「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 312 313 314 315 316 317 318 319 320 .... 465 466 次へ>

在估计模式中,第二校正电路 44以与第二校正电路 44从 ADC 43接收的经数字化及滤波的正交相位信 88大体上相同的形式来输出 Q相 Rx分量 104。

推定モードでは、第2補正回路44は、直交位相Rx成分104を、第2補正回路44がADC43から受信したディジタル化および濾波された直交位相信88と実質的に同じ形態で出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10为在频域中的评估信 105的图,其展示在四个相应频段处的复频率系数C+1、C+2、C-1及 C-2的量值。

図10は、周波数領域での評価信105の図であり、4つの対応する周波数ビンでの複素周波数係数C+1、C+2、C−1、およびC−2の振幅を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时估计所有四个 I/Q减损的方法 48使用评估信 105的边带的复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2来计算校正电路 22及44的八个乘法器的乘法因子。

4つのI/Q欠陥を全て同時に推定する方法48は、評価信105の側波帯の複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2を使用して補正回路22および44の8つの乗算器のための倍数係数を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正电路 22及 44的八个乘法器的乘法因子的确定是在若干计算中使用评估信 105的边带的所观测的复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2而执行。

補正回路22および44の8つの乗算器のための倍数係数を決定することは、評価信105の側波帯の観察された複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2を使用した複数の計算において実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,I/Q减损的校正是通过将数据信乘以对应于逆矩阵 Q-1的增益系数的乘法因子而实现。

したがって、I/Q欠陥を補正することは、データ信を逆行列Q−1の利得係数に対応する倍数係数を乗じることによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用增益分量及相位分量,同时基于单个参考信而确定所有四个 I/Q减损 (增益减损εa及εb以及相位失配 及 )。

利得成分および位相成分を使用して、1つの基準信に基づいて、4つのI/Q欠陥(利得欠陥εaおよびεb、ならびに位相不一致φaおよびφb)が全て一度に割り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在逆傅立叶变换计算电路21接收含有由 OFDM通信系统的用户所发射的信息的数据信 129之后执行预处理。

例えば、前処理は、フーリエ逆変換計算回路21がOFDM通信システムのユーザによって送信された情報を含んだデータ信129を受信した後に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正模式还涉及后处理经降频转换的所接收信以补偿由接收正交混频器所引入的 I/Q增益减损及相位减损。

補正モードは、受信直交ミキサで導入されたI/Q利得および位相欠陥を補償するためにダウンコンバートされた被受信信を後処理することも含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二校正电路 44已从经校正的基带信 138移除由接收器 13的正交混频器所引入的增益减损εb及相位减损 。

第2補正回路44が、受信器13の直交ミキサで導入された利得および位相欠陥εbおよびφbを被補正ベースバンド信138から除去済みである。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,将频率ωb改变为在由发射频率合成器 28所产生的频率ωa的约 100千赫内且用以升频转换待发射的信

例えば、周波数ωbは、送信周波数合成器28によって生成された周波数ωaから約100キロヘルツ以内にあるように変化させられ、また、送信された信をアップコンバートするために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集


接着,在已重新校准发射链及接收链之后,收发器 10交替回到校正模式且发射及接收含有语音通信及数据通信的数据信

次に、送信チェーンおよび受信チェーンが再較正された後、トランシーバ10は補正モードに交替し、音声およびデータ通信を含んだデータ信を送信および受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在校正模式中,收发器 10再次使用由政府频谱授权机构所规定的 LO信 47的原始频率ωb。

補正モードでは、トランシーバ10は、政府のスペクトル使用許諾機関によって規定されているLO信47の元々の周波数ωbを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,将校正移位器 142加到正交混频器,以便将正交相位发射器 LO信 75的相位移位量 ,其校正由正交混频器所引入的相位失配。

別の実施形態では、補正シフタ142は、直交ミキサで導入された+φa位相不一致を補正する量−φaによって直交位相送信器LO信75の位相をシフトするために、直交ミキサに加えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器 10被描述为使用从寄存器发送的控制信来控制校正电路、校正移位器及校正乘法器。

トランシーバ10は、レジスタから送信される制御信を使用して補正回路、補正シフタ、および補正乗算器を制御することとして記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用于增加像素对光的灵敏度的方法已描述于 Hamilton的美国专利申请 No.11/191,729(代理机构 91045)中,其在图像传感器中增加了全色像素。

したがって、光に対する画素の感度を増す方法は、ハミルトンによる米国特許出願第11/191,729(docket 91045)に記述されており、これは、画像センサに全色性画素を追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 Deever的美国专利申请 No.11/130,690(代理机构 89105)中,描述了一种基于块的方法来关联图像以识别图像之间的运动并消除视频序列中的抖动。

米国特許出願第11/130,690(docket 89105)において、ディーヴァーは、画像を相関させて画像間の動きを特定し、ビデオシーケンスにおけるジッタを除去するためのブロックに基づく方法を記述している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向读取器 /写入器传送数据时,类型 A系统的非接触 IC卡通过 847KHz(准确地是 847.5KHz)的子载波加载 -调制 13.56MHz的载波 (载波 ),以由此生成信

TypeA方式の非接触ICカードでは、リーダ/ライタにデータを送信するときに、13.56MHzのキャリア(搬送波)を、847KHz(正確には847.5KHz)のサブキャリアで負荷変調することにより、信を生成するようになされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在类型 A系统中,在通信开始时,数据值“1”的码元 (系列 D)成为第一位接收的信 (通信开始(SOC))。

例えば、TypeA方式では、通信開始の際に必ず1ビット目の受信信(Start Of Communication:SOC)としてデータ値「1」(系列D)のシンボルが到来する事がフレームヘッダ情報となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取器 /写入器 31具有用于向 /从非接触 IC卡 30传送 /接收信的天线 32和与天线 32连接的半导体集成电路 33。

リーダ/ライタ31は、非接触ICカード30と信を送受信するためのアンテナ32と、アンテナ32に接続された半導体集積回路33を有する構成とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果非接触 IC卡 30存在于天线 32附近,那么读取器 /写入器 31经由天线 32接收从该非接触 IC卡 30返回的信

そして、アンテナ32の近傍に非接触ICカード30が存在する場合、リーダ/ライタ31は、非接触ICカード30から返信された信を、アンテナ32を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,信息 DT0是与在箭头 81-1的时刻供应的时钟对应的信电平的值 (下文中,该时钟因此将被称作时钟 81-1,这同样适用于其他时钟 )。

例えば、情報DT0は、矢印81−1のタイミングで供給されたクロック(以下、適宜、クロック81−1のように称する)に対応する信レベルの値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在箭头 81-2的时刻,确定信电平超过阈值,并确定与该时刻的时钟对应的 1/2-etu间隔是子载波存在间隔。

一方、矢印81−2のタイミングでは、信レベルは閾値を超えていると判定され、そのタイミングのクロックに対応する1/2etu区間はサブキャリア無と判定されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,识别到两个非接触 IC卡同时存在于读取器 /写入器 31的天线 32附近,并且由于同时接收从两个非接触 IC卡传送的信,冲突已经发生。

すなわち、2つの非接触ICカードが同時にリーダ/ライタ31のアンテナ32の近傍に存在しており、2つの非接触ICカードから送信された信が同時に受信されてコリジョンが発生したものと特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,由于噪声的影响,从对应于系列 F的信中错误地解调出对应于系列 E的数据 (逻辑 0)。

このように、ノイズの影響により、系列Fに対応する信から系列E(論理0)に対応するデータが誤って復調されてしまうのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取器 /写入器 111具有用于向 /从非接触 IC卡 110传送 /接收信的天线 112和与天线 112连接的半导体集成电路 113。

リーダ/ライタ111は、非接触ICカード110と信を送受信するためのアンテナ112と、アンテナ112に接続された半導体集積回路113を有する構成とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果非接触 IC卡 110存在于天线 112附近,那么读取器 /写入器 111经由天线112接收从非接触 IC卡 110返回的信

そして、アンテナ112の近傍に非接触ICカード110が存在する場合、リーダ/ライタ111は、非接触ICカード110から返信された信を、アンテナ112を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,例如,假设信 d15的电平值由提供在阈值确定器 155内部的移位寄存器等保持,并依次更新 1/2-etu间隔中的最大值。

ここで、例えば、閾値判定部155の内部に設けられたシフトレジスタなどに信d15のレベルの値が保持され、1/2etu区間における最大値が更新されていくものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,识别为两个非接触 IC卡同时存在于读取器 /写入器 111的天线 112附近,并且由于同时接收来自两个非接触 IC卡的信,已经发生冲突。

すなわち、2つの非接触ICカードが同時にリーダ/ライタ31のアンテナ32の近傍に存在しており、2つの非接触ICカードから送信された信が同時に受信されてコリジョンが発生したものと特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 14A实际上通过表示在图 14A中的波形下方的箭头示出了使得信 d11通过的子载波相关性滤波器 152的滤波系数。

また、図14Aには、図中の波形の下側に記された矢印により信d11を通過させるサブキャリア相関フィルタ152のフィルタ係数が仮想的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信 d11的矩形波形的振荡方向对应于向上的箭头和向下的箭头时,子载波相关性滤波器 152的输出值变为最大。

d11の矩形の波形の振幅方向と、上向きの矢印と下向きの矢印とが一致したタイミングで、サブキャリア相関フィルタ152の出力値が最大となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,如果信 d11被子载波调制,那么观察到包括以某个周期的振荡的矩形波形。 然而,图 15A的第二半 1/2-etu间隔的波形包括不规则的振荡。

すなわち、仮に信d11がサブキャリア変調されている場合、一定の周期で振幅する矩形の波形が観察されるが、図15Aの後半1/2etu区間の波形は、不規則な振幅の波形となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于子载波相关性滤波器 152具有上述滤波系数,因此关于由于噪声引起的在第二半 1/2-etu间隔中的信 d11的振荡的相关性值足够小。

しかし、サブキャリア相関フィルタ152は、上述したようなフィルタ係数を有するので、信d11の後半1/2etu区間のノイズによる振幅との相関値は十分に小さいものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得阈值确定器 155识别出在该 etu中,子载波调制即没在第一半 1/2-etu间隔中也没在第二半 1/2-etu间隔中实行,由此从图 15A的信 d11中解调出系列 F。

これにより、閾値判定部155は、当該etuでは、前半1/2etu区間も、後半1/2etu区間もサブキャリア変調されていないことを特定することができ、図15Aの信d11から系列Fを復調することができるのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于子载波相关性滤波器 152具有上述滤波系数,因此关于由于噪声引起的第二半 1/2-etu间隔中的信 d11的振荡的相关性值足够小。

しかし、サブキャリア相関フィルタ152は、上述したようなフィルタ係数を有するので、信d11の後半1/2etu区間のノイズによる振幅との相関値は十分に小さいものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这表示在信息比特率比较慢,调制阶数较小即可的情况下,与 MIMO复用法的高吞吐量的效果相比,MIMO分集法的信质量的改善效果有效。

これは、情報ビットレートが比較的遅く、変調多値数が小さて済む場合には、MIMO多重法による高スループット化の効果よりも、MIMOダイバーシチ法による信品質の改善効果の方が有効であることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般地,如果来自基站的发送功率一定,则可以预测接近基站 10的终端 11能够比远离基站 10的终端 12以更大的功率接收信

一般に、基地局からの送信電力が一定であったとすると、基地局10に近い端末11は、基地局10から遠い端末12よりも大きな電力で信を受信できることが予想される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在这些控制都按最小数据为单位进行的情况下,需要很多控制信,有可能反而使数据的传送效率恶化。

しかしながらそれらの制御が全て最小データ単位で行われる場合には、多くの制御信が必要になり、データ伝送効率を却って悪化させてしまうことも懸念される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,运用系统切换通知中可以包含标签检索 ID、切换后的运用系统信息 (在该示例中为 1系统 )、对应于检测到故障的线路 IF的物理端口序 (在该示例中为物理端口 1)。

なお、運用系切替通知には、ラベル検索ID、切替後の運用系情報(この例では1系)、障害を検出した回線IFに対応する物理ポート番(この例では物理ポート1)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

预处理电路 202预先处理来自图像传感器 201的输出信,并控制记录介质 I/F 203以在记录介质 204上记录原始数据文件。

前処理回路202は、撮像素子201からの出力信を前処理し、記録媒体I/F203を制御し、Rawデータファイルを記録媒体204に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在接通图像拾取设备 11的电源时,在改变操作模式为像素添加模式、像素离散减少模式等时,以及在像素信的输出之前,执行共享像素单元 41中的缺陷检测处理。

共有画素ユニット41における欠陥検出処理は、撮像装置11の電源立ち上げ時、画素加算モードや画素間引きモード等への動作モードの変更時、画素信の出力の前などに実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在缺陷检测处理中,时序控制部分 26从时间 T5到时间 T6的时段中不设置驱动信 TG0为 H电平,如由图 5中的虚线的圆圈标记所指示的。

しかしながら、欠陥検出処理においては、図中、破線の丸印で示されるように、時刻T5乃至T6の期間において、タイミング制御部26は、駆動信TG0をHレベルにしない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在图 7的时序图中所示的 PD短时间缺陷检测处理的操作中,时序控制部分 26在从时间 T5到时间 T6的时段中将驱动信 TG0设置为 H电平。

しかしながら、図7のタイムチャートで示されるPD短時間欠陥検出処理における動作では、時刻T5乃至T6の期間において、タイミング制御部26は、駆動信TG0をHレベルにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样在如上所述的 PD短时间缺陷检测处理之后,如在 FD缺陷检测处理之后,如参照图 3的时序图所述读出像素信 (像素值 )。

以上のようなPD短時間欠陥検出処理の後も、FD欠陥検出処理の後と同様に、図3のタイムチャートを参照して説明した画素信(画素値)の読み出しが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对于各像素列或对于各组像素列依次接通第二开关 11,信被读出到第二共用输出线 12。

第2のスイッチ11を画素列毎もしくは複数の画素列毎に順次オンしていくことにより第2の共通出力線12に信を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一示例性实施例中,通过箝位电容器 5从第一共用输出线 2向第一输入晶体管 501的栅极供给信

第1の入力トランジスタ501のゲートに第1の共通出力線2からの信が供給される。 本実施例においてはクランプ容量を介して供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中的发送系统 10由 P1编码处理部分 11、数据编码处理部分 12、正交调制部分 13、D/A转换部分 14、频率转换部分 15和天线 16构成。

図2の送信システム10は、P1符化処理部11、データ符化処理部12、直交変調部13、D/A変換部14、周波数変換部15、およびアンテナ16により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

正交解调部分 55使用从本地振荡器 56馈送的具有振荡频率 BW的载波,正交解调来自 A/D转换部分 54的 IF信

直交復調部55は、A/D変換部54から供給されるIF信を、局部発振部56から供給される発振周波数BWの搬送波を用いて直交復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在发现绝对值是目前的最大绝对值并等于或大于阈值的情况下,与电路 166输出高电平信作为 P1检测标志。

即ち、AND回路166は、絶対値が現時点での最大の絶対値となり、かつ、絶対値が閾値以上である場合、Hレベルの信をP1検出フラグとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果作为比较结果发现来自寄存器 163的绝对值大于来自寄存器 173的绝对值,则比较部分 153输出指示频谱反转的不存在的频谱反转检测信到选择部分 154和输出部分 155。

比較部153は、比較の結果、レジスタ163からの絶対値が大きい場合、スペクトル反転の発生の無しを表すスペクトル反転検出信を、選択部154と出力部155に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果发现来自寄存器 173的绝对值大于来自寄存器 163的绝对值,则比较部分 153输出指示频谱反转的出现的频谱反转检测信到选择部分 154和输出部分 155。

一方、レジスタ173からの絶対値が大きい場合、比較部153は、スペクトル反転の発生の有りを表すスペクトル反転検出信を、選択部154と出力部155に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 312 313 314 315 316 317 318 319 320 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS