「发」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 发の意味・解説 > 发に関連した中国語例文


「发」を含む例文一覧

該当件数 : 30238



<前へ 1 2 .... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 .... 604 605 次へ>

在常规消息接应用中,用户随后将按压“送”键以将该起草的消息传送给目标收件人 (步骤 116)。

従来のメッセージングアプリケーションにおいては、ユーザは、意図される受信者に下書きされたメッセージを送信するために“送信”キーを押すことになる、ステップ116。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可任选地用呈现在用户界面显示屏上的菜单来提示用户标识该消息是否应在复基础上送 (步骤 113)。

ユーザは、メッセージが繰り返し規定で(recurring basis)送信されるべきかどうかを特定するようにユーザインタフェース表示画面上で提示されたメニューを用いて任意選択で促すことができる、ステップ113。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当用户在步骤 113将该消息标识为复消息时,“复事件”标志可被设为是、真、开或 1。

例えば、“繰り返しイベント”フラグは、ユーザがステップ113においてメッセージを繰り返しメッセージとして特定するときに、はい、真、オン又は1に設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,数据记录 11指示该消息是复事件,并相应地应在每年 1月 1日 12:01:00AM PST送。

最後に、データレコード11は、メッセージは繰り返しイベントであり、従って毎年の太平洋標準時1月1日午前0時1分00秒に送信されるべきであることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是该方法在送器设计中需要一个额外的整形编码元件,这导致了送器复杂度的某种增加。

しかしながら、この方法は、送信機設計において1つの追加のシェイピング符号要素を必要とし、それは送信機複雑さの増大を引き起こす。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本明原理,送器 100按照编码率的函数在使用不均匀的 m-码元星座和均匀的 m-码元星座之间进行选择。

本発明の原理によって、送信機100は、符号化率の関数として非均一なm−シンボルコンステレーションまたは均一なm−シンボルコンステレーションを使用することを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后提供详细通信流程,以便说明根据本明的所选实施例、当涉及多个并会话时的 CS与 MS域之间的示范域转移过程。

それから、本発明の選択的な実施形態によって複数同時セッションが行われている場合の、CSドメインとMSドメイン間のドメイン転送手順を例示的に説明するため通信フローを詳細に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了起作为活动会话的会话 2的域转移,用户单元 16可将预计送往 CCF 30的 Invite消息送到 MS 12中。

アクティブセッションであるセッション2に対しドメイン転送を開始するために、ユーザー要素16はMS12へCCF30を対象としたInviteメッセージを送り得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将 Invite消息送给I/S-CSCF 28(步骤 314),I/S-CSCF 28将 Invite消息转给 RUA32R(步骤 316),RUA 32R当用户单元 16由 CS 14支持时充当用户单元 16的远程用户代理。

従って、InviteメッセージはI/S-CSCF28へ送られ(ステップ314)、I/S-CSCF28はInviteメッセージをRUA32Rへ転送し(ステップ316)、ユーザー要素16がCS14によってサポートされている間、RUA32Rはユーザー要素16のリモートユーザーエージェントの役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/S-CSCF 28将 Re-Invite消息转给 RUA 32R(步骤 356),代表用户单元 16起作用的 RUA 32R经由 I/S-CSCF 28将 Re-Invite消息转给 CCF 30(步骤 358和 360)。

I/S-CSCF28はRe-InviteメッセージをRUA32Rへ転送し(ステップ356)、ユーザー要素16の代わりにその役割を果たすRUA32Rは、Re-InviteメッセージをI/S-CSCF28を介してCCF30へ転送する(ステップ358と360)。 - 中国語 特許翻訳例文集


在该示例性示例中,对于 FEC块 20中较晚送的媒体帧,偏移值 50增加,最小的偏移值 50被分配给 FEC块的送顺序中的第一个媒体帧 26。

この図示する例において、オフセット値50は、FECブロック20の後で伝送されたメディアフレームに対して増加され、最小のオフセット値50がFECブロック20の伝送順序で第1のメディアフレーム26に割り当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,替换时间戳用于第一帧分组 20的媒体帧 I2、P21至 P23,其中,调收在送第一媒体帧 P27之后生。

従って、代替タイムスタンプは、第1のフレームグループ20のメディアフレームI2、P21〜P23に対して使用され、第1のメディアフレームP27の伝送後に同調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以使用与涉及将媒体数据转至设备 200的媒体会话相关的控制信道,来单独送替换时间戳。

例えば、メディアデータを装置200に転送することを含むメディアセッションに関する制御チャネルは、代替タイムスタンプを別個に伝送するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本明的第一个方面,公开了一种减小第一和第二用户设备之间的服务简档现延迟的方法。

本発明の第1の態様において、第1のユーザ装置と第2のユーザ装置との間のサービスプロフィールディスカバリーにおける待ち時間を減少する方法が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出了根据本明的一个实施例,用于执行替换传输服务现过程的示例系统体系结构的方框图;

【図2】本発明の一実施形態による代替トランスポートサービスディスカバリー手順を実施するのに有用な規範的システムアーキテクチャーを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

49.如权利要求 47所述的装置,其中,所述收机用于使用所述非覆盖协议将所述数据和服务中的至少一个送到所述设备。

49. 前記トランシーバは、前記非オーバーレイ・プロトコルを使用して、前記データとサービスの少なくとも一方を前記デバイスに送信するように構成される、請求項47に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 202对该数据或者服务进行转换,并且使用非覆盖协议将它们通过收机 206和通信链路 212送到设备 D2。

プロセッサ202はデータまたはサービスを変換して、これらを、トランシーバ206と、非オーバーレイ・プロトコルを使用する通信リンク212とを介してデバイスD2に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实例中,SPS处理器 614可将与不再被利用的 NAT映射有关的信息、不与任何已知静态 NAT映射匹配的PDU等转到 NAT模块 616以供转到应用程序处理器 504。

別の実施例では、SPSプロセッサ614は、appsプロセッサ504に転送するために、もはや利用されないNATマッピングに関する情報、知られている任意の静的NATマッピングに一致しないPDUなどを、NATモジュール616に転送し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该显示器包括像素化的光体,该光体向光学透镜阵列提供光,以便产生朝向观看者右眼或左眼的定向光。

ディスプレイが、光学レンズアレイに光を提供して、視聴者の右眼又は左眼のいずれかに向かう指向性光を生成する、ピクセル化された照明装置を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示能够作为包含在基于图 7所示的本明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本明实施方式 2的无源混频器的结构的图。

【図1】図1は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態2による受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示能够作为包含在基于图 7所示的本明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本明实施方式 3的无源混频器的结构的图。

【図2】図2は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態3による受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示能够作为包含在基于图 7所示的本明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本明实施方式 4的无源混频器的结构的图。

【図3】図3は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態4による受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示能够作为包含在基于图 7所示的本明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本明实施方式 5的无源混频器的结构的图。

【図4】図4は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態5による受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示能够作为包含在基于图 7所示的本明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本明实施方式 6的无源混频器的结构的图。

【図5】図5は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態6による受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示能够作为包含在基于图 7所示的本明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本明实施方式 7的无源混频器的结构的图。

【図6】図6は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態7による受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是表示图 7所示的、在本明之前、作为由本明者研究的射频集成电路(RFIC)的正交调制器 (QMOD)306而研究的无源混频器的结构的图。

【図16】図16は、図7に示した本発明に先立って本発明者によって検討された無線周波数半導体集積回路(RFIC)の直交変調器(QMOD)306として検討された受動ミキサの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是表示用于说明图 16所示的、在本明之前、作为由本明者研究的正交调制器 306的无源混频器的工作的的波形的图。

【図17】図17は、図16に示した本発明に先立って本発明者によって検討された直交変調器306としての受動ミキサの動作を説明するための波形を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,通过了这个解析处理的翻译 320然后可以作为一个或多个 MMS消息被送到始者通信设备 110。

一実施形態では、次いで、構文解析プロセスの後に削除されなかった翻訳320が、一つ又は複数のMMSメッセージとして、発信者の通信デバイス110に送信されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 450确定接收到多于一个翻译,则在 460,经由始者的通信设备向始者呈现翻译。

450において、二つ以上の翻訳が受信されたと判断された場合は、460において、発信者の通信装置を通じて、翻訳が発信者に提示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

者的输入可以被翻译请求 UI 520使用来编制可以最终被送到服务器的翻译请求。

翻訳依頼ユーザーインターフェース520は、最終的にサーバーに送信可能な翻訳依頼を生成するのに、発信者の入力を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参考根据本明的实施例的方法、装置 (系统 )和计算机程序产品的流程图和 /或方块图对本明的实施例进行了描述。

以下、本発明の実施形態による方法、装置(システム)、およびコンピュータ・プログラムの流れ図またはブロック図あるいはその両方を参照して、本発明の実施形態について述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,预先在 PC侧进行设置的定时通常不同于在用户实际设置纸张薄片等之后向 PC侧进行送的事件送定时。

しかしながら、PC側での予め設定するタイミングと、ユーザが実際に用紙等をセットしてPC側にイベントを送信するタイミングとは異なることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到由于信息处理设备 102侧生超时所引起的连接断开时,在图像读取设备 101的画面上显示表示生超时的消息。

情報処理装置102側のタイムアウト発生により接続断を受信すると、そのタイムアウトが発生した旨を画像読取装置101の画面上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

送了传真的情况下 (在步骤 S31中为“是”),控制部 71把送传真时使用的接收方的传真号存储到再接收方存储部 721中 (步骤 S32)。

ファックス送信がされた場合(ステップS31;YES)、制御部71はファックス送信された相手のファックス番号を再宛先記憶部721に記憶させる(ステップS32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送了传真的情况下 (在步骤 S11中为“是”),控制部 71把送传真时使用的接收方的传真号存储到再接收方存储部 721中 (步骤 S12)。

ファックス送信がされた場合(ステップS11;YES)、制御部71はファックス送信された相手のファックス番号を再宛先記憶部721に記憶させる(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,扬声器元件 21出的声音主要是经由透镜盖 15与前面板 16之间的细微间隙和开口 18射到相机本体 11外。

以上のように、スピーカ素子21で放音された音は、主として、レンズカバー15と前面パネル16との微小間隙や開口部18を介してカメラ本体11外に放音される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,扬声器元件 21出的声音还从形成于前面板 16与后面板 17的结合部分等地方的细微间隙射到相机 1外。

この他に、スピーカ素子21で放音された音は、前面パネル16と背面パネル17との結合部分等に形成される微小間隙からもカメラ1の外に放音される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本明的第一实施例中,将提供有效声音范围的、在其中只有基于用户操控的拍摄触周围的邻近定时有效的示例设置成减少碰撞声音的错误检测。

そこで、本発明の第1の実施の形態では、ユーザ操作に基づく撮影トリガのタイミング付近のみを有効とする音有効範囲を設定し、インパクト音の誤検出を低減させる例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照与本明的第一和第二实施例中所示的示例类似的方式,在高尔夫球和棒球 (击球 )中,可以在作为目标的动作终止之后生成拍摄触

ここで、ゴルフおよび野球(バッティング)については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、対象となる動作の終了後に撮影トリガを発生させるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,按照与本明的第一和第二实施例中所示的示例类似的方式,在高尔夫球、棒球 (击球 )和焰火中,可以将拍摄触之前的特定范围设置为有效声音范围。

そして、ゴルフ、野球(バッティング)および花火については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、撮影トリガの前の一定範囲を音有効範囲として設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以与本明的第一和第二实施例所示示例类似的方式,在高尔夫和棒球 (击球 )时,可以在作为目标的运动终止之后生成拍摄触

ここで、ゴルフおよび野球(バッティング)については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、対象となる動作の終了後に撮影トリガを発生させるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以与本明的第一和第二实施例所示示例类似的方式,在高尔夫、棒球(击球 )和焰火中,在拍摄触之前的特定范围可以设为有效声音范围。

そして、ゴルフ、野球(バッティング)および花火については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、撮影トリガの前の一定範囲を音有効範囲として設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式中,对本明的实施方法进行了说明,但本明的实施方式并不限定于此。

上記実施形態において、本発明の実施の手法について説明してきたが、本発明の実施形態がこれに限られないことは勿論である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果基站确定不满足预定义条件,则基站送另一控制指示以使移动站送针对复数个子带的聚合反馈信息。

しかし、所定の条件が満たされていないことを基地局が決定すると、基地局は、移動局に対して複数のサブバンドの集約したフィードバック情報を送信させるための他の制御指示を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

明涉及在存在 SRS诱的串扰的情况下、显著提高基于音调的光通道监测的准确性的装置和方法。

本発明は、SRS誘発型クロストークがある場合のトーンベースの光チャネル監視の精度を大幅に高める装置および方法を対象とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一设备 310通常包括无线收器加上操作该收器所需要的适当的指令 (例如软件代码 )。

各デバイス310は、通例、ワイヤレス送受信機と、この送受信機を動作させるために必要な(ソフトウェア・コードのような)しかるべき命令とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,ALM-MCU节点 908的 ALM消息处理单元 562通过接口 564接收来自 ALM转表构建节点 902的 ALM转表更新 910和 ALM会话消息 912。

ALM−MCUノード908のALMメッセージ処理ユニット562は、図9に示すように、ALM転送テーブル更新910およびALMセッションメッセージ912を、ALM転送テーブル構築ノード902からインタフェース564を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是本明一实施方式的滑动式移动终端的主要部分分解立体图,图 2和图 3是表示本明一实施方式的滑动式移动终端的立体图。

図1は、本発明の一実施の形態に係るスライド式携帯端末の要部分解斜視図であり、図2及び図3は、本発明の一実施の形態に係るスライド式携帯端末を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,打印机 10侧可以使用要从数字照相机 20侧送来的打印开始请求作为触以开始图像获取请求序列。

また、デジタルカメラ20側が送信する印刷開始の要求をトリガとしてプリンタ10側が画像取得要求シーケンスを開始するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,此时在对送源的设备通知本机是主机的 CEC消息送请求中附加本机的物理地址的信息。

またこの時、自機がホストであることを送信元の機器に通知するCECメッセージ送信要求に自機の物理アドレスの情報を付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 .... 604 605 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS