意味 | 例文 |
「司」を含む例文一覧
該当件数 : 3236件
弊公司不去一般家庭兜售金融商品。
弊社が一般のご家庭に訪問して金融商品を販売することはございません。 - 中国語会話例文集
弊公司的产品不是在自家工厂生产,而是全部代工生产。
弊社には自社工場はなく、製品はすべてOEM生産となっております。 - 中国語会話例文集
本公司是以关东圈为中心开设连锁店的折扣店。
弊社は関東圏を中心にチェーン店を展開するディスカウントストアです。 - 中国語会話例文集
报告说有假冒本公司员工兜售未公开股票的欺诈行为。
弊社社員と偽って未公開株を勧誘する詐欺手口が報告されています。 - 中国語会話例文集
作为本公司产品中吸引性能最强的吸尘器进行出售。
弊社製品の中でも最高の吸引性能を持つ掃除機として売り出しております。 - 中国語会話例文集
请注意没有预约的客人来公司的话不能得到接待。
アポなしでご来社頂いても応対しかねますのでご留意下さい。 - 中国語会話例文集
三家公司都没有提出价格,没有完成有意义的多家报价。。
3社とも価格を提示せず、有意義な相見積りが取れておりません。 - 中国語会話例文集
因为相信贵公司,所以打算再继续这样观察一下。
貴社を信頼しておりますので、もう少しこのまま様子を見ようと思います。 - 中国語会話例文集
在询问之前请在弊公司的网站确认“经常出现的问题”。
お問合せ頂く前に弊社ウェブサイトの「よくある質問」をご確認ください。 - 中国語会話例文集
弊公司市场部门彻底实行少数精英主义制度。
弊社マーケティング部は徹底した少数精鋭主義体制となっています。 - 中国語会話例文集
就算不是最好的方案,本公司也能享受到足够的好处。
次善の策でも弊社としては十分なメリットを享受することができます。 - 中国語会話例文集
在公司内共享了您提议的内容之后,今后能有所帮助。
ご提案内容は社内にて共有の上、今後に役立たせていただきます。 - 中国語会話例文集
万一产品有瑕疵的话,请咨询弊公司的消费者服务中心。
万一、製品に瑕疵がございましたら、弊社カスタマーサポートセンターへお問い合わせ下さい。 - 中国語会話例文集
如果能把这封邮件发送给贵公司营业部门的话就好了。
貴社営業部門にこのメールを転送していただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
去年大型的竞争企业相继申请了公司更生法。
昨年は大手の競合が相次いで会社更生法の適用を申請しました。 - 中国語会話例文集
这一部分是向公司外部保密的情报,请不要刊登。
この部分は社外秘の情報でございますので、掲載はご遠慮願います。 - 中国語会話例文集
比起收益更为了提升公司的形象,我认为应该参加这项活动。
収益よりも会社のイメージアップのために、取り組みに参加すべきと思います。 - 中国語会話例文集
虽然不能期待收益,但是如果公司形象上升会带来长期性的利益。
収益は期待できませんが、企業イメージが向上すれば長期的にはプラスとなります。 - 中国語会話例文集
创业者在创立公司时,听说是作为露天商贩沿街叫卖的。
創業者は当社設立時、自ら露天商として製品を売り歩いたといいます。 - 中国語会話例文集
如果不遵守劳动基本法的话,公司内外都会被盖上“黑企业”的印记。
労働基準法を守らなければいずれ内外から「ブラック企業」の烙印を押されます。 - 中国語会話例文集
因为觉得这篇报道会对贵公司业务产生影响,所以擅自与您联络了。
この記事は貴社業務にも影響すると思い、僭越ながらご連絡しました。 - 中国語会話例文集
为了能在开业时间就能开始工作请提前到公司。
始業時間に業務が開始できるよう余裕を持って出社して下さい。 - 中国語会話例文集
不管是什么样的内容都会作为重要的意见在公司内分享。
どのような内容でも貴重なご意見として社内で共有いたします。 - 中国語会話例文集
更换为贵公司的产品的话,具体会有什么样的好处呢?
貴社製品に乗り換えることで具体的にどのようなメリットがありますか。 - 中国語会話例文集
能将贵公司引进系统的案件作为事例进行介绍吗?
貴社へのシステム導入を導入事例として紹介してもよいでしょうか? - 中国語会話例文集
在公开原稿里提到本公司的地方之前,请让我们确认一遍。
原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。 - 中国語会話例文集
今后会利用本公司的实际业绩和商品力量,把业务拓展到亚洲去。
今後は当社の実績と商品力を活かしてアジアでもビジネスを行っていく予定です。 - 中国語会話例文集
我非常想利用至今为止的业务经验来参与贵公司的工作。
これまでの実務経験を活かし貴社のお仕事に是非携わりたいと思っております。 - 中国語会話例文集
我进入这家公司之后接受了三个月左右的新人培训。
この会社に入社してから三か月間の新人研修を受けた。 - 中国語会話例文集
在等待你的答复期间在公司内进行这份合同的检查。
あなたからの返答を待つ間にこの契約書を社内でチェックします。 - 中国語会話例文集
上述本公司职员平成22年1月到12月的津贴如下所示。
上記当社職員の平成22年1月から12月のベネフィットは次のとおりです。 - 中国語会話例文集
虽然簿记的考试结束了,但还有公司的考试,不能好好休息。
簿記の試験は終わったが、会社の試験があるのでなかなかゆっくり休めない。 - 中国語会話例文集
根据公司的指示,我们首先必须和你进行价格的交涉。
本社から指示により、私たちはまずあなたと価格の交渉をおこなわなければならない。 - 中国語会話例文集
我们收到总公司传来的先定价的指示。
私たちは本社からまず価格について目途をつけるよう指示を受けている。 - 中国語会話例文集
从在公司工作开始,加深了自己的专业领域知识,也积累了各种各样的经验。
会社に就職し、自分の専門分野の知識を深め、さまざまな経験を積む。 - 中国語会話例文集
我们一边考虑公司的利益一边遵照顾客的要求努力着。
会社の利益を考えながら顧客の要望に沿うよう努力をする。 - 中国語会話例文集
那家公司的股价从2000年的105日币跌到了2010年底的60日币。
その会社の株価は2000年の105円から2010年末には60円まで下落しました。 - 中国語会話例文集
商業信件應該用印有公司笺头的信紙來寫。
ビジネスレターは会社のレターヘッドが印字された書簡紙に書かれるべきだ。 - 中国語会話例文集
因为朋友推荐,所以打算从证券公司买入有价证券。
友人に薦められたので、有価証券を仕切り販売で購入しよう。 - 中国語会話例文集
某公司开展了针对居住在那个国家的美国侨居者的新服务。
ある会社がその国に住むアメリカ人エクスパッツ向けの新しいサービスを始めた。 - 中国語会話例文集
Career Index是有限公司Career Index运营的招聘网站。
キャリアインデックスは株式会社キャリアインデックスが運営する求人情報サイトです。 - 中国語会話例文集
在那家证券公司,即使是个人投资者也可以获得品借り料。
その証券会社では個人投資家でも品借り料の獲得ができる。 - 中国語会話例文集
飛ばし在1980年代以前被证券公司作为填补损失的手段而使用。
飛ばしは、1980年代まで証券会社によって損失補填の手段として利用されていました。 - 中国語会話例文集
品貸し料是指在股票不足时金融机构向证券公司支付的交割延期费。
品貸し料とは、株不足のときに金融機関が証券会社に払う逆日歩のことです。 - 中国語会話例文集
那家新成立的公司的领导班子决定加入组合健康保险。
その新しく設立された会社の首脳陣は組合健康保険に加盟することを決めた。 - 中国語会話例文集
我在这家公司为了和美国一起开发兵器而工作了
その会社で、アメリカと一緒に兵器を開発するために働きました。 - 中国語会話例文集
司机双手紧紧地把握着方向盘向前驶去。
運転手は両手でしっかりとハンドルを握りしめ車を前方へ走らせた. - 白水社 中国語辞典
他们公司包揽了这一带土特产的收购和销售。
あの会社はこの近辺の特産物の買い付けと販売を一手に引き受けている. - 白水社 中国語辞典
在领导的逼促下,他才住进了医院。
上司(の厳しい催促の下で→)から早く早くとせき立てられ,彼は病院に入った. - 白水社 中国語辞典
这些汽车是各公司征集来的,准备统一调用。
これらの自動車は各会社が集めて来たもので,統一的に転用する予定になっている. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |