「吊り線」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 吊り線の意味・解説 > 吊り線に関連した中国語例文


「吊り線」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5820



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 116 117 次へ>

一方、発電方法毎に区別された消費電力量を利用する場合、比較的正確なCO2排出量が算出される。

另一方面,在利用针对每种发电方法区分的电力消耗量的情况下,计算比较准确的 CO2排放量。 - 中国語 特許翻訳例文集

更新後係数hu_iのうち係数選択部37aから係数平均化部33へ出力されたものが、適合係数hs_iと定義される。

在更新后的系数 hu_i中,从系数选择单元 37a到系数平均单元 33的一个输出被定义为适当系数 hs_i。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビ404は、ケーブルテレビ受信機などのSTB(Set Top Box)401の出力映像信号411を選択して表示することもできる。

电视 404还可以选择有线电视接收机等的 STB(Set Top Box,机顶盒 )401的输出影像信号 411并显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の通りに入力ポート1104ならびに出力ポート1103および1105と関連して、波長選択スイッチが1x2スイッチとして機能する。

如上结合输入端口 1104与输出端口 1103和 1105所述,波长选择开关作为 1×2开关。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、ノイズ検出部内の各出力信号をアナログ的見地で表した説明図である。

图 3是以模拟的观点表示噪声检测部内的各输出信号的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に,マークセンサ61から出力される2値化信号に基づいて,各マーク66K,66Y,66M,66Cのそれぞれの位置を検知する。

接着,根据从标记传感器 61输出的 2值化信号,检测各标记 66K、66C、66M、66Y各自的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの色変換LUTを作成するために、例えばIT8 7/3パッチ等の複数個の色票を印刷装置から出力する。

为了创建这些颜色转换 LUT,例如,打印设备输出诸如 IT8.7/3片等的多个色片。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示部16は、文字入力制御部11Aから出力されてきた文字入力画面WNDや一覧画面ICHを表示する。

另外,显示部件 16显示从字符输入控制部件 11A输出的字符输入画面 WND和列表画面 ICH。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、一覧表示制御部114は、図5に示した一覧画面ICHの画像データをROM12から読出し、該画像データを表示部16へ出力する。

然后,列表显示控制部件 114从 ROM 12读取图 6所示的列表画面 ICH的图像数据并将该图像数据输出给显示部件 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、表示部16は、一覧表示制御部114から出力されてきた一覧画面ICHの画像データを表示する。

然后,显示部件 16显示已从列表显示控制部件 114输出的列表画面 ICH的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


次いで、包絡検出器1320の出力は第2のベースバンドフィルタ1325によってフィルタ処理され得る。

包络检测器 1320的输出然后可以由第二基带滤波器 1325来滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の実施形態による多重入出力通信システムのD−STTDエンコーダ及びデコーダの制御ブロック図である。

图 2是示出了根据实施例的 MIMO通信系统的 D-STTD编码器和 D-STTD解码器的控制框图; - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示デバイス162は、例えば、送信装置100上に備えられ、送信装置100の内部で入出力インタフェース158と接続される。

另外,显示设备 162例如可以被设置在发送设备 100上,以被连接到发送设备 100内部的输入 /输出接口 158。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによってステップF111の処理で、コンテンツデータの配信を受け、次の楽曲の再生出力が行われる。

从而,该内容数据被分发,并且下一首音乐通过步骤 F111中的处理被再现和输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによってステップF111の処理で、コンテンツデータの配信を受け、次の楽曲の再生出力が行われる。

从而,对该内容数据的分发被步骤 F111中的处理接受,以再现和输出下一首音乐。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、転送装置は、上記出力装置に対して、ファイルとファイルの印刷を指示する制御情報とを送信する。

此外,传送装置向上述输出装置发送文件以及指示文件的打印的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調器312の出力端子は、RF SAWフィルタ314のようなフィルタの入力端子に接続されていてもよい。

调制器 312的输出端可被连接至诸如 RF SAW滤波器 314等滤波器的输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例で図示したように、送信パススイッチ630は、複数の選択可能な出力端子を有していてもよい。

如在此示例中例示的,发射路径开关 630可具有多个可选输出端。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、操作入力デバイス160は、例えば、送信装置100上に備えられ、送信装置100の内部で入出力インタフェース158と接続される。

操作输入设备 160例如提供在发送设备 100上,并且连接到发送设备 100内的输入和输出接口 158。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示デバイス162は、例えば、送信装置100上に備えられ、送信装置100の内部で入出力インタフェース158と接続される。

显示设备 162例如提供在发送设备 100上,并且连接到发送设备 100内的输入和输出接口 158。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたBIOSパスワードの認証に1025で成功した場合には、処理は1030に移り、ここでオペレーティングシステムのブートが許可されてよい。

如果所接收的 BIOS口令在 1025被成功认证,则在 1030处理可继续,其中操作系统可被允许引导。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが色調設定値として(R,G,B)=(64,64,196)を選んだ際には、上記の算出方法に従って冷黒調のRGB値が出力される。

当用户选择 (R,G,B)= (64,64,196)的颜色设置值时,依照上述计算方法获得并输出表示冷色调的 RGB值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同様に色分解処理への入力信号値Cpに対して、階調補正の出力信号値が2080となる。

注意,类似地,当分色处理的输入信号值是 Cp时,作为灰度校正处理的结果输出的信号值是 2080。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき入力信号の値域は0〜255であり、それに対するY成分の出力信号値の幅は0〜35に過ぎない。

输入信号值的范围是 0到255,但是与输入信号值相关的 Y分量的输出信号值的范围仅仅是 0到 35。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジャイロセンサ115は、撮像装置100の角速度を検出するものであり、検出された角速度をCPU160に出力する。

陀螺传感器 115检测成像设备 100的角速度,并且将检测到的角速度输出到 CPU 160。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図4に示したように、カウンタ11は、最終的にCDS後の差分信号として、1023LSBを強制的に出力する。

例如,如图 4所示,计数器 11最终强制性地输出 1023LSB,作为 CDS后的差分信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本件発明の実施例における静止画の分割領域および動画のスライス領域の例を示す図。

图 4A和 4B是示出根据本发明实施例的静止图像的分割区域和运动图像的分片区域的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表的なLTEの実装では、第1のサブフレームの第1の部分は物理ダウンリンク制御チャネル(PDDCH)を含む。

在示例性 LTE实施方式中,第一子帧的第一部分包括物理下行链路控制信道 (PDDCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 物理下りリンクトラヒックチャネルで前記第1の情報を受信することを更に有する、請求項1に記載の方法。

9.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括在物理下行链路业务信道中接收所述第一信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、空データを含むコンテンツリストの表示を正常に行うことができない情報処理装置300に柔軟に対応することができる。

另外,可以灵活地处置不能正常显示包括空数据的内容列表的信息处理设备 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

我が社はA企業と合弁会社を設立することを基本内容とした株主間協定書を締結することを決議した。

议决了缔结以建立同A公司的合资公司为基本内容的股东协议。 - 中国語会話例文集

有望な新興企業をサポートするため、その国で最初のインターネットファンドが設立された。

为支持有前景的新兴企业,那个国家设立了最初的互联网基金。 - 中国語会話例文集

カントリーファンドは特定の国や地域に投資する目的で設立された投資信託会社である。

国家基金是以向特定国家、地区投资为目的设立的投资信托公司。 - 中国語会話例文集

最新鋭の装置から出てくる音声は、画面に映る映像にはちょっと不釣り合いだと思う。

我觉得最先进的装置发出来的声音与屏幕上显示的画面有点不相配。 - 中国語会話例文集

さらに、記録媒体アクセス制御手段206は、画像制御手段202の指示に従って、記録媒体アクセス手段207を制御して、記録媒体212から圧縮データを読み出し、画像処理手段205に出力する。

而且,记录介质存取控制单元 206按照图像控制单元 202的指示来控制记录介质存取单元 207,从记录介质 212中读取压缩数据,并输出到图像处理单元 205。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、記録媒体アクセス制御手段206は、記録媒体アクセス手段207を制御し、記録媒体212内のディレクトリ・ファイル構成を読み取り、記録情報判定手段208に出力する。

而且,记录介质存取控制单元 206控制记录介质存取单元 207,读取记录介质 212内的目录 (directory)、文件 (file)结构,并输出到记录信息判定单元 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このようなメッセージを受信した端末装置4,4…の制御部40は、受信したメッセージを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、所定の表示領域に表示させる。

另外,接收到这种消息的终端装置 4,4…的控制部 40将接收到的消息通过信号处理部 45以及显示处理部 48向显示器 33输出,使之显示到规定的显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このようなメッセージを受信した端末装置4,4…の制御部40は、受信したメッセージを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、所定の表示領域に表示させる。

而且,接收到这样的消息的终端装置 4,4…的控制部 40将接收到的消息通过信号处理部 45以及显示处理部48向显示器 33输出,使之显示在规定的显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図10を用いてカメラ本体1の縦位置状態(図9の状態)において、ピッチ角方向にカメラを回転させた場合における加速度センサ130の出力信号の特性について説明する。

接着参考图 10说明当处于纵向方位 (图 9中的状态 )的照相机机体 1在俯仰方向上转动时加速度传感器 130的输出信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、無通信装置100は、通信装置内への入力を生成するための入力機構116、及び通信装置のユーザによる使用のための情報を生成するための出力機構118を有する。

另外,无线通信设备 100具有用于向通信设备生成输入的输入机构 116以及用于生成信息以供通信设备的用户消费的输出机构 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

RRCメッセージを、パケットデータコンバージェンスプロトコル(PDCP)レイヤー、無リンク制御(RLC)レイヤー、媒体アクセス制御(MAC)レイヤー、および、物理(PHY)レイヤーにより送ってもよい。

RRC消息可经由包数据聚合协议 (PDCP)、无线电链路控制 (RLC)、媒体接入控制 (MAC)及物理层 (PHY)发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

図39の表示構成は、制御化機器125が制御化端子123に対して物理的に接続され、制御化機器125の認証が済んでいる状態を示している。

图 39的显示结构示出了控制兼容设备 125物理连接至控制兼容端子 123并且控制兼容设备 125已被认证的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、スレーブセル202の比較器は、変調クロック出力を生成する際に基準クロック信号における変化を追跡するマスターセル201の比較器と同一のものである。

在一个实施例中,从单元 202的比较器与主单元 201的比较器相同,以当产生调制时钟输出时跟踪在参考时钟信号中的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチプレクサ132は、制御回路18から供給される画素駆動パルスを、行選択回路131によって選択走査された画素行に対して転送パルスTRF、リセットパルスRSTおよび選択パルスSELとして出力する。

复用器 132把从控制电路 18提供的像素驱动脉冲作为传输脉冲 TRF、复位脉冲 RST和选择脉冲 SEL输出给由行选择电路 131选择性地扫描的像素行。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像制御部101は、初期設定部105から初期化時の撮像指示が入力されると、レンズ駆動部15を制御して、シャッタ14を閉じさせ、イメージセンサ19を初期化した後、光源53が所定時間発光した後に、イメージセンサ19に画像信号を出力させる。

当初始设定部 105输入初始化时的摄像指示时,摄像控制部 101会控制透镜驱动部 15关闭快门 14,在对图像传感器 19初始化后光源 53按规定时间发光之后,将图像信号输出到图像传感器 19。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、第1接続ライン設定部305は、重複領域におけるスイープ方向の中央位置に、スイープ方向と直交する第1接続ラインを設定して、設定した第1接続ラインを示す第1接続ライン情報を接続ライン選択部309に出力してステップST16に進む。

此外,第一连接线设定单元 305在交叠区域中扫动方向的中央位置处设定与扫动方向正交的第一连接线,并且将表示此设定的第一连接线的第一连接线信息输出到连接线选择单元 309,并且处理进行到步骤 ST16。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2接続ライン設定部308は、被写体情報射影部307からの動被写体スコアに基づいて撮像画像を接続するときの第2接続ラインを設定して、この第2接続ラインを示す第2接続ライン情報を接続ライン選択部309に出力してステップST19に進む。

第二连接线设定单元 308基于来自对象信息投影单元 307的运动对象得分来设定摄取图像被连接时的第二连接线,并且将指示此第二连接线的第二连接线信息输出到连接线选择单元 309,并且处理进行到步骤 ST19。 - 中国語 特許翻訳例文集

最小のデータは、例えば、セグメントテーブルを含むことができ、セグメントテーブルの各行は、物理層ブロックに伝送されたソースブロックのセグメントの記号の全ての中のソースブロックのセグメントの記号順序における1番目の記号のESIと物理層ブロックに伝送されたソースブロックのセグメントの記号の数を備えたセグメント識別子に対応する。

该最小数据可以包括例如,段表格,其中,段表格的每行对应于段标识符,段标识符包括该物理层块中所携带的源块段的符号数量以及在该物理层块中所携带的源块段的全部符号之中、第一符号在该源块段的符号次序中的ESI。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照符号443により示されるように、このとき、このレジスタは各容量回路の可変容量およびプログラム可能出力インピーダンスを制御するために使用されてよい(この制御は図4の一番下の信号415に対してだけ示される。ここではドライバ/プログラム可能出力インピーダンス/調整可能容量の組み合わせが最近傍経路の「C」ラベル付き箱により表される)。

如附图标记 443所示的,随后可以使用这一寄存器来控制各个电容电路的可变电容和可编程输出阻抗 (仅为图 4中的最下部信号线路 415示出了这一控制,其中对于最近邻路径,驱动器与可编程输出阻抗 /可调电容组合的组合由标记为“C”的框表示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送路結合部108は、送信側信号生成部110によって生成されたミリ波の信号をミリ波信号伝送路9に送信するとともに、ミリ波信号伝送路9からミリ波の信号を受信して受信側信号生成部120に出力する。

传输线耦合部分 108将发送侧信号产生部分 110产生的毫米波信号发送到毫米波信号传输线 9,并从毫米波信号传输线 9接收毫米波信号并将毫米波信号输出到接收侧信号产生部分 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 116 117 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS