「变」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 变の意味・解説 > 变に関連した中国語例文


「变」を含む例文一覧

該当件数 : 9120



<前へ 1 2 .... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 .... 182 183 次へ>

驱动器1013接受微计算机1012的指示,驱动镜头1010,进行焦距和聚焦位置的更,并且驱动光圈 1014。

ドライバ1013は、マイクロコンピュータ1012の指示を受けて、レンズ1010を駆動させて、焦点距離やフォーカス位置の変更を行うとともに、絞り1014を駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明不限于上述第 1~第 2实施方式,能够在不脱离本发明主旨的范围内实现各种形和应用。

本発明は、上述した第1〜第2の実施形態に限定されるものではなく、本発明の要旨を逸脱しない範囲内で様々な変形や応用が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S51中将量 K设定为“1”,在步骤 S53中将由步骤 S49计算出的特征量与收存于一般辞典 GLDC中的面部图形 FP_K的特征量进行对照。

ステップS51では変数Kを“1”に設定し、ステップS53ではステップS49で算出された特徴量を一般辞書GLDCに収められた顔パターンFP_Kの特徴量と照合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图像摄取条件检测单元 304可以获得仿射矩阵以使摄取图像几何换到旋转后的位置并从此仿射矩阵获得旋转角度。

また、撮像条件検出部304は、撮像画像を回転後の位置に幾何変換するアフィン行列を求めて、このアフィン行列から回転角度を得るようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在连接区域的各个位置处,针对摄取图像 I(t-1)的权重和针对摄取图像 I(t)的权重的和为“1”并且权重被设定为按照有效区域端侧的权重为“0”的方式顺次减小。

重み付けは、接続領域の各位置で撮像画像I(t-1)に対する重み付けと撮像画像I(t)に対する重み付けの和が「1」であって、有効領域の端部側で「0」となるように順次減少させるように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为调焦透镜 105越过 AF评价值的峰值时 (S211中为“是”),MC 115将与 AF评价值的峰值相对应的对焦位置设置为调焦透镜 105的目标位置 (S212),将处理转为停止模式 (S213),并将流程返回至 S201。

一方、MC115は、AF評価値のピークを越えたと判断すると(S211のYes)、AF評価値のピークに対応する合焦位置をフォーカスレンズ105の目標位置に設定し(S212)、停止モードに移行し(S213)、フローはS201に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为当前模式不是停止模式时 (S214中为“否”),MC 115将在 S207中所存储的 AF评价值与当前 AF评价值进行比较,并判断当前 AF评价值是否改阈值以上(S217)。

一方、MC115は停止モードではないと判断すると(S214のNo)、S207で保存したAF評価値と現在のAF評価値とを比較して現在のAF評価値が閾値以上変動したかどうかを判断する(S217)。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平同步信号 h1、h2等中的每个是这样的信号: 如图 3C所示,在从基准电平下降预定电平的负极性区间之后为从基准电平上升预定电平的正极性区间的信号。

それぞれの水平同期信号h1,h2,・・・は、図3(c)に示すように、基準レベルから所定レベル低下した負極性区間の後、基準レベルから所定レベル高くなる正極性区間となる信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,分辨率决定部 126可以使用差值等,代替上述化率,作为表示第 1图像数据 132与第 2图像数据 136的差异。

また、解像度決定部126は、第1の画像データ132と第2の画像データ136の差違を示す値として、上述した変化率に代え、例えば、差分値等を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述放大器和滤波器组件 404可包含 (例如 )低噪声放大器、接着为带通滤波器、接着为平方器、接着为低通滤波器、接着为可增益放大器。

増幅器およびフィルタコンポーネント404は、例えば、低ノイズ増幅器と、その後に続くバンドパスフィルタと、その後に続く平方器と、その後に続くパスフィルタと、その後に続く可変利得増幅器とを具備していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于二元PPM的情况,如果在两个时隙中的第一者中 x%为 100%,则对于第二个时隙来说,过程有效地成 OOK操作。

2進法PPMのケースに対して、x%が、2個のスロットのうちの最初の1個において100%である場合には、プロセスは、効果的に第2のスロットに対してOOK動作になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器 (“TMTR”)1014处理 (例如,转换到模拟、滤波、放大和上频转换 )输出码片流,且产生经调制的信号,接着从天线 1016发射所述经调制的信号。

送信機(“TMTR”)1014は、出力チップストリームを処理(例えば、アナログにコンバート、フィルタリング、増幅、周波数アップコンバート)し、変調信号を発生させる。 変調信号は、その後、アンテナ1016から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这不影响上述的“块免疫”优势,因为每个宏块成以 128为中心,而不是以零为中心。

これは、各マイクロブロックがゼロを中心とするのではなく128を中心とするようになるので、上記の「ブロック免疫」という利点に影響を及ぼさない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在无线通信中,接收信号一般在经过滤波处理、频率换处理、放大处理等之后,被解调为基带信号。

無線通信において、受信信号は、一般に、フィルタ処理、周波数変換処理、増幅処理などを経たうえで、ベースバンド信号に復調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在如上所述的去除镜像信号的去除方法中,由于所使用的部件的差异、周围的温度化等,使所生成的一对混合信号产生相位偏差、增益偏差。

しかしながら、上記のようなイメージ信号の除去方法では、用いられる部品のばらつきや周囲の温度変化などによって、生成される一対の混合信号に位相ズレや利得ズレが生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作 414可包括周期性地重复操作 402-412,使得发送有效噪声消除矩阵和发送无效噪声消除矩阵可随着情况化而更新。

動作414は周期的に動作402〜412を繰り返すことを含み、これにより、送信アクティブ時ノイズ相殺行列及び送信非アクティブ時ノイズ相殺行列は、状態変化につれて更新されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的第一实施例中,如像在图 4A和 4B、6A和 6B、7A和 7B中所例举的那样,可以改电场增强部件 160的位置,任何位置都共同具有如下的关系。

本発明の第1の実施の形態では、上記図4、図6および図7に例示したようにして、電界補強部材160の位置を変更できるが、いずれの位置に関しても次のことが共通にいえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 WWPN登记之后,FC/FCoE交换机改它的切换表来将 FC/FCoE帧从旧的存储子系统的网络端口切换到新的存储子系统的物理端口。

WWPN登録の後、FC/FCoEスイッチは、古いストレージサブシステムの物理ポートから新しいストレージサブシステムの物理ポートへとFC/FCoEフレームを切り替えるために、その切替えテーブルを変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果管理员接受改转送策略,在步骤 202-02-a03中程序确定对象 SAN I/F 113a是否由多个 WWPN共享。

管理者が転送ポリシーの変更を受諾した場合、ステップ202−02−a03において、プログラムは、主体SAN I/F113aがマルチプルWWPNによって共有されているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果管理员没有接受改转送策略,则在步骤 302-02-b06程序连接至新的 SANI/F 113b并且从旧的 SAN I/F 113a断开。

管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、ステップ302−02−b06において、プログラムは新しいSAN I/F113bに接続し、古いSAN I/F113aを切断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

登记新的 WWPN允许 SAN交换机 200将 RSCN消息发送到包括主机的相同区域内的每个节点,并且允许主机 300知道发生了拓扑改

新しいWWPNを登録することにより、SANスイッチ200は、ホスト300を含む同じゾーン内の各ノードに対してRSCNメッセージを送信し、ホスト300は、トポロジーの変更が生じたことを知ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获得 RSCN之后,FC控制 302-02通过连接至目标 SAN I/F 113b和卷 120b以及从源 SAN I/F 113a和卷 120a断开,将 FC帧目的地从卷120a(源 )改为卷 120b(目标 )。

RSCNの取得後、FC制御302−02は、移行先SAN I/F113b及びボリューム120bに接続し、かつ移行元SAN I/F113a及びボリューム120aを切断することによって、ボリューム120a(ソース)からボリューム120b(ターゲット)へとFCフレーム宛先を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果管理员接受改转送策略,在步骤 402-02-c03中程序确定对象以太 I/F 113a是否由多个 WWPN共享。

管理者が転送ポリシーの変更を受諾した場合、ステップ402−02−c03において、プログラムは、主体イーサI/F113aがマルチプルWWPNによって共有されているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在 FCM 402-06中将 FCID“1.1.1”的映射从“MAC 1”改为“MAC 2”允许 FCoE切换控制 402-02将 FCoE帧从“1.1.1”朝向 (目标存储子系统 100b的 )以太 I/F 113b转送,该以太 I/F 113b具有 MAC地址“MAC 2”。

よって、FCM402−06のFCID「1.1.1」のマッピングを「MAC1」から「MAC2」へ変更することは、FCoE切替え制御402−02が、「1.1.1」へ向かうFCoEフレームを、MACアドレス「MAC2」を有する(移行先ストレージサブシステム100bの)イーサI/F113bに向けて転送することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果管理员没有接受改转送策略,则在步骤 302-02-d06程序连接至新的以太 I/F 113b并且从旧的以太 I/F 113a断开。

管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、ステップ302−02−d06において、プログラムは新しいイーサI/F113bに接続し、古いイーサI/F113aを切断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

登记新的 WWPN允许 FCoE交换机 400将 RSCN消息发送到包括主机 300的相同区域内的每个节点,这允许主机 300知道发生了拓扑改

新しいWWPNを登録することにより、FCoEスイッチ400は、ホスト300を含む同じゾーン内の各ノードに対してRSCNメッセージを送信し、ホスト300は、トポロジーの変更が生じたことを知ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获得 RSCN之后,FCoE控制 302-02通过连接至目标以太 I/F 113b和卷 120b以及从源以太 I/F 113a和卷 120a断开,将 FCoE帧目的地从卷 120a(源 )改为卷 120b(目标 )。

RSCNの取得後、FCoE制御302−02は、移行先イーサI/F113b及びボリューム120bに接続し、かつ移行元イーサI/F113a及びボリューム120aを切断することによって、ボリューム120a(ソース)からボリューム120b(ターゲット)へとFCoEフレーム宛先を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,将描述信息处理设备 100的使用者在屏幕 160上显示的样本之中选择“深褐”以把颜色成深褐色的情形。

ここでは、画面160に表示されたサンプルの中から、情報処理装置100のユーザがセピアカラーへの変更を実行するために「セピア」を選択した場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是示例了通过图像处理应用 171把屏幕 160上显示的图像的颜色成深褐色的显示实例的说明图。

図15は、画面160に表示された画像が画像加工アプリケーション171によってセピアカラーへと変更された状態の表示例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 15中所示,可以在图像处理过程之后改通过控制应用 162在屏幕 160上显示的过程列表。

なお、図15に示したように、制御アプリケーション162によって画面160に表示される処理の一覧は、画像の加工処理後に変化させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,地理界限的半径动态地化,以保持提供给照相机装置的列表数合理。

一実施の形態においては、地理的な半径を動的に変化させることによって、カメラ機器に提供するリストの数を妥当な範囲内に維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下设置取消按键 506时,取消在启动事件设置画面上所进行的所有设置,并且画面换成图 4所示的事件启动处理流程生成画面。

設定取消キー506を押下すると、起動イベント設定画面で行った設定を全て破棄して、図4のイベント起動処理フローの作成画面へ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下 OK按键 507时,存储启动事件设置画面上所进行的设置,并且画面换成图 4所示的事件启动处理流程生成画面。

OKキー507を押下すると、起動イベント設定画面で行った設定を保持して、図4のイベント起動処理フローの作成画面へ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下取消按键 609时,取消在事件启动处理流程执行功能设置画面上所进行的设置,并且画面换成图 4所示的事件启动处理流程生成画面。

キャンセルキー609を押下すると、イベント起動処理フローの実行機能設定画面で行った設定を破棄し、図4のイベント起動処理フローの作成画面へ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者可以放大、缩小在地图显示栏 4a内显示的地图,或者使之滚动而更地图的显示范围。

使用者は、地図表示欄4a内に表示されている地図を拡大、縮小したり、あるいはスクロールさせて地図の表示範囲を変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(6)控制装置 103根据来自使用者的指示而更分割显示的地图的缩尺以及地图上的显示范围中的至少一方。

(6)制御装置103は、使用者からの指示に基づいて、分割表示した地図の縮尺、及び地図上の表示範囲の少なくとも一方を変更するようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集

(7)在上述实施方式中,可在操作栏4i的文字框4e中选择的网格尺寸也可以根据地图显示栏 4a中显示的地图的缩尺来更。

(7)上述した実施の形態では、操作欄4iのテキストボックス4eで選択可能なメッシュサイズは、地図表示欄4aに表示された地図の縮尺によって変更されることとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明的各部分构成并不局限于上述实施方式,而能够在技术方案所记载的技术范围内进行各种形。

尚、本発明の各部構成は上記実施の形態に限らず、特許請求の範囲に記載の技術的範囲内で種々の変形が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,从向初始位置恢复校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置的开始到结束所需的时间得相等。

このように、補正光学系117とメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置復帰開始から終了までの時間は同じとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A~ 3C是示出校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置向初始位置的恢复操作的换的图。

図3は、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置への復帰動作の遷移をグラフにしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,向初始位置恢复校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置的开始到结束所需的时间得相等。

このように、補正光学系117とメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置復帰開始から終了までの時間は同じとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A~ 4C是示出校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置向初始位置的恢复操作的换的图。

図4は、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置への復帰動作の遷移をグラフにしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A~ 5C是示出校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置向初始位置的恢复操作的换的图。

図5は、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置への復帰動作の遷移をグラフにしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A~ 8C是示出校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置向初始位置的恢复操作的换的图。

図8は、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置への復帰動作の遷移を、グラフにしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A~ 11C是示出在进行图 9和 10的流程图所示的处理时校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置向初始位置的恢复操作的换的图。

図11は、図9及び図10のフローチャートに示す処理を行ったときの、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置への復帰動作の遷移をグラフにしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于存储器读取控制单元 124的初始位置恢复操作在满意地减小速度之后在时间 T7结束,因而在时间 T7处的速度化小,如图 11所示。

このとき、時間T7においてメモリ読み出し制御部124の初期位置復帰動作を終了するときに、十分に速度を減速した後で停止するようにしたため、図11(c)に示すように、時間T7での速度変化が小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22A到图 22H是示出根据本发明第三实施例的、成用于通过使用成像设备来生成合成图像的目标的被观察主体和预定操作的示例的图。

【図22】本発明の第3の実施の形態における撮像装置による合成画像の生成対象となる注目被写体および特定動作の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是表示根据本发明第三实施例的、成成像设备的用于生成合成图像的目标的被观察主体和预定操作特征的示例的图。

【図23】本発明の第3の実施の形態における撮像装置による合成画像の生成対象となる注目被写体および特定動作の特徴の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在对紧接在合成处理之前成合成目标的合成目标图像执行所述合成处理之后,图像合成单元 160在合成图像保持单元 170中依次保持所合成的图像 (历史图像 )。

また、画像合成部160は、直前に合成対象となった合成対象画像の合成処理後に、その合成画像(履歴画像)を合成画像保持部170に順次保持させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

镜头 131是收集外部光的镜头,并且通过焦镜头和聚焦镜头来将入射光供应到成像单元 130的成像装置。

レンズ131は、外界の光を集光するレンズであり、この入射光がズームレンズおよびフォーカスレンズを介して撮像部130の撮像素子に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 .... 182 183 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS