「变」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 变の意味・解説 > 变に関連した中国語例文


「变」を含む例文一覧

該当件数 : 9120



<前へ 1 2 .... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 .... 182 183 次へ>

光节点 20B的光转换器 30-2将接收到的光信号换为数据包数据,传送到叶数据包分配部 80B-1的数据包 IF85X。

光ノード20Bの光トランスポンダ30−2は、受信した光信号をパケットデータに変換してリーフパケット振分部80B−1のパケットIF85Xへと送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光节点 20B的光转换器 30-2中,将接收到的光信号换为数据包数据,传送到叶数据包分配部 80B-1的数据包 IF85X。

光ノード20Bの光トランスポンダ30−2では、受信した光信号をパケットデータに変換してリーフパケット振分部80B−1のパケットIF85Xへと送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过改 A和 C的频率,将 A、B之间以及 B、C之间的载波频率差减少到 9,996,875Hz,其为音调间隔的整数倍(9,996,875Hz= 914×10.9375kHz)。

A&Cの周波数を変化させることによって、A&Bと、B&Cとのキャリア周波数差は、9,996,875Hzに低減される。 これは、トーン間隔の整数倍(9,996,875Hzの=914×10.9375kHz)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码段可以通过传递和/或接收信息、数据、自量、参数或存储内容,来与另一代码段或硬件电路相耦合。

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文所公开的技术的一个方面是通过改在时间和频率上所使用的 Costas阵列来提高区分基站的能力。

時間と周波数にまたがって使用されるCostasアレイを変化させることにより、基地局を区別することのできる能力を高めることが本明細書で開示する技術の一態様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可在应用到快速傅立叶逆换 (IFFT)单元 140之前对调制器 138所输出的复数执行并串转换。

逆高速フーリエ変換(IFFT)ユニット140への適用の前に変調器138によって出力された複素数に対してパラレル/シリアル変換を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由快速傅立叶逆换 (IFFT)单元 140所输出的时域样本序列可经受由可选后处理器 142进行的更多处理功能。

逆高速フーリエ変換(IFFT)ユニット140によって出力された時間領域サンプルのシーケンスには、任意選択のポストプロセッサ142によるさらなる処理機能を適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

预处理部分 162去除由发射器和接收器本地振荡器差所引起的载波偏差,并且选择样本的适当序列以便应用到快速傅立叶换 (FFT)单元 164。

前処理区間162では、送信側と受信側の局部発振器の差によって生じる搬送波オフセットを除去し、高速フーリエ変換(FFT)ユニット164に印加するのに適したサンプルシーケンスを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

快速傅立叶换 (FFT)单元 164将时域波形转换到频域,此后可执行可选的串并转换。

高速フーリエ変換(FFT)ユニット164は、時間領域波形を周波数領域に変換し、その後、任意選択のシリアル/パラメータ変換を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理时间包括处理器的处理时间、输入 /输出处理时间,以及在与其他设备共享线路时等待线路得可用的时间,等等。

処理時間には、プロセッサ処理時間、入出力処理時間、他装置との共用である場合の回線空き待ち時間等が包含される。 - 中国語 特許翻訳例文集


作为将通信接口 92至活跃状态的补充,无线通信设备 74还可在打开通信信道的准备中激活一个或更多个应用 110。

無線通信デバイス74はまた、通信インターフェース92がアクティブ状態に変わることに加えて、通信チャネルのオープンに備えて、一つまたはそれ以上のアプリケーションを活性化(activate)することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,电源线7A向脉冲行进电路 1内的”与非”电路 101和逆器 102进行电源供给,并连接有被输入应进行 A/D转换的模拟输入信号 Vin的输入端子 8A。

また、パルス走行回路1内の否定論理積回路101及びインバータ102に電源供給を行うための電源ライン7Aには、A/D変換すべきアナログ入力信号Vinが入力される入力端子8Aが接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当非常强的光射到像素单元时,基于光泄露的信号会被加到复位电平上,因此会产生上述的复位电平 Vr的化。

画素セルに非常に強い光が入射すると、光リークによる信号がリセットレベルに加算されるため、上記のようなリセットレベルVrの変化が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,当会产生黑色沉淀现象的强光射入的情况下,由于复位电平已饱和因而信号电平几乎不会化。

ここで、黒沈み現象が発生するような強い光が入射している場合には、リセットレベルがすでに飽和しているので信号レベルはほとんど変化しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上参照附图详细叙述了本发明实施方式,而具体结构不限于上述实施方式,同样包含不脱离本发明主旨的范围内的设计更。

以上、図面を参照して本発明の実施形態について詳述してきたが、具体的な構成は上記の実施形態に限られるものではなく、本発明の要旨を逸脱しない範囲の設計変更等も含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

空间 QP预测可以结合发信号表示量化是否在图片上在空间上或跨图片中的色通道化的简单机制来使用。

QPの空間的予測は、量子化が画像上で空間的に又は画像内のカラーチャンネル全域で変化するか否かに関する信号を送信するための単純な機構に関連し使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化器 (282)向频谱数据数据应用非均匀的标量量化,其步长在逐图片的基础、逐宏块的基础或其它基础上在空间上化。

量子化器(282)は、画像単位を基本とするかマクロブロック単位を基本するか、又はその他を基本とする空間的に変化した刻み幅を用いたスペクトルデータに非一様なスカラー量子化を適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 (未示出 )接收来自诸如运动估计器 (258)、频率换器 (280)、量化器(282)、反量化器 (290)和熵编码器 (284)等各个模块的输入。

[059](示されていない)コントローラーが、モーション推定器(258)、周波数変換器(280)、量子化器(282)、逆量子化器(290)、エントロピーエンコーダー(284)のような様々なモジュールから入力を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,将增强层视频 (256)直接提供给频率换器 (280)、量化器 (282)、和熵编码器 (284),并且输出为经编码的视频。

代わりに、強調レイヤ映像(256)が、周波数変換器(280)、量子化器(282)、及びエントロピーエンコーダー(284)に直接提供され、符号化された映像として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实例中,熵解码器 (384)、反量化器 (390)和反频率换器 (392)如先前所述地起作用,以生成增强层视频的样本,而绕过运动补偿。

その例においては、エントロピーデコーダー(384)、逆量子化器(390)、及び逆周波数変換器(392)が、既に述べたように作用し、モーション補償を迂回し、強調レイヤ映像サンプルを製造する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,工具确定帧的复杂度在预定或用户定义的阀值之上,并由此确定需要空间上可的 QP。

代替として、ツールは、フレームの複雑性が所定の閾値又はユーザー定義の閾値を超えているか否か決定し、かくして、空間的に可変のQPが所望されているか否か決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果工具确定 QP在空间和色通道两者上都化,那么工具确定 (540)要在帧的第一色通道中使用的QP。

[088]ツールは、QPが空間的及びカラーチャンネル全域の双方において変化することを決定した場合、ツールは、フレームの第1のカラーチャンネル内部において使用するためのQPを決定する(540)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在工具发信号表示给定色通道中的宏块的 QP的信息之后,工具检查 (620)是否存在具有空间上化的 QP的另一个色通道。

[096]ツールが所定のカラーチャンネル内のマクロブロックQPに関する情報を信号で送った後、ツールは、空間的に変化するQPを有する別のカラーチャンネルが存在するか否かチェックする(620)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不存在具有空间上化的 QP的另一色通道,那么工具检查 (625)在帧中是否存在另一宏块。

空間的に変化するQPを有する別のカラーチャンネルが存在しない場合、ツールは、フレーム内に別のマクロブロックが存在するか否かチェックする(625)。 - 中国語 特許翻訳例文集

QP的空间预测可用于编码在空间上和通道之间都化的 QP,或者它可以用于编码和解码其他类型的 QP。

空間的なQPの予測は、空間的かつチャンネル間双方において変化するQPを符号化するために使用され得るか又はそれは、別のタイプのQPの符号化及び復号化の際、使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,即使 QP在帧或通道中在空间上化,但是仍可以编码和解码某些宏块而无需使用 QP。

例えば、QPがフレーム又はチャンネルにおいて空間的に変化しても、マクロブロックの中には、まだQPを使用せずに符号化され復号化され得るものもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 QP_FRAME_UNIFORM不等于 0,那么 QP在帧上在空间上无化,并且编码器和解码器使用帧 QP的简单帧级信号表示。

QP_FRAME_UNIFORMが0に等しくない場合、QPはフレーム全域で空間的に変化せず、エンコーダー及びデコーダーが、単純なフレームレベルを使用し、フレームQPの信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 QP_FRAME_UNIFORM== 0,那么 QP在增强层视频的帧上在空间上化,并由此 QP_MB信息在宏块级发信号表示。

QP_FRAME_UNIFORMが0に等しい場合、QPは、強調レイヤ映像のフレーム上で空間的に変化し、かくしてQP_MB情報が、マクロブロックレベルの信号で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于惯例,差异值可以在从整数QP步骤 -64到 63中、整数 QP步骤 -32到 95中、半 QP步骤 -32到 31.5中等化。

慣例に従って、差分値は、整数QPの刻み幅において−64〜63、整数QPの刻み幅において、−32〜95、半分のQPの刻み幅において−32〜31.5などに変化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可用QP一般是从最常用到最不常用的来排序,以便于在宏块级别对 QP索引进行有效的可长度编码。

利用可能なQPは、通常、最も頻繁なものから最も少ないものへ順番付けられ、マクロブロックレベルのQPインデックスの効率的な可変長符号化を容易にしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 QP_CHANNEL_UNIFORM指示 QP在通道之间无化时,内部计数器即 NUM_QP_EFFECTIVE(有效 QP数 )等于 NUM_QP-1(其中 NUM_QP是根据比特流中的帧级信息设置的,如图 15中 )。

QPを示すQP_CHANNEL_UNIFORMがチャンネル間で変化しないとき、内部カウンタであるNUM_QP_EFFECTIVEはNUM_QP−1に等しい(ここでNUM_QPは、図15のように、ビットストリームのフレームレベル情報から設定される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,特征曲线(13)随时间改,使得荧光对比度随时间而提高。

3. 前記特性曲線(13)は蛍光コントラストが時間と共に高められるよう時間と共に制御されることを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 PC等的情况下,优选在通信中使用第二 NIC 109,以使得即使在网络连接位置改之后,也能够使用 PC等。

また、PCなどの場合は、ネットワークの接続場所を変更しても使用し続けることができるように、第2のNIC109を使用して通信を行った方がよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

金属弹片 30被弹性地形,并且如果施加在侧按键上的压力消失,则金属弹片 30会恢复到其原始状态,以导致侧按键也恢复到其原始状态。

メタルドーム30は、弾性変形をするもので、サイドキーに加えられた圧力が消滅すると、元の状態に戻り、それに応じてサイドキーも元の状態に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示用于图 1所示的运算处理部所进行的按压图案检测的采样期间中的按压图案的迁的说明图。

【図8】図1に示した演算処理部による押圧パターン検出のためのサンプリング期間中における押圧パターンの遷移を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示用于图 1所示的运算处理部 32所进行的按压图案检测的采样期间中的按压图案的迁的说明图。

図8は、図1に示した演算処理部32による押圧パターン検出のためのサンプリング期間中における押圧パターンの遷移を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,人在脚传感器 33上移动,则由鞋的底面对脚传感器 33的按压图案,随着时间的经过迁。

図8に示すように、人がフットセンサ33上を移動すると、靴の裏面によるフットセンサ33への押圧パターンは、時間の経過とともに遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在以下的说明中,故障模拟的执行指的是将图像形成装置 10的模式从通常处理模式向用于解决故障的故障模拟模式更的操作。

また、以下の説明において、トラブルシミュレーションの実行とは、画像形成装置10のモードを、通常処理モードから、トラブルを解決するためのトラブルシミュレーションモードへ変更する操作をいうものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当如在本实施例中那样在改网格点的数量之后组合 LUT时,获得输出值 (C,M,Y,K)= (103,98,13,0)。

また、一方、本実施例に示すような格子点数の変更を行って合成処理された場合には、出力値として(C、M、Y、K)=(103、98、13、0)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本实施例,由于网格点的数量从图 9所示的表确定,因此不必添加具有如可网格点处理的复杂功能的布置。

以上のように、本実施例においては、格子点数は図9に示すようなテーブルから決定されるので、可変格子点処理のような複雑な機能を有する構成を追加しなくても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

拍摄装置 1接受从 CDS/ADC4输出的图像数据,换为能用显示部 8显示的形式,按照作为取景图像输出到显示部 8的方式驱动控制驱动器 7。

撮像装置1は、CDS/ADC4から出力された画像データを受け取り、表示部8で表示可能な形式に変換して、スルー画像として表示部8に出力するようドライバ7を駆動制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在每个列处理电路 (ADC)61,读出到垂直信号线 10的模拟信号 (电势 Vs1)在布置在列中的比较器 61-1与逐步化的基准信号 RAMP(Vslop)相比较。

各カラム処理回路(ADC)61において、垂直信号線10に読み出されたアナログ信号(電位Vsl)が列毎に配置された比較器61−1で階段状に変化する参照信号RAMP(Vslop)と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

主存储器 508也可以被用于在由处理器504执行的指令的执行期间存储临时量或其他中间信息。

主メモリー508は、プロセッサー504により実行される命令の実行中、可変の又はその他の中間情報を一時的に記憶するためにも使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

透镜部 1例如包含焦透镜群、对焦透镜群,并可利用透镜驱动机构 (例如,电机等 )来调整光轴方向的位置。

レンズ部1は、例えば、図示は省略するが、ズームレンズ群、フォーカスレンズ群を含み、レンズ駆動機構(例えば、モータ等)により光軸方向の位置が調整可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,摄像部 2利用电子摄像部将通过透镜部 1的各种透镜及光圈 (省略图示 )的光学像换为二维图像信号 (RGB图像数据 ),并输出至 CDS/ADC部 3。

そして、撮像部2は、レンズ部1の各種レンズや絞り(図示略)を通過した光学像を電子撮像部により二次元の画像信号(RGB画像データ)に変換して、CDS/ADC部3に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,增益调整部 31生成使 CDS/ADC部 3所换的 YUV图像数据在水平 (x轴 )以及垂直 (y轴 )方向上都以规定比率缩小的缩小图像 (例如,VGA尺寸的图像 )。

具体的には、ゲイン調整部31は、CDS/ADC部3により変換されたYUV画像データを水平(x軸)及び垂直(y軸)ともに所定の比率で縮小した縮小画像(例えば、VGAサイズの画像)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,CDS/ADC部 3将从摄像部 2输出的被摄体的光学像的 RGB图像数据换为数字的 YUV图像数据后取得 (步骤S4)。

そして、CDS/ADC部3は、撮像部2から出力された被写体の光学像のRGB画像データをデジタルのYUV画像データに変換して取得する(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,增益调整部 31生成使 CDS/ADC部 3所换的 YUV图像数据在水平 (x轴 )以及垂直 (y轴 )方向上都以规定比率进行缩小后的缩小图像 (例如,VGA尺寸的图像 )(步骤 S5)。

次に、ゲイン調整部31は、CDS/ADC部3により変換されたYUV画像データを水平(x軸)及び垂直(y軸)ともに所定の比率で縮小した縮小画像(例えば、VGAサイズの画像)を生成する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外这时,可根据 RGB图像数据的各个像素的 R分量及 B分量值的大小来更 R分量及 B分量的增益量。

なお、このとき、RGB画像データの各画素のR成分やB成分の値の大きさに応じて、R成分やB成分のゲイン量を変更するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,增益调整部 31在将缩小图像的 YUV图像数据换为 RGB图像数据之后(步骤 S623),算出已确定的全部灰度区域内的像素的 RGB的各个色分量的平均值 (步骤S624)。

そして、ゲイン調整部31は、縮小画像のYUV画像データをRGB画像データに変換した後(ステップS623)、特定された全てのグレー領域の画素のRGBの各色成分の平均値を算出する(ステップS624)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 .... 182 183 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS