意味 | 例文 |
「反…」を含む例文一覧
該当件数 : 4215件
共用输出线 102与作为节点 N4的传送开关 226的一个端子和反馈开关 227的一个端子连接。
共通出力線102は、トランスファースイッチ226の一方の端子及びフィードバックスイッチ227の一方の端子と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,处理器970可制定包含矩阵索引部分和秩值部分的反向链路消息。
さらに、プロセッサ970は、行列インデックス部分とランク値部分とを備える逆方向リンクメッセージを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些 OL系统中,接收器不将关于最佳发射信号配置的反馈发送到发射器。
これらOLシステムでは、受信機は、最適な送信信号構成に関するフィードバックを送信機に送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在作为 WO 2004111964公布的上述的国际专利申请中公开了这种迭代方法。
このような反復的方法は、国際公開第2004111964号として公開されている上述の国際特許出願において開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,如图 3所示,每隔一个像素可以不是相反的类型。
いくつかの実施形態では、他の全ての各画素は、図3に例示されているように逆のタイプでなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,也可在通信量为规定量以上的情况下从规则 R1变更为规则 R2,还可进行与其相反的变更。
例えば、通信量が所定量以上である場合には、ルールR1からルールR2に変更してもよいし、その逆の変更を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
传送带 7通过传送辊 74旋转驱动而在附图纸面上逆时针循环移动。
搬送ベルト7は,搬送ローラ74が回転駆動されることにより紙面反時計回りに循環移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结合电机 234B的旋转,旋转体 310B根据规定的定时和速度正向和反向旋转。
回転体310Bは、モータ234Bの回転に連動して、所定のタイミングおよび速度に従って正転または逆転する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,分离辊201B在与拾取辊 201A的驱动方向相反的方向上旋转,其由图中的箭头 R示出。
これにより、捌きローラ201Bは図中矢印Rで表わされたピックアップローラ201Aの駆動方向とは逆向きに回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集
摩擦力 fo在与输送方向相反的方向上作用在第一文档上,并且摩擦力 fo在输送方向上作用在第二文档上。
1枚目原稿には搬送方向と逆向きに摩擦力foが作用し、2枚目原稿には搬送方向に摩擦力foが作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与此相反,在由成像装置 100记录的立体图像的情况下,深度量根据图像而完全不同。
これに対して、撮像装置100により記録された立体視画像の場合には、画像によって奥行き量が全く異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,作为照相机的一例,例示了应用于能够更换镜头的数字单反照相机的情况。
本実施の形態では、カメラの一例として、レンズ交換が可能なデジタル一眼レフカメラに適用して場合を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据第二实施例的信息处理装置的反馈处理操作的流程图。
【図6】同実施形態にかかる情報処理装置のフィードバック処理の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,分路谐振器RES2被配置成在阻带频率(阻带 304内的频率)处提供低阻抗。
これに対して、シャント共振器RES2は、阻止帯域周波数(阻止帯域304内の周波数)で低インピーダンスを提供するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,发射设备 12可以包括与接收设备 14相同或是相似的部件中的至少一些,反之亦然。
従って送信デバイス12は、受信デバイス14と同じまたは類似したコンポーネントの少なくとも幾らかを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,在 SC模式和 OFDM模式二者中的 CEF也是相似的,例外之处在于序列 u和序列 v的顺序相反。
加えて、SCモードおよびOFDMモード両方においてCEFは類似しており、シーケンスuおよびvの順序が逆になっているだけの差異である。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,可以利用任何由 a互补序列和 b互补序列组成的合适的 u(例如,格雷序列 )。
実際のところ、aおよびb補完シーケンスを含む任意の適切なu(ゴーレイシーケンス等)を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,复合序列 v的第一个序列可以用作 u的循环后缀,反之亦然。
同様に、複合シーケンスvの最初のシーケンスが、uの巡回ポストフィックスとして機能することができ、この逆も然りである。 - 中国語 特許翻訳例文集
将会注意到,定界符字段 1242中的序列 G’a相较于 STF的较早部分以及相较于循环前缀字段 1244而言符号被取反。
デリミタフィールド1242のシーケンスG'aの符号は、STFの前の部分および巡回プレフィックスフィールド1244と比してフリップされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
SFP收发机将光信号转化成电信号 (O/E转换 ),反之亦然 (E/O转换 )。
SFPトランシーバは光信号を電気信号に変換(O/E変換)し、電気信号を光信号に変換(E/O変換)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,呼叫响应系统 131将提供语音响应,除非得到呼叫响应应用服务器 114的相反指示。
したがって、着呼応答システム131は、着呼応答アプリケーション・サーバ114による別の命令がなければ、音声応答を提供することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120可以利用公共频带。
さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
DPDT开关和 DPDT继电器还被称为“反转(reversing)”或 4向开关或继电器。
DPDTスイッチおよびDPDTリレーは、また、「転極器」または4方向スイッチまたはリレーとしても知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,若使时钟信号低速,则能够控制消耗功率,但交换容量减小。
逆に、クロック信号が低速であれば、消費電力を抑止できるがスイッチング容量が減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在已知这种通信量的变化是定期地反复出现的情况下,用户选择例如流量切换运转模式。
このような通信量の変化が定期的に繰り返されることが解っている場合、ユーザは、例えば、流量切換運転モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,中继处理板 100的“低功率模式”表示这些时钟分别为“低”的状态。
逆に、中継処理ボード100の「低電力モード」は、これらの各クロックがそれぞれ「低」である状態を意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,接口板 300的“低功率模式”表示收发处理电路 310的核心时钟 CC为“低”的状态。
逆に、インターフェースボード300の「低電力モード」とは、送受信処理回路310のコアクロックCCが「低」である状態を意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
所描述的发信方 12可以是收信方 14,反之亦然。
図示された送信者12は受信者14になってもよいし、また図示された受信者14が送信者12になってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每重复一次在步骤 805开始的循环去除一个条目,从而不会有超过 n个条目删除。
n個より多いエントリを削除することがないように、ステップ805から開始されるループが反復されるたびに1つのエントリが除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,对于每个条目可进入处理循环一次,且重复的组合次数最多可为 n次。
したがって、この処理ループは、あらゆるエントリについて一度しか入ることができず、反復の結合回数は、多くてもn回とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
(8)PUCI-轻功能仅考虑从受信网络导出的反馈或相关 PUCI信息。
(8)PUCIライト機能は、信頼されたネットワークから得られたフィードバックまたは関連PUCI情報のみを考慮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反地,如果比接受的更少压缩码,则选择用于下一条的比例因子以便增加代码量。
逆に言えば、許容できるよりも圧縮コードが少なければ、次のストリップのための倍率は、コードの量を増大させるように選ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2描绘了用于高阶空间信道反馈的方法的时序图。
【図2】図2は、ハイオーダの空間チャネルフィードバックのための方法ロジックのタイミング図を描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描绘了用于自适应反馈速率和有效载荷的方法的流程图。
【図3】図3は、アダプティブフィードバックレートおよびペイロードのための方法ロジックのフロー図を描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10描绘了通信系统中的用于产生并处理信道信息反馈的系统的框图。
【図10】図10は、ワイヤレス通信システムにおいてチャネル情報フィードバックを生成および処理するためのシステムのブロック図を描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11描绘了用于编码和通信信道反馈的方法的流程图。
【図11】図11は、チャネルフィードバックをコーディングおよび通信するための方法ロジックのフロー図を描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及在多输入多输出(MIMO)系统中与信道有关的信息的反馈。
本発明は、複数入力複数出力(Multiple-Input Multiple-Output)(MIMO)システムでの、チャネル関連情報のフィードバックに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,无线设备 100可具有比接收机 200(1)-200(m)多的发射机210(1)-210(n),反之亦然。
即ち、無線装置100は受信機200(1)〜200(m)よりも多い送信機210(1)〜210(n)を有することが出来るが、逆も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
环路滤波器可以用以向 PLL1530的反馈环路提供稳定性和滤波。
ループフィルタは、PLL1530のフィードバックループに安定性を与え、フィルタ処理を行うために使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当频率合成器 1710运行在寻呼扫描模式下时,开关 1727将第一反馈路径耦合到 PFD1732的输入。
周波数合成器1710がページスキャンモードで動作するとき、スイッチ1727は第1のフィードバックパスをPFD1732の入力に結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当频率合成器 1710运行在能量扫描模式下时,开关 1727将第二反馈路径耦合到 PFD1732的输入。
周波数合成器1710がエネルギースキャンモードで動作するとき、スイッチ1727は第2のフィードバックパスをPFD1732の入力に結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当分频器 1745用 16进行分频时,沿第一反馈环路上的总分频倍数为 64倍,这与图 15中的频率合成器 1510类似。
分周器1745が16で分割するとき、第1のフィードバックループに沿った全分割(total division)は、図15の周波数合成器1510と同様である64による。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面,累加器输出 1910通过 D触发器 1920反馈到累加器的输入。
一態様では、アキュムレータ出力1910は、Dフリップフロップ1920を介してアキュムレータの入力1912にフィードバックされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,在 MFN内,可使用多个射频来发射一逻辑视频流。
対照的に、MFN内では、論理ビデオストリームを送信するために複数の無線周波数を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该 MBSFN内该 MBMS控制信息使用一可设定的重复周期被周期性地传播,该可设定的重复周期定义在 SystemInformationBlockType13内。
MBMS制御情報は、System information BlockType13で定義される設定可能な反復期間を用いて、MBSFNで、周期的に放送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,在如上所述地指定了透明图像的形成条件之后选择取消按钮 99,将会取消所述指定。
また、上記のように透明な画像の形成条件が指定された後、キャンセルボタン99が選択されると、該指定がキャンセルされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,当在步骤 206中确定出警告功能开启时,在步骤 206中执行清透警告确定处理。
また、ステップ206で、警告機能がONされていると判定した場合には、ステップ208でクリア警告判定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,当指定执行图像形成时,在警告画面上选择标号 504所指的“执行图像形成”。
画像形成の実行を指定する場合には、該警告画面において504の「画像形成を実行」を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,当步骤 222中的确定为否定时,控制从子例程原样返回图 6所示的主处理例程。
また、ステップ222で否定判定した場合には、そのまま本サブルーチンから図6のメインの処理ルーチン戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,在步骤 108中得到否定的确定的情况下,控制跳过步骤 110,然后处理例程结束。
また、ステップ108で否定判定した場合には、ステップ110をスキップして本処理ルーチンを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |