「受」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 受の意味・解説 > 受に関連した中国語例文


「受」を含む例文一覧

該当件数 : 18705



<前へ 1 2 .... 285 286 287 288 289 290 291 292 293 .... 374 375 次へ>

39.根据权利要求 24所述的设备,其进一步包含解码器,所述解码器经配置以使用所述至少一个值来提供用于确定所接收数据值的决策阈值。

39. 前記少なくとも1つの値を使用して、信されるデータ値を決定するための判断しきい値を提供するように構成されているデコーダをさらに具備する請求項24記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

62.根据权利要求 47所述的设备,其进一步包含用于使用所述至少一个值来提供用于确定所接收数据值的决策阈值的装置。

62. 前記少なくとも1つの値を使用して、信されるデータ値を決定するための判断しきい値を提供する手段をさらに具備する請求項47記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 102和 104分别包括收发器 106和 108,其用于将数据发送到系统 100中的一个或一个以上节点和从系统 100中的一个或一个以上节点接收数据。

システム100中の1つ以上のノードにデータを送信するために、および、システム100中の1つ以上のノードからデータを信するために、ノード102および104は、それぞれ、トランシーバ106および108を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,可了解,给定收发器 (例如,收发器 106)在接收至少一个流的同时可支持至少一个发射流。

ここで、所定のトランシーバ(例えば、トランシーバ106)は、少なくとも1つのストリームを信する間に、少なくとも1つの送信ストリームをサポートしてもよいことを正しく認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所展示,在基于脉冲的系统中,节点可在脉冲发射之间接收一个或一个以上脉冲,且反的还然。

図2で示しているように、インパルスベースのシステムでは、ノードは、パルス送信間に1つ以上のパルスを信してもよく、逆もまた同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为方便起见,将图 3的操作 (或本文所论述或教示的任何其它操作 )描述为由如图 4中描绘的收发器的接收链 400的组件执行。

便宜のため、コンポーネントにより実行する、図4中に描写しているようなトランシーバの信チェーン400として、図3の動作(または、ここで論じる、あるいは、教示する他の何らかの動作)を記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现参看图 3,如由方框 302所表示,界定将在冲突 (例如,实际或潜在冲突 )的情况下用于接收数据的至少一个值。

これから図3を参照すると、ブロック302により表しているように、衝突(例えば、実際の衝突または潜在的な衝突)の事象において、信データに対して使用される少なくとも1つの値を規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可将所述预定义值提供到每一节点 (例如,通过接收数据值确定器 418的操作 )且将其存储于本地存储器 (例如,如由 (多个 )经界定值块 416表示 )中。

予め規定された値は、(例えば、信データ値決定器418の動作により)各ノードに提供され、(例えば、規定された値ブロック416により表されるように)局所的なメモリ中に記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此可随时间监测此条件 (例如,通过在接收器处进行数据错误率测试 ),且如果条件改变,则所述经界定值也可改变。

このような条件は、それゆえ、(例えば、信機においてデータ誤差レートテストを行うことにより)経時的に監視されてもよく、条件が変更する場合には、規定された値も同様に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,给定节点 (例如,接收数据值确定器 418)可监测一个或一个以上条件以调适其所使用和 /或其它节点所使用的值。

例えば、所定のノード(例えば、信データ値決定器418)は、これが使用する値および/または他のノードが使用する値を適応するための1つ以上の条件を監視してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


此处,节点 (例如,冲突检测器 414)可确定所述发射器发射脉冲的时期且将对此时期的指示提供到接收数据指定器 408。

ここで、ノード(例えば、衝突検出器414)は、送信機がパルスを送信する間の時間の期間を決定し、信データ指定器408にこの時間期間の表示を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,可观测到,样本 512包括与所预期接收脉冲 506相关联的一组样本 514中的开头四个样本 (指定为样本编号 1-4)。

ここで、サンプル512は、予想されている信パルス506に関係する1組のサンプル514のうちの(サンプル番号1ないし4と指示された)最初の4個のサンプルを含んでいることに気付くだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如样本编号 4所指示,此样本被标记为“0”,但在所发射脉冲不存在的情况下,所接收的信号会高于阈值 508。

サンプル番号4が示すように、送信パルスが存在しなかったとした場合に、信された信号がしきい値508より上であったとしても、このサンプルは“0”としてマークされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,此样本被标记为“0”,但在所发射脉冲不存在的情况下,所接收的信号会高于阈值 608。

さらに詳細には、送信パルスが存在しなかったとした場合に、信された信号がしきい値608より上であったとしても、このサンプルは“0”としてマークされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7涉及将对应于所接收脉冲且在时间上也对应于一脉冲的发射的样本设定为经界定值的方案。

図7は、信パルスに対応し、パルスの送信にも時間的に対応しているサンプルを規定された値に設定しているスキームに関連している。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在一收发器接收一个或一个以上流时,本文所描述的教示可用以同时支持一个、两个、三个或三个以上的发射流。

例えば、トランシーバが1個以上のストリームを信するときに、1個の、2個の、3個の、またはそれ以上の、送信ストリームを同時にサポートするために、ここで記述した教示を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在图5中,可考虑与样本编号 1到 8相关联的值中的每一者以确定在脉冲 506处是否已接收到值“1”或“0”。

例えば、図5では、“1”または“0”の値がパルス506において信されているか否かを決定するために、サンプル番号1ないし8に関係する値のそれぞれを考慮してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在一些情况下,解码器 412可至少部分基于至少一个经界定接收数据值来确定与一个 PPM位置相关联的至少一个值。

したがって、いくつかのケースでは、デコーダ412は、少なくとも1つの規定された信データ値に少なくとも部分的に基づいて、1つのPPM位置に関係する少なくとも1つの値を決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,节点 (例如,接收数据指定器 408)可基于所述“1”PPM位置 (即,不存在脉冲 )的值来估计所述“0”PPM位置 (例如,脉冲存在于此位置中 )的值。

言い換えると、ノード(例えば、信データ指定器408)は、“1”PPM位置の値(すなわち、パルスの欠如)に基づいて、“0”PPM位置の値(例えば、この位置におけるパルスの存在)を推定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应了解,可基于其它准则 (例如,所接收信号信息因某一其它原因而为不可用或不可靠的确定 )来触发混合式 OOK操作。

しかしながら、ハイブリッドOOK動作は、他の基準(例えば、他の何らかの理由のために、信信号情報は利用不可能または信頼できないという決定)に基づいてトリガしてもよいことを正しく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如由图 9的方框 902所表示,在某时间点处,节点 (例如,冲突检测器 414)确定发射发生于给定接收 PPM位置 (例如,图 8的“0”PPM位置 )期间。

図9のブロック902により表しているように、時間的に何らかのポイントにおいて、ノード(例えば、衝突検出器414)は、所定の信PPM位置(例えば、図8の“0”PPM位置)の間に送信が生じることを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如由方框 904所表示,节点 (例如,解码器 412)可选择不使用与所识别的 PPM位置相关联的所接收数据。

ブロック904により表しているように、ノード(例えば、デコーダ412)は、識別されたPPM位置に関係する信データを使用しないことを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一实例,可使用上文结合图 3描述的技术来提供在发射脉冲时预期将接收到的数据的一个或一个以上经界定数据值。

例として、パルスが送信されたときに信されることが予期されていたデータに対する1つ以上の規定されたデータ値を提供するために、図3に関連して上記で記述した技法を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,可将在方框 906处获取的样本与所述经界定数据值进行比较以确定在“1”PPM位置期间是否接收到有效信号。

このケースでは、“1”PPM位置の間に有効な信号が信されたか否かを決定するために、ブロック906において獲得されたサンプルを、規定されたデータ値と、比較してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果具有值“1”的所获取样本的数目超过具有值“1”的经界定数据样本值的数目,则解码器 412可认为在“1”PPM位置中接收到脉冲。

例えば、“1”の値を持つ獲得したサンプルの数が、“1”の値を持つ規定されたデータサンプル値の数を超える場合に、デコーダ412は、“1”PPM位置でパルスが信されたと考えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,节点 (例如,解码器 412)可计算与每一 PPM位置相关联的“1”样本值 (例如,包括与被界定所接收数据的 PPM位置相关联的样本值 )的数目。

このようなケースでは、ノード(例えば、デコーダ412)は、(例えば、信データが規定されていたPPM位置に関係するサンプル値を含む)各PPM位置に関係する“1”サンプル値の数を計算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,如果指定数目个样本 (或多于指定数目个样本 )发射影响,则节点可选择切换到混合式 OOK。

逆に、指定された数のサンプル(または、指定された数のサンプルより多いもの)が送信により影響される場合には、ノードはハイブリッドOOKに切り替えることを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射 (“TX”)数据处理器 1008从数据缓冲器 1010或某一其它合适组件接收业务数据 (例如,数据包 )。

送信(“TX”)データプロセッサ1008は、データバッファ1010または他の何らかの適したコンポーネントからトラフィックデータ(例えば、データパケット)をけ取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

由装置 1002发射的经调制信号 (连同来自与装置 1004通信的其它装置的信号 )由装置 1004的天线 1018接收。

(デバイス1004と通信中の他のデバイスからの信号とともに)デバイス1002により送信される変調信号は、デバイス1004のアンテナ1018により信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收 (“RX”)数据处理器 1024处理 (例如,符号解映射、解交错和解码 )所检测的数据符号,且提供与每一发射装置 (例如,装置 1002)相关联的经解码数据。

信(“RX”)データプロセッサ1024は、検出データシンボルを処理(例えば、シンボルデマッピング、デインターリーブ、デコード)し、各送信デバイス(例えば、デバイス1002)に関係するデコードされたデータを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收 (“RX”)数据处理器 1038处理所检测数据符号,且为装置 1002和前向链路信令提供经解码的数据。

信(“RX”)データプロセッサ1038は、検出データシンボルを処理し、デバイス1002に対するデコードされたデータとフォワードリンクシグナリングとを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 1040接收功率控制命令和其它信息以控制数据发射,并控制在反向链路上到装置 1004的发射功率。

制御装置1040は、データ送信を制御するために、そして、デバイス1004へのリバースリンク上の送信電力制御するために、電力制御コマンドおよび他の情報をけ取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,冲突控制组件 1046可与控制器 1040和 /或装置 1002的其它组件协作以从另一装置 (例如,装置 1004)接收信息。

例えば、衝突制御コンポーネント1046は、制御装置1040、および/または、デバイス1002の他のコンポーネントと協働して、別のデバイス(例えば、デバイス1004)からの情報を信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,冲突控制组件 1048可与控制器 1032和 /或装置 1004的其它组件协作以从另一装置 (例如,装置 1002)接收信息。

同様に、衝突制御コンポーネント1048は、制御装置1032、および/または、デバイス1004の他のコンポーネントと協働して、別のデバイス(例えば、デバイス1002)からの情報を信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线装置可包括基于由所述无线装置发射或在所述无线装置处接收的信号 (例如,脉冲 )而执行功能的各种组件。

ワイヤレスデバイスにより送信される信号(例えば、パルス)、または、ワイヤレスデバイスにおいて信される信号(例えば、パルス)に基づいて、機能を実行するさまざまなコンポーネントを、ワイヤレスデバイスは具備していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,应了解,无线装置还可能够以非无线方式 (例如,经由有线连接 )经由适当通信接口来发射和 /或接收信息。

また、ワイヤレスデバイスは、非ワイヤレス態様で(例えば、ワイヤード接続を介して)、適切な通信インターフェースを介して、情報を送信および/または信する能力もあることを正しく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动通信系统中,用户设备 (UE)可以在下行链路中从基站 (BS)接收信息并在上行链路中发送信息。

移動通信システムで、ユーザ機器(User Equipment;UE)は、基地局からダウンリンク(Downlink)を通じて情報を信することができ、ユーザ機器は、アップリンク(Uplink)を通じて情報を伝送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于单用户的 SM被称为 SM或 SU-MIMO。 MIMO系统的信道容量与发送 /接收天线的数量中的最小值成比例地增加。

単一ユーザに対する空間多重化は、SMあるいはSU−MIMOと呼ばれ、MIMOシステムのチャネル容量は送/信アンテナ個数のうち、最小値に比例して増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些主处理器110和 112与一对通信控制器 120和 122通信,所述一对通信控制器提供到收发器 102和104的相应接口。

これらホスト処理装置110および112は、送信機102および104に対するインタフェースをそれぞれ供する一対の通信制御装置120および122と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 110和 112从存储器检索健康维护数据 134,其通过通信控制器 120和 122转发到收发器 102和 104,并在总线 140和 142上以第二波长发送。

健康維持データ134は、処理装置110および112によりメモリから取り出され、通信制御装置120および122を介して送信機102および104へと転送され、第2波長でバス140および142上で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤光器 170和 172的过滤部分阻止第二波长的光信号到达收发器 152和 162。

フィルター170および172のフィルタリング部は、第2波長の光信号(コンフィギュレーションデータおよび健康維持データ)の送信機152および162への到達を防ぐ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些情况下,接收和供应这类数据的单元必须工作在两种波长,使得在此描述的过滤机构不阻止通信。

これらの筋書きにおいて、そのようなデータを信および供給するユニットは、ここで説明されているフィルタリング機構が通信を妨げることがないよう両波長で動作可能でなければならないだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

所描述的实施例支持控制 /感测 (应用 )数据的双向、半双工发送和接收以及双向、半双工配置数据加载和健康管理数据传输。

上記実施形態は、制御/検知(アプリケーション)データの双方向半二重送信ならびに双方向半二重コンフィギュレーションデータ読み込みおよび健康管理データ送信を支援している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在无线通信中,接收信号一般在经过滤波处理、频率变换处理、放大处理等之后,被解调为基带信号。

無線通信において、信信号は、一般に、フィルタ処理、周波数変換処理、増幅処理などを経たうえで、ベースバンド信号に復調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如在专利文献 2中公开了一种通过将同样地生成的一对混合信号输入到复数 BPF(Band-Pass Filter:带通滤波器 )来去除镜像信号的接收装置。

また、例えば、特許文献2では、同様に生成される一対の混合信号を複素BPF(Band-Pass Filter:帯域通過フィルタ)に入力することによって、イメージ信号を除去する信装置が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC-C功能性可利用接口来帮助对发送和接收这些发送和接收活动安排优先级和进行仲裁。

MAC−C機能性は、これらの送信及び信動作の優先順位を決めて調停を行うのを助けるようインターフェースを利用してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC层电路 108的软件配置的处理器可包括诸如 ARM或 ARC处理器之类的通用处理器,但实施例的范围在这方面并不限。

MAC層回路108のソフトウェア構成プロセッサは、例えばARM又はARCプロセッサ等の汎用プロセッサを有してよいが、実施形態の適用範囲はこれに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理层电路110的软件配置的处理器可包括诸如 ARM或 ARC处理器之类的通用处理器,但是实施例的范围在这方面并不限。

物理層回路110のソフトウェア構成プロセッサは、例えばARM又はARCプロセッサ等の汎用プロセッサを有してよいが、実施形態の適用範囲はこれに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些实施例中,MAC层电路 108(图 1)可以从通过天线 105接收的干扰样本 212生成发送有效噪声消除矩阵 210和发送无效噪声消除矩阵 208。

かかる実施形態で、MAC層回路108(図1)は、アンテナ105により信される干渉サンプル212から送信アクティブ時ノイズ相殺行列210及び送信非アクティブ時ノイズ相殺行列208を生成してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,在 MAC层电路 108计算噪声消除矩阵之后,MAC层电路 108可向物理层电路 110提供噪声消除矩阵,以便存储在存储器 209中,用于后来应用于接收的信号。

ある実施形態で、MAC層回路108がノイズ相殺行列を計算した後、MAC層回路108は、信信号へのその後の適用のためのメモリ209における記憶のために、ノイズ相殺行列を物理層回路110に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 285 286 287 288 289 290 291 292 293 .... 374 375 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS