「只」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 只の意味・解説 > 只に関連した中国語例文


「只」を含む例文一覧

該当件数 : 3511



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 70 71 次へ>

例如,当在第一状态中执行复印工作的读取处理时,它具有高于传真传输工作的接收处理的优先级。

例えば、コピージョブの読取処理は、第1状態で実行されている場合には、FAX送信ジョブの受信処理に対してのみ優先される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在工作停止处理中,CPU 11确定是否正在执行多个工作 (S301)。 如果有一个工作正在被执行 (S301:否 ),CPU 11将停止该工作并且从队列中删除该工作 (S302)。

ジョブ停止処理においては、まず複数のジョブが実行されているかを判断し(S301)、実行中のジョブが1つのみの場合(S301:No)には、そのジョブを停止してキューから削除する(S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在快门按钮 17被半按下的时间内,照相机控制器 20控制数字处理单元31在显示器 15B上显示摄影状态推荐图像 37和框图像 38。

すなわち、カメラ制御部20は、シャッタボタン17が半押操作されている間は、デジタル処理部31を制御してディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37及び枠画像38のみを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在快门按钮 17被半按下的时间内,照相机控制器 20控制数字处理单元31在显示器 15B上显示摄影状态推荐图像 46。

すなわち、カメラ制御部20は、シャッタボタン17が半押操作されている間は、デジタル処理部31を制御してディスプレイ15Bに撮影状態提示画像46のみを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

专利文献 1中记载的摄像装置具备电子取景器、液晶监视器、检测向取景器的接眼 (用户的一眼睛接近取景器的状态 )的传感器。

特許文献1に記載の撮像装置は、電子式ビューファインダーと、液晶モニターと、ファインダーへの接眼(ファインダーにユーザの一瞳が近接した状態)を検知するセンサーとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

总之,要是能够在收纳状态与非收纳状态之间转换的可动式的显示机构,可以使用任意的显示机构。

要するに、格納状態と非格納状態の間を遷移することが可能な可動式のものであれば、任意の表示手段が使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用电子取景器 102时,由于可以通过两手和脸的一部分支承摄像装置 10,因此摄影者能够稳定地确定构图。

電子式ビューファインダー102を使用したとき、両手と顔の一部で撮像装置10を支えることができるので、撮影者は、安定して構図を決めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上总而言之,要主体控制器 111能够判别可动式液晶监视器 101是处于收纳状态,还是处于非收纳状态,则使用任何方法都可以。

以上要するに、本体コントローラ111が、可動式液晶モニター101が格納状態にあるのか、非格納状態にあるのかを判別することができれば、いずれの方法でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于帧内预测既可评价规定的色分量大小的预测误差量,也可综合评价关于全部的色分量的预测误差量。

イントラ予測についても所定の色成分だけの予測誤差量を評価してもよいし、すべての色成分についての予測誤差量を総合評価するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,不管帧内编码指示信息 13的值如何,利用图像尺寸信息 14对像条中包含的宏块的个数给予制约。

なお、イントラオンリー符号化指示情報13の値によらず、画像サイズ情報14によってスライスの中に含まれるマクロブロックの個数に制約を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集


再有,不管帧内编码指示信息 13的值如何,利用图像尺寸信息 14对像条中所包含的宏块的个数给予制约。

なお、イントラオンリー符号化指示情報13の値によらず、画像サイズ情報14によってスライスの中に含まれるマクロブロックの個数に制約を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码图像 413包含单一色分量的样品,如图 5中所示,通过将其它色分量用的第 2图片解码部 304的各自的输出合起来,作为彩色影像帧来构成。

復号画像413は単一色成分のサンプルのみを含み、図5に示すように、他の色成分用の第2のピクチャ復号部304のそれぞれの出力を束ねることで、カラー映像フレームとして構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,这是一个示例,所收集的样本数量可以对应于范围在大约 1秒到 2秒持续时间内的任何音频片段。

しかしながら、これは単に一例であり、収集されるサンプルの数は、持続時間が約1秒〜2秒の任意の範囲の音声セグメントに対応してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如并且根据 LTE兼容通信的当前 3GPP标准,RM32矩阵可被截断,直到它在其中具有前 K行为止。

例えば、LTE対応通信に対する現在の3GPP標準に従って、RM32マトリクスは、それがその中に最初のK列のみを有するまで切り捨てられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,若为了该通知消耗无线资源,则开销会变多,因此从资源的充分利用的观点来看,优选设法使得该通知变得有效。

しかしながらこの通知のためだけに無線リソースを消費してしまうと、オーバーヘッドが多くなるので、リソースの有効活用の観点からは、その通知が効率的になるように工夫することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8(现有技术 )示出一种现有情形,其中,操作员请求能在受保护 PBB-TE服务实例的一端发送到 NE/EMS; 以及

【図8】運用者の要求が、保護されたPBB−TEサービス・インスタンスの一端のNE/EMSのみに送信することができる既存の場合を示す図である(従来技術)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出一种现有情形,其中,操作员请求能在受保护 PBB-TE服务实例的一端发送到 NE/EMS。

図8は、運用者の要求が、保護されたPBB−TEサービス・インスタンスの一端のNE/EMSのみに送信することができる既存の場合を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实现中,移动站 100是单接收机 (single-receiver)移动站,这意味着该移动站一次能监视一个无线接入技术 (例如EV或 LTE接入技术 )。

或る実装では、移動局100は、単一受信機の移動局であり、これは、移動局が同時に唯一の無線アクセス技術(例えば、EV又はLTEアクセス技術)を監視することができることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,在无线运营商具有 FDD频谱分配时,TDD技术通常能操作于所述频谱的 FDD上行链路部分,留下 FDD下行链路频谱而不加以利用并实际上“被浪费掉”。

従って、無線オペレータがFDDスペクトル割り当てを有する場合、通常は、TDD技術は、スペクトルのFDDアップリンク部分のみで動作可能であり、FDDダウンリンクのスペクトルを未利用にし、事実上“浪費”している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述中继器 RL接收到并且成功地解码信息比特时,有当检测到否定确认时该中继器 RL才生成符号。

中継局RLが情報ビットを受信してその復号に成功するとき、中継局RLは非肯定応答が検出されるときにのみシンボルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述读存储器 202包含如图 4到图 7中公开的程序的指令,所述程序的指令在所述中继器 RL通电时被传送到所述随机存取存储器 203。

リードオンリーメモリ202は、図4〜図7において開示されるようなプログラムの命令を含み、その命令は中継局RLが起動されたときにランダムアクセスメモリ203に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

要队列 24包含数据,信号 RQIO就保持有效,并且路由器 RTR的控制电路保CN 1020140507 AA 说 明 书 4/4页持于在五个信道之间进行判优的模式。

キュー24がデータを含む限り、信号RQIOはアクティブのままであり、ルータRTRの制御回路は5チャネル間の調停モードのままである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且在双面读取中断时,对于 2张以上的原稿有一方的原稿面读完的情况下,能够防止就这些原稿的重复读取。

また、両面読取の中断時に、2以上の原稿について一方の原稿面の読み取りのみが終了している場合に、これらの各原稿について重複読取を防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,印刷设定的变更对紧挨着点击小工具的印刷设定按钮之前成为有效的应用程序的印刷请求有效。

このようにすることにより、印刷設定の変更は、ガジェットの印刷設定ボタンをクリックする直前にアクティブになっていたアプリケーションプログラムの印刷要求に対してのみ有効となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

借助于说明且非限制,非易失性存储器可包括读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除 ROM(EEPROM)或快闪存储器。

実例として、限定されず、不揮発性メモリは、読み取り専用メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気プログラマブルROM(EPROM)、電気消去可能プログラマブルROM(EEPROM)またはフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光盘的当前实例包括紧密光盘 -读存储器 (CD-ROM)、紧密光盘 -读取 /写入 (CD-R/W)及 DVD。

光ディスクの現行例には、コンパクト・ディスク−読み取り専用メモリ(CD−ROM)、コンパクト・ディスク−読み取り/書き込み(CD−R/W)、およびDVDが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在本发明的优先权日期,可以使用基于 Symbian S60或者 S80平台的移动台,要它们支持WLAN和宽带通信。

例えば、WALNおよびブロードバンド通信をサポートするのであれば、本発明の優先日には、Symbian S60またはS80プラットフォームに基づくモバイルステーションが使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 2个通信终端间有线连接能够进行稳定的通信,因为未被连接的通信设备不会接收帧,所以能够简单地以通信机的跳数来决定。

2つの通信端末間で有線接続は安定した通信ができ、接続されていない通信機器はフレームを受信することはないため、単純に通信機のホップ数だけで決めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在这样的环境下实施了上述协议的情况下,若以跳数决定,则根据算法有可能经由远的通信终端。

このような環境下で上記プロトコルを実施した場合、ホップ数のみで決定すると、アルゴリズムが遠くの通信端末を経由しようとする場合がありえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例而言,而非限制性地,非易失性存储器可以包括读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除 PROM(EEPROM)或者闪存。

例証的かつ非制限的に、不揮発性メモリは、リード・オンリー・メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気的プログラム可能ROM(EPROM)、電気的消去可能ROM(EEPROM)またはフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若助手本身是恶意的,它可能能够花时间解密一些谜题并确保它将这些谜题递送给验证器。

ヘルパーがそれ自体で悪意のある場合、パズルの一部を解読することに時間を費やし、それらをベリファイアに配信することのみを保証することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了生成经精确修正的影像,需要修正除了被摄体移动之外的由于抖动引起的影像歪曲。

したがって、精密かつ正確な補正画像を生成するためには、被写体の移動を除いた手ぶれによる歪みのみを補正しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,尽管在图 10的(a)中举例说明的显示例子中,示出了四个省,比如东京,不过通过按压例如上下滚动按钮 405和 406,能够显示其它省选择按钮。

なお、図10(a)に示す表示例では、東京都等の4都県についてのみ示すが、例えば、上下スクロールボタン405および406を押下することにより、他の道府県選択ボタンを表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在利用不同的记录参数记录两个图像文件的情况下,一个图像文件可以用于摄像设备的管理,可不上传到Web站点。

このように、異なる記録パラメータを用いて2つの画像ファイルが記録される場合に、例えば、1つの画像ファイルは撮像装置の管理用にのみ用いられ、Webサイトにアップロードされる可能性がない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一个变形的实例,在头部数据中与符号一起发送 ESI,并且如果使用的话可以根据其它数据来确定诸如段标识符或子块标识符之类的其它数据。

別の変形例として、ESIだけが記号とともにヘッダーデータ内で送信され、セグメント識別子あるいはサブブロック識別子のような他のデータが使用される場合は他のデータから決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况中,如果接收机仅接收全部或部分高优先级源子块,那么其可以尝试立即将其播出,要没有太多损坏。

この場合、受信器が高い優先順位のソースサブブロックの部分あるいは全部のみを受信する場合、破損があり過ぎなければ、これを直ちに再生しようとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

简单编码的一个问题是行程计数可以从 0到 64变化,对于行程计数就需要 65个代码的字母表。

[007]単純なエンコーディングに関する1つの問題は、ランカウントが0から64まで変化する可能性があり、ランカウントだけのために65個のコードのアルファベットが必要になることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了最佳目标,可以使用这样的变形,如果基于之前的表的素性检验是有效的,那么更新一个表。

このような変形例は、最適化のために、前回のふるい分けテーブルに基づく素数判定により候補数が素であると判定された場合、ふるい分けテーブルを更新するためだけに使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,能够从图像处理装置 10删除能执行一次且已经结束了该一次执行的附加执行限制的文本处理程序 D21。

これにより、1回だけしか実行することができず、しかも既にその1回の実行が終了した実行制限付き文書処理プログラムD21を画像処理装置10から消去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于光学使能信号λEN1 232编码特定于接收设备205的信息,因而有接收设备205通过“打开”其关联的谐振器 221-224而响应。

光イネーブルメント信号λEN1232は受信装置205に固有の情報を符号化するので、受信装置205だけが、それに関連する共振器221−224を「オン」にすることによって応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

读存储器 (ROM)106、随机存储器 (RAM)108、显示适配器 110、I/O适配器 112、用户接口适配器 114、声音适配器 170、及网络适配器198均可操作地结合至系统总线 104。

読み取り専用メモリ(ROM)106,ランダムアクセスメモリ(RAM)108、ディスプレイアダプタ110、I/Oアダプタ112、ユーザインターフェースアダプタ114、サウンドアダプタ170およびネットワークアダプタ198がシステムバス104に動作可能に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,图 2中所示的示例性过程 200是说明可依照本文描述的一些原理来实现的各种类型的过程,而其他过程也是可能的。

図2に示されている例示的プロセス(200)は単に、本明細書に記載したいくつかの原理に従って実装され得るプロセスタイプを例示していて、別のプロセスが可能であることを十分理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,非易失性存储器可包括读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除 ROM(EEPROM) 或闪存,但不限于以上例子。

限定ではなく例として、不揮発性メモリには、ROM(読出し専用メモリ)、PROM(プログラム可能ROM)、EPROM(電気的プログラム可能ROM)、EEPROM(電気的消去可能ROM)、またはフラッシュメモリが含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光盘上保存 3D影像时,要求与能对保存有 2D影像的光盘进行再现的再现装置 (下面称作“2D再现装置”)之间具有再现兼容性。

光ディスクに3D映像を格納する場合には、2D映像が格納された光ディスクのみを再生できる再生装置(以下、「2D再生装置」と呼ぶ)との再生互換性が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 2D再现装置 6704中,光盘驱动器 6704A在光盘 6701上的区段中,从开头起依次读取 2D/左视区段 6702A-C,另一方面跳过右视区段 6703A-C的读取。

2D再生装置6704では、光ディスクドライブ6704Aが光ディスク6701上のエクステントのうち、2D/レフトビューエクステント6702A−Cのみを先頭から順番に読み出す一方、ライトビューエクステント6703A−Cの読み出しをスキップする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当会聚点如图 3所示在屏幕后面时,这些关系保持正确,要允许负视差和负会聚距离即可。

これらの関係は、負のディスパリティおよび負の収束距離が認められる限り、図3に示すように収束点が画面の後方にあるときでも成立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然每个通信网关 200、300、400、500、600将具有它自己的动态模块命名列表,但这个实例中示出通信网关 200的动态模块命名列表 204。

各通信ゲートウェイ200、300、400、500、600は、それ自体の動的モジュール命名リストを有するが、通信ゲートウェイ200のための動的モジュール命名リスト240のみを、この実施例で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

设定给公用服务器500的公用服务器名称要在本地再现装置300和本地服务器400中进行管理即可,也可以不通知给公用服务器 500。

パブリックサーバ500に設定されるパブリックサーバ名は、ローカル再生装置300およびローカルサーバ400において管理されていればよく、パブリックサーバ500には通知されなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征在于,通过 1个全局地址来与多个 FQDN对应,并且对于多个 FQDN,将不是“80”的分别不同的端口设定为全局端口。

複数のFQDNに対して一つのグローバル・アドレスだけで対応し、複数のFQDNに対してグローバル・ポートに“80”でない、それぞれ異なるポートを設定している点に特徴がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以这种方式构成时,追加重定向装置 152,就能防止 IPv4的地址枯竭,并且外部的全局空间与配置在本地空间内的多个服务器能够相互进行通信。

このように構成すると、リダイレクト装置152を追加するだけで、IPv4におけるアドレス枯渇を防ぎ、外部であるグローバル空間とローカル空間に配された複数のWEBサーバと相互に通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 70 71 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS