例文 |
「同せい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4796件
なお、デジタルカメラ7の構成は、デジタルカメラ1と同一であるため、説明を省略する。
数字式照相机 7的配置与数字式照相机 1的相同,并将不再重复描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、PMIPネットワークによる複数の同時HA/LMA接続の多重送信が達成される。
以此方式,实现经由 PMIP网络的对同时多个 HA/LMA连接的多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオエンコーダ311は、図3のMVCエンコーダ11と同様の構成を有している。
视频编码器 311具有与图 3中的 MVC编码器 11相同的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明では、移動体通信網で利用しているGlobal Positioning System衛星(以下、GPS)からの時刻信号と移動体通信網携帯端末(以下、携帯端末と略)が持つ時刻同期機能を利用する事でNTPクライアント等の汎用的な時刻同期よりも簡便で、かつ、高精度な時刻同期を実現する事で精度の高い同期再生を実現する事を目的の一つとする。
本发明中,其目的之一是通过利用来自移动通信网中使用的全球定位系统 (Global Positioning System)卫星 (下面为 GPS)的时刻信号和移动通信网便携终端 (以下、略为便携终端 )具有的时刻同步功能,而实现比 NTP客户机等的通用时刻同步更简便且更高精度的时刻同步,从而实现高精度的同步再现。 - 中国語 特許翻訳例文集
手振れ補正ユニット17は、Y軸モータ73についても、X軸モータ63と同様に回転させる。
手抖动补偿单元 17对 Y轴电机 73也进行与 X轴电机 63同样的旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の行単位ユニットLU<n+1>、LU<n+2>、・・も行単位ユニットLU<n>と同様の構成を有する。
其他行单元 LU<n+1>、LU<n+2>、......也具有与行单元 LU<n>相同的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、この第3スイッチ回路22cは、受信側の第4スイッチ回路22dと同様の構成を有する。
第三开关电路 22c因而具有与接收器侧的第四开关电路 22d等同的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能を有し、本質的に全体的に同等の複雑さを有する。
SC-FDMA与 OFDMA系统相比具有相似的性能以及基本上相同的总体复杂度。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の第iの回線4iは、通常、同じ通信特性(伝送遅延時間、帯域など)を有する。
多个第 i线路 4i通常具有相同的通信特征(即,传输延时、带宽及其他 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス206は、例えば、図1のデバイス100と同型の画像形成装置である。
设备 206是例如与图 1所示的设备 100类型相同的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC通信装置100Dについては図1に示したCEC通信装置100と同じ構成を有している。
关于 CEC通信装置 100D,具有与图 1所示的 CEC通信装置 100相同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC通信装置100Eについては図1に示したCEC通信装置100と同じ構成を有している。
关于 CEC通信装置 100E,具有与图 1所示的CEC通信装置 100相同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC通信装置100Fについては図1に示したCEC通信装置100と同じ構成を有している。
关于 CEC通信装置 100F,具有与图 1所示的 CEC通信装置 100相同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことはステップ44の後、或は、実質的にステップ44と同時に発生しても良い。
这可在步骤 44后进行,或者大致与步骤 44同时进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】上記両面同時読取装置の搬送系の概略構成を示す断面図である。
图 2是两面同时读取设备的输送系统的示意性截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】上記両面同時読取装置の表面読取部の概略構成を示す断面図である。
图 3是两面同时读取设备的正面读取部的示意性截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】上記両面同時読取装置の裏面読取部の概略構成を示す断面図である。
图 4是两面同时读取设备的背面读取部的示意性截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送媒体は、同軸ケーブル、銅線および光ファイバを含み、バス802を構成する線を含む。
传输介质包括同轴电缆、铜线和光纤,包括构成总线 802的线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2接続板104は、第1接続板101と同形状の部材として構成されている。
第 2连接板 104作为与第 1连接板 101相同形状的部件而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
分離部112で分離された垂直同期信号成分は、タイミングジェネレータ114に供給する。
由分离块 112分离出的垂直同步信号成分被供应到定时生成器 114。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じ制約は、円形以外の断面形状を有していてもよいY結合器12に当てはまる。
相同约束应用于 Y-耦合器 12,其可以具有除圆形之外的其他剖面。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、色差データに基づいて差分データを作成することも可能である。
同样,基于色度数据来创建差分数据也是可行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
(メンバ#1などの)既存のメンバとメンバ#4の間でユーザ構成セット(UCS)を同期させることができる。
可在现有成员 (例如成员 #1)与成员 #4之间同步用户配置集 (UCS)。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDL変換部150から記憶制御部158までは第1の実施形態と同様の処理を行う。
从 PDL转换部 150到存储控制部 158进行与第一实施方式相同的处理动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、データ通信回路12は、電圧調整部108をさらに備えていても良い。
同样,数据通信电路 12可以还具备电压调整部 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能を有し、本質的に全体的に同等の複雑さを有する。
SC-FDMA具有与 OFDMA系统相似的性能和基本相同的整体复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、アルバム製作装置120は、複数の画像を同時に画面に表示する装置であってもよい。
另外,影集制造装置 120,也可以是同时在画面上显示多个图像的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様にして、画像合成部8dは、X軸方向の全ての位置のヒストグラムの合計を算出する。
同样,图像合成部 8d算出 X轴方向的全部位置的直方图的合计。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、漏洩ラインアンテナ3は、複数の穿孔を備える同軸ラインとして構成される。
例如,泄漏线路天线3被配置为具有多个穿孔的同轴线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集
充電特性データを受信した場合も、同様に当該データを記憶部22に記憶する。
在接收到充电特性数据的情况下,也同样将该数据存储在存储部 22内。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図8、図9の登録要求805,911の構成は、登録要求450と同一である。
另外,图 8、图 9的登录请求 805、911的结构与登录请求 450相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第3中継処理ボード100cの構成は、他のボード100a、100bのものと同じである。
并且,第 3中继处理板 100c的构成与其他板 100a、100b相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
露出制御のこの方法は、従来のデジタルカメラにおいて用いられる方法と同じである。
该曝光控制方法与用在传统的数字照相机中的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、エラー訂正部113は、少なくとも前後のブロックを一次的に記憶するバッファ114、前後のブロックの同期ヘッダが、中間ブロックの同期ヘッダを訂正可能な条件を満たすかを判定する判定部115、及び、前後のブロックの同期ヘッダから推測された値に、中間ブロックの同期ヘッダを訂正する訂正部116を備える。
判定部 115,判定前后块的同步头是否满足能够纠正中间块的同步头的条件; 纠正部 116,按从前后块的同步头推测出的值,纠正中间块的同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集
前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドがエントリと一致し、かつ、中間ブロックのブロックタイプフィールドがエントリと一致しない場合、中間ブロックの同期ヘッダを正しく訂正できる可能性が低いが、同期ヘッダを訂正しても、同期ヘッダを訂正しなくてもよい。
在前后块的同步头及块类型字段和项目一致,且中间块的块类型字段和项目不一致时,可以正确纠正中间块同步头的可能性较低,但是可以纠正同步头或者不纠正同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、受信装置200は、ステップS110の同期処理の処理結果に基づいて、再生処理を行う。
这里,接收设备 200基于步骤S110的同步处理的结果执行再现处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このとき同期制御部57からカメラ31a−1への送信開始指示信号の送信も行われる。
另外,此时,发送开始指示信号还被从同步控制部 57发送至摄像机 31a-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この処理は、図4の通信システム20と同様の構成において実行される。
应该注意,该处理利用与图 4中的通信系统 20相同的配置执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このとき同期制御部57からカメラ31a−1への送信開始指示信号の送信も行われる。
另外,此时,发送开始指示信号被从同步控制部件 57发送到相机 31a-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図24】同期再生処理の流れの例を説明するフローチャートである。
图 24是图示出同步再现处理的流程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図24のフローチャートを参照して、同期再生処理の流れの例を説明する。
接下来,将参考图 24的流程图描述同步再现处理的流程的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
仕事仲間、学習仲間、活動仲間、遊び仲間、同級生等、みんな友達です。
工作伙伴、学习伙伴、活动伙伴、玩耍伙伴、同学等,大家都是朋友。 - 中国語会話例文集
実況見分調書は事故の関係者と同じ数だけ作成される。
事故现场调查书只能做成和事故的相关者人数相同的份数。 - 中国語会話例文集
あなたの環境でも同じ現象が発生するのか至急確認をして私に知らせて欲しい。
请你马上确认你那里是否也发生了同样的现象之后向我报告。 - 中国語会話例文集
あなたの環境で同じ問題が発生するか至急確認をしてくれませんか。
能请你赶快确认在你身边是否发生了同样的问题吗? - 中国語会話例文集
成功報酬型ワラントはストックオプションと同様の効果を持つものとして作られた。
成功报酬型回购认股证,被指定为与股票期权具有同样的效果。 - 中国語会話例文集
当社では欧州への派遣者に限り配偶者同行制度を設けている。
本公司设有仅限外派到欧洲的职员的配偶同行制度。 - 中国語会話例文集
下線の単語と同じ語源の単語を使ってこれらの文章を完成させる。
用和有下划线的单词相同词源的单词完成这些文章 - 中国語会話例文集
請求先と配送先が同じであれば箱の中身を確認しなさい。
付款方和收货方是相同的话请确认一下箱子里的内容。 - 中国語会話例文集
彼女は何人かの同級生からいじめられて、そして周りから孤立しているように感じた。
她被数名同级生欺凌,然后感觉被周围的人孤立了。 - 中国語会話例文集
例文 |