意味 | 例文 |
「变动」を含む例文一覧
該当件数 : 180件
这次的人事变动,对他来说是破格任用。
今回の人事異動は,彼にとって破格の起用だった. - 白水社 中国語辞典
计划有所变动,是由于这种原因。
計画が若干変動したのは,このような理由によるものである. - 白水社 中国語辞典
如图 8所示,在视场角变动的前后,被摄体像在摄像元件 103上的投影位置发生变动,由此使得进行放大实时取景显示的被摄体像也发生变动。
図8に示すように、画角の変動の前後で撮像素子103上への被写体像の投影位置が変動し、これによって拡大ライブビュー表示される被写体像も変動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,本实施方式中,当镜头 101的视场角发生变动等,使得通过摄像元件103取得的图像产生了变动的情况下,对图像信号的取入范围进行控制,以在视场角变动前后对相同的被摄体像进行放大实时取景显示。
以上説明したように、本実施形態では、レンズ101の画角が変動する等して撮像素子103を介して得られる画像が変動した場合に、画角変動前後で同じ被写体像が拡大ライブビュー表示されるように画像信号の取込範囲を制御している。 - 中国語 特許翻訳例文集
线路质量测量部 25例如利用下述方法来计算线路质量的变动值。
回線品質測定部25は、例えば、以下の方法により回線品質の変動値を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B是表示图 4A所示的最大延迟时间 (n-1)T与频率变动的关系的图。
【図4B】図4Bは、図4Aに示された最大遅延時間(n−1)Tと、周波数変動との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5B是表示图 5A所示的最大延迟时间 (n-1)T与频率变动的关系的图。
【図5B】図5Bは、図5Aに示された最大遅延時間(n−1)Tと、周波数変動との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
查出距离发生了变动,检查出磁场范围变大时的偏差输出。
検出距離に変動が生じ、磁界の幅が大きいと検出した場合の偏差出力 - 中国語会話例文集
相对于负荷和输入电压的输出电压变动只有1台比较大。
負荷や入力電圧に対する出力電圧変動が1台だけ大きい。 - 中国語会話例文集
相对于载荷和输入电压的输入电压变动只有1台比较大。
負荷や入力電圧に対する出力電圧変動が1台だけ大きい。 - 中国語会話例文集
包括你在内的品质管理,制造相关的负责人有变动吗?
あなたを含む品質管理、製造関連の担当者は変更されていないんでしょうか。 - 中国語会話例文集
股市行情分析人员来说分析不规则的市场变动极其困难。
チャーチストにとって不規則な市場変動を分析することは極めて難しい。 - 中国語会話例文集
通过国际收支理论说明外汇汇率变动的要因。
外国為替相場が変動する要因は国際収支説によって説明される。 - 中国語会話例文集
日经股指300表示了日本股市整体的价格变动。
日経株価指数300は日本の株式市場の全般的な値動きを提示する。 - 中国語会話例文集
在那个企业中每当有大规模的组织变动时,都会出现抵抗改革的现象。
その企業では大規模な組織変更に際して変革への抵抗が見られた。 - 中国語会話例文集
他上周在纽约证券交易所的股价小额变动中赚到了钱。
彼は先週のニューヨーク証券取引所のアヤでひともうけした。 - 中国語会話例文集
套头交易和净额结算是降低汇率变动风险的一般性做法。
ヘッジングとネッティングは、為替変動リスクを減らす二つの一般的なやり方だ。 - 中国語会話例文集
根据经济指标的变动趋势,分析将来的经济动向。
経済指標の傾向変動に基づき、将来的な経済動向を分析した。 - 中国語会話例文集
因为房间费用会随淡旺季情况变动,所以不是一直都是那个价格。
お部屋の料金が混み具合によって変動していますので、いつもその値段ではないです。 - 中国語会話例文集
不久之后这场戏剧性的地球大变动将会迎来宣告结束的时刻。
やがてこの劇的な地球の大変動は終わりを告げるときがくる。 - 中国語会話例文集
鉴于天气的变化,原定的飞行计画要作一些变动。
天候の変化にかんがみて,もともとの飛行計画を少し手直ししなければならない. - 白水社 中国語辞典
课时减少了,教学内容也要相应地有所变动。
授業時間数が減ったので,教育内容もそれに応じて変更が必要である. - 白水社 中国語辞典
线路质量测量部 25在重传间隔 Ta向无线发送装置 10通知表示如上述这样计算的线路质量变动值的线路质量变动信息。
回線品質測定部25は、以上のように計算された回線品質の変動値を示す回線品質変動情報を、再送間隔Taで無線送信装置10に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时 (步骤 S201:否 ),选择部16a判断由线路质量变动信息表示的线路质量变动值是否小于等于阈值 Th2(步骤 S203)。
一方、無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合(ステップS201:No)、再送制御部16は、回線品質変動情報によって示される回線品質の変動値が閾値Th2以下であるか否かを判断する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,图 8左侧表示视场角变动之前摄像元件 103的状态,图 8右侧表示视场角变动之后摄像元件 103的状态。
なお、図8においては、画角変動前の撮像素子103の状態を図8の左側に、画角変動後の撮像素子103の状態を図8の右側に示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,由于能够对应于信号电压 VP1、VN1的互补变动而使电压缓和晶体管 202p、202n的电导互补地变化,所以可减轻信号电压 VP1、VN1的变动速度的劣化。
また、信号電圧VP1,VN1の相補的な変動に応じて電圧緩和トランジスタ202p,202nのコンダクタンスを相補的に変化させることができるので、信号電圧VP1,VN1の変動速度の劣化を軽減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在被摄体亮度BV4处使光圈变化1级的情况下,如果是由于人的动作等而总是具有0.1级的亮度变动的被摄体,则每当变动 0.1级时,就使光圈变化 1级,所以所获得的图像的明亮度不稳定。
被写体輝度BV4で絞りを1段変化させる場合、人の動きなどにより常時0.1段の輝度変動を持つ被写体の場合、0.1段変動するたびに絞りが動くため、明るさが不安定になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当无线通信终端的移动速度与初次发送时及重传时的线路质量的实际变动值不成比例时 (例如,视距环境下的高速移动时等无线通信终端的移动速度较快但线路质量的变动较低的情况 ),也能选择符合实际变动值的适当工作模式。
したがって、無線通信端末の移動速度が初回送信時と再送時との回線品質の実際の変動値に比例しない場合(例えば、見通し環境下での高速移動時など、無線通信端末の移動速度が速くても回線品質の変動値が低い場合)においても、実際の変動値に即した適切な動作モードを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,例如为了在视场角变动之后也能对与相同位置 (与视场角变动之前的以摄像元件 103上的位置 A(Xa、Ya)为中心的取入范围 103b内的被摄体像相同的位置 )相对应的被摄体像进行放大实时取景显示,需要对以视场角变动之后摄像元件 103上的位置 B(Xb、Yb)为中心的取入范围 103b’内的被摄体像进行放大实时取景显示。
したがって、例えば画角の変動前の撮像素子103上の位置A(Xa,Ya)を中心とする取込範囲103b内の被写体像と同じ位置に対応した被写体像を画角変動後にも拡大ライブビュー表示させるためには、画角の変動後の撮像素子103上の位置B(Xb,Yb)を中心とする取込範囲103b’内の被写体像を拡大ライブビュー表示させる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,本实施方式中,当镜头 101的失真像差发生变动的情况下,控制图像信号的取入范围以使得在失真像差变动前后分别进行放大实时取景显示的图像的相对位置不会相对于通过摄像元件 103取得的图像的总视场角发生变动。
以上説明したように、本実施形態では、レンズ101の歪曲収差が変動した場合に、歪曲収差の変動前後でそれぞれ拡大ライブビュー表示される画像の相対位置を、撮像素子103を介して得られる画像の全体画角に対して変動させないように、画像信号の取込範囲を制御している。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在该方法中,由于会对周围的照度的变化过敏地反应,因此图像的亮度会发生变动。
しかし、このような方法では、周囲の照度の変化に過敏に反応してしまうため、画像の明るさが変動してしまうことが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,变化状态,例如是照度剧烈变化的状态、照度变动的状态等。
なお、変化状態は、例えば、照度が急激に変化している状態、照度が変動している状態等である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,线路质量测量部 25根据在重传间隔 Ta测量的线路质量,计算线路质量变动信息。
また、回線品質測定部25は、再送間隔Taで測定される回線品質に基づいて回線品質変動情報を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当线路质量变动值小于等于阈值 Th2时 (步骤 S203:是 ),选择部 16a选择HARQ-IR模式 (步骤 S202)。
回線品質の変動値が閾値Th2以下である場合(ステップS203:Yes)、再送制御部16は、HARQ−IRモードを選択する(ステップ202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当线路质量的变动值大于阈值 Th2时 (步骤 S203:否 ),选择部 16a选择 HARQ-CC模式 (步骤 S204)。
一方、回線品質の変動値が閾値Th2より大きい場合(ステップS203:No)、再送制御部16は、HARQ−CCモードを選択する(ステップ204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所述,处理器391获得数据的次序不一定是重要的,且可在多种实施方案之间变动。
上記のように、プロセッサ391がデータを得る順序は、必ずしも重要ではなく、実装形態の間で異なることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是说明由从邻近基站发送的控制信号引起的动态范围的变动的图。
【図4】近接基地局から送信される制御信号に起因するダイナミックレンジの変動を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,图 8表示镜头 101的视场角由α(mm)变动到β(mm)前后的摄像元件 103上的被摄体像的状态。
ここで、図8は、レンズ101の画角がα(mm)からβ(mm)に変動する前後での撮像素子103上の被写体像の状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,假设在放大实时取景显示中变更变焦镜头的位置等使得镜头 101的失真像差发生变动。
ここで、拡大ライブビュー表示中にズームレンズの位置が変更される等してレンズ101の歪曲収差が変動したとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此如图 8C所示,失真像差变动后放大框 111a在摄像元件103上的范围从范围 103c变化为范围 103f。
このため、図8(c)に示すように、歪曲収差変動後の拡大枠111aの撮像素子103上での範囲は、範囲103cから範囲103fに変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当计算结果中有变动时,按照平均流量带宽的降序排列,进行更新。
算出結果に変動がある場合は、平均流量帯域の降順に並び替えを行い、更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出根据第一典型实施例的、从差值生成单元输出的浓度变动值的示例。
【図7】第1の実施形態を示し、差分値生成部から出力された濃度変動値の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
哈希函数可以有效的用于根据变动大小的文本创建标准的哈希值。
ハッシュ関数は、テキストの様々なサイズから標準化されたハッシュ値を作成するのに役立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在开始时刻,甚至当考虑变动时,所述驱动晶体管 N2的栅 /源极之间的电压 Vgs也比所述阈值电压 Vth更宽。
この開始時点において、駆動トランジスタN2のゲート・ソース間電圧Vgsは、バラツキを考慮しても閾値電圧Vthより広くなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情形下,可根据声音信息 V的值来变动改变后的字幕的色彩或透明度的改变程度。
この場合、音量情報Vの大きさに応じて変更後の字幕の色や透明度の変更度合いを変えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
波形 801表示有效处理能力如何由于各种因素而随时间变动。
波形801は、様々な要因によって実効スループットが時間的に変動している状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
材料枯竭指能使行情变动的材料都枯竭,看不到将来上升的希望。
材料出尽くしとは、相場を動かしていた材料が出尽くし、先行きの上昇が見込めないことをいう。 - 中国語会話例文集
一个决算期和下一个决算期之间的周转资金的差额叫做流动资金的变动。
ひとつの決算期間と次の決算期間の間の運転資本の差を増加運転資本と呼ぶ。 - 中国語会話例文集
财政当局决定为安定现在急剧变动的外汇市场实施干预政策。
財政当局は、現在変動が激しい外国為替市場を安定させるためインターベンションを実施することを決定した。 - 中国語会話例文集
如果你原意承担一定程度的外汇变动风险,投资高利息的美元标价的债券也是一种选择。
ある程度の外国為替変動リスクを許容できるのであれば、利率の高いドル建て債券への投資も選択肢の一つである。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |