及从输出 14传送到输入 21,所以电容器 C3和 C4可以各自仅具有例如 1μF的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力端子22からのこの外乱低減信号は、増幅器27及び28により入力端子20及び21に入力された音声信号の各々からそれぞれ減算される。

从输入 22,将该骚扰减小信号从放大器 27和 28在输入 20和 21处所输入的各个音频信号中分别减去。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、報告間隔3及び4において、それぞれの報告のサブバンドCQI情報フィールド204は、Mのサブバンドの中から対応する第2及び第3のサブバンドの個々のCQIを含む。

类似地,在报告间隔 3和 4中,相应报告的子带 CQI信息字段 204包含针对来自 M个子带的对应第二和第三子带的单独 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうでない場合、フィードバック報告のサブバンドCQI情報フィールド304及び308並びにPMI情報フィールド310(図3)は、Mのサブバンドでの集約したCQI及びPMI情報を用いて提供される(604)。

如果否,则为反馈报告的子带 CQI信息字段 304和 308以及 PMI信息字段 310(图 3)提供(在 604处)针对 M个子带的聚合CQI和 PMI信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、現在のビットマップが前のビットマップと同じである場合、図3の時間間隔2、3又は4に示すように、個々のCQI及び個々のPMIが対応するフィールド304、308及び310で提供される(606)。

然而,如果当前位图与先前位图相同,则在如在图 3的时间间隔 2、3或 4中描绘的对应字段 304、308和 310中提供(在 606处)单独 CQI和单独 PMI。 - 中国語 特許翻訳例文集

NIC10は、各種通信プロトコルの送受信制御処理、及び各種通信プロトコル上のデータ解析処理及びデータ作成処理を行なうネットワークインターフェースである。

NIC10为进行各种通信协议的收发控制处理和各种通信协议基础上的数据分析处理和数据制作处理的网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライバ104は、制御信号106を介して、サブビーム間の相対位相シフトを、及び、従って、導波回路102によって生成される光出力ビームの位相及び強度を制御する。

驱动器 104经由控制信号 106控制子束之间的相对相移,并且因此控制由波导回路 102产生的输出光束的相位和强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は測定結果をグラフ上に表示するものであり、横軸及び縦軸は、それぞれGHzで表される正弦波RF信号の周波数及びdBで表される光強度変調の振幅である。

图 2在图形上显示了测量结果,其中横轴和纵轴分别表示以 GHz为单位表达的正弦 RF信号以及以 dB为单位表达的光强度调制的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線電話14のような携帯遠距離通信装置及びセルラー電話は、増大する計算能力に伴って製造されており、個人的なコンピュータ及びハンドヘルドPDAに等しくなっている。

蜂窝电话和移动电信设备 (诸如无线电话 14)正被制造成具有增强的计算能力并且正变得相当于个人计算机和手持式 PDA。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的実施形態は、無線ネットワークにおける送信された信号と受信された信号との間の時間遅延及び周波数オフセットを推定するための方法及び装置を提供する。

示例实施例提供了用于估计无线网络中发送和接收信号之间的时间延迟和频率偏移的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、図5に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ交換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートであるデバイスA、B及びCは、それぞれロケーションL1、L2及びL3に位置している。

图 6是示出了对应于图 5中场景的正在网络设备之间交换的消息的示例性序列的消息序列图。 设备 A、设备 B和设备 C分别位于 L1、L2和 L3。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら検出及び認証処理に成功した充電装置40は、充電装置40と電動移動体50との間の通信経路及び管理装置60を介し、課税サーバ20との間で通信経路を確立させる(Step.2)。

成功进行检测和认证处理的充电设备 40经管理设备 60建立充电设备 40与电动移动体 50之间的通信路径以及充电设备 40与征税服务器20之间的通信路径 (步骤 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ME230及び企業サービス部270間の通信は、ATホストOSエージェントによる帯域外(oob)又は帯域内(ib)の通信チャネルを介して行われ、ATホストOSエージェントは、ME及びATサーバの間でメッセージを中継する。

ME 230与企业服务 270之间的通信通过用于在 ME和 AT服务器之间中继消息的AT主机 OS代理经由带外或带内 (oob/ib)通信信道 271来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラットフォーム200及び企業サービス部270間のセキュア通信を可能にする暗号キー/暗号解除キーは、チップセット220及び管理エンジン(ME)230の製造中に、フラッシュメモリ290に保存されてもよい。

可以在芯片组 200和管理引擎 (ME)230的制造期间将用于实现平台 200和企业服务 270之间的安全通信的加密 /解密密钥存储在闪速存储器 290中。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85は、第1コイルバネ74及び第2コイルバネ75から力を受けて、図4の矢印の方向に回動している。

如上所述,第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85受到来自第 1螺旋弹簧 74和第 2螺旋弹簧 75的力,沿图 4的箭头方向转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、第1ロックレバー81及び第1ロックピン91について説明するが、第2ロックレバー85及び第2ロックピン(本体側ロック部)95についても同様の動作が行われるため、説明を省略する。

另外,虽然这里说明第 1锁定杆 81及第 1锁定销 91,但第 2锁定杆 85及第 2锁定销 (主体侧锁定部 )95也进行同样的动作,因此省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上に説明したように、本実施形態のADF25は、ADF本体16と、第1ロックピン91及び第2ロックピン95と、カバー11と、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85と、ロック解除部83と、を備える。

如以上说明过的那样,本实施形态的 ADF25具备 ADF主体 16、第 1锁定销 91和第2锁定销 95、盖 11、第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85、锁定解除部 83。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85は、カバー11を閉じたときにそれぞれ第1ロックピン91及び第2ロックピン95に引っ掛かることで、当該カバー11が開かないようにロックする。

第 1锁定杆81和第 2锁定杆 85在闭合了盖 11时通过分别钩挂在第 1锁定销 91和第 2锁定销 95上,该盖 11不打开地锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

RSCNの取得後、FC制御302−02は、移行先SAN I/F113b及びボリューム120bに接続し、かつ移行元SAN I/F113a及びボリューム120aを切断することによって、ボリューム120a(ソース)からボリューム120b(ターゲット)へとFCフレーム宛先を変更する。

在获得 RSCN之后,FC控制 302-02通过连接至目标 SAN I/F 113b和卷 120b以及从源 SAN I/F 113a和卷 120a断开,将 FC帧目的地从卷120a(源 )改变为卷 120b(目标 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

RSCNの取得後、FCoE制御302−02は、移行先イーサI/F113b及びボリューム120bに接続し、かつ移行元イーサI/F113a及びボリューム120aを切断することによって、ボリューム120a(ソース)からボリューム120b(ターゲット)へとFCoEフレーム宛先を変更する。

在获得 RSCN之后,FCoE控制 302-02通过连接至目标以太 I/F 113b和卷 120b以及从源以太 I/F 113a和卷 120a断开,将 FCoE帧目的地从卷 120a(源 )改变为卷 120b(目标 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツを捕捉する機会を特定するための方法及び装置の範囲は、添付の特許請求の範囲及び等価物によって定義される。

相反,用于识别捕获内容的机会的方法和设备的范围由所附权利要求书以及等效物定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施の形態においては、コンテンツを捕捉する機会を特定する方法及び装置は、ユーザプロファイル及び機器の位置に基づく提案のリストを機器に提供する。

在一个实施例中,用于识别捕获内容的机会的方法和设备配置为根据用户简档和装置的位置向装置提供一个建议列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、複数のクライアント装置110及びサーバ130は、カスタマイズされたアプリケーションで使用する電子メッセージを受信及び送信するように構成されている。

此外,多个客户机装置 110和服务器 130配置为接收和发送供定制应用使用的电子消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(a)及び(b)は、手ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロとして、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置が初期位置に復帰するまでの軌跡を示している。

图3A和 3B通过将在振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0,示出直到校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置恢复至初始位置为止的轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(a)及び(b)は、手ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロとして、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置が初期位置に復帰するまでの軌跡を示している。

图4A和 4B通过将振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0,示出直到校正光学系统117和存储器读取控制单元 124的读取位置恢复至初始位置为止的轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(a)及び(b)は、手ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロとして、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置が初期位置に復帰するまでの軌跡を示している。

图5A和 5B通过将振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0,示出直到校正光学系统117和存储器读取控制单元 124的读取位置恢复至初始位置为止的轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 131 132 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS