「后」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 后の意味・解説 > 后に関連した中国語例文


「后」を含む例文一覧

該当件数 : 13917



<前へ 1 2 .... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 .... 278 279 次へ>

该认证系统提供了基于全公钥的系统的大多数功能,但实际的令牌在供应之仅使用少量处理资源和带宽。

この認証システムは完全公開鍵ベースのシステムの機能の大部分を提供するが、実際のトークンはプロビジョニング後に少量の処理リソース及び帯域幅のみを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应的谜题标识符被发送给令牌 302,令牌 302随可使用这些谜题标识符来生成其本地验证器密钥 (VKt)。

対応するパズル識別子がトークン302に送信され、次いでトークン302はそれらのパズル識別子を使用してそのローカル検証鍵(VKt)を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可与验证器密钥 VK相关联地对隙编号作出标注或向隙指派名称,供以选择或显示。

ユーザは、後の選択または表示のために、検証鍵VKに関連するスロット番号の記録を取るか、または検証鍵VKに関連するスロットに名前を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已在令牌与特定验证器之间建立了验证器密钥 (VK),就可在它们之间的续认证请求中使用该验证器密钥 (VK)。

トークンと特定のベリファイアとの間で検証鍵(VK)がセットアップされると、それらの間の事後認証要求においてその検証鍵(VK)を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理电路 1004随随机地选择收到谜题中的一个谜题并通过蛮力攻击将其破坏或解码。

次いで、処理回路1004は、受信したパズルのうちの1つをランダムに選択し、その選択したパズルをブルート・フォース・アタックによって解読または復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯一目的是以简化形式提供在此公开一些概念作为稍提供的更详细描述的序言。

この唯一の目的は、後に示されるより詳細な説明への前置きとしての簡単な形式でここで開示されているいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

,虽然图 4的示例性过程包含多个离散的步骤,但应认识到,在某些实施例中这些操作中的某一些可被组合并同时执行。

最後に、図4の例示的な処理が複数の分離したステップを含む一方で、いくつかの環境においてはこれらの操作のいくつかは結合及び同時に実行できることを認識されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,移动物体的实际动态被具有影像摄影器10的数码影像摄影装置 1拍摄之,通过显示器 30展现给用户。

図2に示すように、移動客体の実際の動きは、画像撮影部10を備えるデジタル画像撮影装置1によって撮影された後、ディスプレイ部30を通してユーザに見せられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,对应于储存于各积分电路 Sn的积分用电容器 C21的电荷的量的电压值,从积分电路 Sn的输出端被输出。

そして、各積分回路Snの積分用容量素子C21に蓄積されている電荷の量に応じた電圧値が積分回路Snの出力端から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

,对应于储存于各积分电路 Sn的积分用电容器 C21、C22的电荷的量的电压值,从积分电路 Sn的输出端被输出。

そして、各積分回路Snの積分用容量素子C21,C22に蓄積されている電荷の量に応じた電圧値が積分回路Snの出力端から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集


第 2摄像模式时,如关于第M1行的动作已结束,时刻 t50以,则进行关于从第(M1+1)行至第M行为止的范围的动作。

第2撮像モードのとき、第M1行についての動作が終了すると、時刻t50以降、第(M1+1)行から第M行までの範囲についての動作が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,在迄今为止所说明的图 4~图 6所示时序流程图中,在从各保持电路 Hn结束电压值的读出,将各积分电路 Sn初期化。

なお、これまでに説明してきた図4〜図6に示されたタイミングチャートでは、各保持回路Hnから電圧値の読み出しが終了した後に各積分回路Snを初期化した。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 X射线摄像器 107所输出的图像信号由 A/D转换器 120,例如转换为 10位CN 10201760291 AA 说 明 书 14/16页(= 1024阶 )的数字数据,一度取入至 CPU(中央处理装置 )121,而储备于帧内存122。

X線撮像器107から出力される画像信号は、AD変換器120によって例えば10ビット(=1024レベル)のデジタルデータに変換され、CPU(中央処理装置)121にいったん取り込まれた後、フレームメモリ122に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

,当 X射线产生装置 106以第 1输出模式输出 X射线时,固体摄像装置 (X射线摄像器 107)以第 1摄像模式动作。

そして、X線発生装置106が第1出力モードでX線を出力するときに、固体撮像装置であるX線撮像器107は第1撮像モードで動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,以受光部10A、10B必须成为长方形为前提,而使列数 N大于行数M,使从控制部 40A、40B所输出的选择控制信号的个数M变少。

そして、受光部10A、10Bが長方形とならざるをえないことを前提にして、行数Mより列数Nを大きくして、制御部40A,40Bから出力される選択制御信号の個数Mを少なくする。 - 中国語 特許翻訳例文集

,对应于储存于各积分电路 Sn的积分用电容器C21、C22的电荷的量的电压值,从积分电路 Sn的输出端被输出。

そして、各積分回路Snの積分用容量素子C21,C22に蓄積されている電荷の量に応じた電圧値が積分回路Snの出力端から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 X射线摄像器 107所输出的图像信号由 A/D转换器 120,例如转换为 10位(= 1024阶 )的数字数据,一度取入至 CPU(中央处理装置 )121,而储备于帧内存122。

X線撮像器107から出力される画像信号は、AD変換器120によって例えば10ビット(=1024レベル)のデジタルデータに変換され、CPU(中央処理装置)121にいったん取り込まれた後、フレームメモリ122に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

,以受光部10A、10B必须成为长方形为前提,而使列数 N大于行数M,使从控制部 40A、40B所输出的选择控制信号的个数M变少。

そして、受光部10A,10Bが長方形とならざるをえないことを前提にして、行数Mより列数Nを大きくして、制御部40A,40Bから出力される選択制御信号の個数Mを少なくする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择了一个或多个省选择按钮之,通过按下“确认”按钮 407,能够设定位置信息添加禁止地区。

そして、1または複数の都道府県選択ボタンが選択された後に、「確定」ボタン407を押下することにより、位置情報付与禁止領域を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,记录控制单元 650按照第二图像记录参数,在不与获得的位置信息关联的情况下生成拍摄图像的图像文件(步骤 S943)。

続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けずに撮像画像の画像ファイルを2枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS943)。 - 中国語 特許翻訳例文集

,记录控制单元 650按照第二图像记录参数,生成与获得的位置信息关联的拍摄图像的图像文件 (步骤 S946)。

続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けた撮像画像の画像ファイルを2枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS946)。 - 中国語 特許翻訳例文集

,记录控制单元 650按照第一图像记录参数,生成与获得的位置信息关联的拍摄图像的图像文件 (步骤 S950)。

続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けた撮像画像の画像ファイルを1枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS950)。 - 中国語 特許翻訳例文集

,记录控制单元650按照第一图像记录参数,在不关联获得的位置信息的情况下生成拍摄图像的图像文件(步骤 S952)。

続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けずに撮像画像の画像ファイルを1枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS952)。 - 中国語 特許翻訳例文集

,记录控制单元 650按照第二图像记录参数,生成与获得的位置信息关联的拍摄图像的图像文件 (步骤 S955)。

続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けた撮像画像の画像ファイルを2枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS955)。 - 中国語 特許翻訳例文集

,记录控制单元 650按照第二图像记录参数,在不关联获得的位置信息的情况下生成拍摄图像的图像文件 (步骤 S957)。

続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けずに撮像画像の画像ファイルを2枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS957)。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧 Ft-2和 Ft-1表示在时间上在帧 Ft之前的过去帧,且帧 Ft+1和 Ft+2表示在时间上在帧 Ft之的将来帧。

フレームFt-2およびFt-1は、時間的にフレームFtより前にある過去のフレームを表し、フレームFt+1およびFt+2は、時間的にフレームFtの後にある未来のフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式, FRUC单元 22(例如 )在内插或外插代换帧的像素值之在像素域中执行边界伪影校正。

このようにして、FRUCユニット22は画素領域において、例えば置換フレームの画素値を内挿または外挿した後に、境界アーティファクト修正を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果N= 1且M= 2,则帧 Ft-N可为直接在经内插的帧之前的帧,且帧 Ft+M可为在经内插的帧之的第二帧。

例えば、N=1およびM=2の場合、フレームFt-Nは内挿フレームに直接先行するフレームであり、フレームFt+Mは、内挿フレームの後の第2のフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在分析第一行的 K个块之,边界伪影识别单元 68可分析下一行中的K个块,直到全部行已经分析。

第1の行のK個のブロックを分析した後、境界アーティファクト識別ユニット68はすべての行が分析されるまで、次の行のK個のブロックを分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在分析第一行的 P个块之,边界伪影识别单元 68可分析下一行中的P个块,直到全部 R行已经分析。

第1の行のP個のブロックを分析した後、境界アーティファクト識別ユニット68は、すべてのR行が分析されるまで次の行のP個のブロックを分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在全部行已经分析之,边界伪影识别单元 68可移动到北部 (或顶部 )边界 (如果北部 (或顶部 )边界存在 )。

すべての行が分析された後、境界アーティファクト識別ユニット68は、北(または上部)境界が存在する場合、その境界に移動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在全部 C列的 T个块经分析之,边界伪影识别单元 68可移动到南部边界 (如果南部边界存在 )。

すべてのC列のT個のブロックが分析された後、境界アーティファクト識別ユニット68は、南境界が存在する場合、その境界に移動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在使用运动补偿建构额外帧之,代换帧中对应于实际边界位置的块将具有与参考帧的边界相同的边界。

従って、実境界位置に対応する置換フレーム中のブロックは、動き補償を使用した追加のフレームの構成後、参照フレームの境界と同じ境界を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在执行假边界校正之或当与块MB(1, j)相关联的运动向量的 x分量小于零时,帧代换单元 52执行实际边界校正 (104)。

偽境界修正を実行した後、またはブロックMB(1,j)に関連する動きベクトルのx成分が0よりも小さいとき、フレーム置換ユニット52は実境界修正を実行する(104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 j最初被设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的最一列和第一行的块。

最初はjが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの最後の列および第1行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在执行假边界校正之或当与块MB(M, j)相关联的运动向量的 x分量大于零时,帧代换单元 52执行实际边界校正 (128)。

偽境界修正を実行した後、またはブロックMB(M,j)に関連する動きベクトルのx成分が0よりも大きいとき、フレーム置換ユニット52は実境界修正を実行する(128)。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧代换单元 52继续处理最 (例如,右 )列中的块,直到 j等于 N,即,不再存在剩余的要处理的块。

フレーム置換ユニット52は、jがNに等しくなるまで、すなわち処理すべき残りのブロックがなくなるまで、最後の例えば右の列のブロックを処理し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在执行假边界校正之或当与块MB(i,1)相关联的运动向量的 y分量小于零时,帧代换单元 52执行实际边界校正 (152)。

偽境界修正を実行した後、またはブロックMB(i,1)に関連する動きベクトルのy成分が0よりも小さいとき、フレーム置換ユニット52は実境界修正を実行する(152)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 i最初经设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的第一列和最一行的块。

最初はiが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および最後の行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在执行假边界校正之或当与块MB(i, N)相关联的运动向量的 y分量大于零时,帧代换单元 52执行实际边界校正 (172)。

偽境界修正を実行した後、またはブロックMB(1,N)に関連する動きベクトルのy成分が0よりも大きいとき、フレーム置換ユニット52は実境界修正を実行する(172)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,替换像素值被计算为分别在参考帧中的边界之的第一像素和第二像素的像素值 (pref(end_x+1, y)和 pref(end_x+2, y))的平均值。

言い換えれば、置換画素値は参照フレーム中の境界の後にくる、第1の画素の画素値と第2の画素の画素値、それぞれpref(end_x+1,y)とpref(end_x+2,y)の平均として計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,等式 (4)表示将边界之的第一像素的像素值用于每一替换像素,且等式 (5)表示将像素值的加权和用于替换像素值。

言い換えれば、式(4)はあらゆる置換画素に対して境界の後の第1の画素の画素値を使用することを表し、式(5)は置換画素値として画素値の重み付け和を使用することを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收机处,可以随着源分组的到达,将源流连续地分割成源块,然针对每个源块产生修复分组并且发送该修复分组。

送信器では、ソースストリームは、ソースパケットが到着したときにソースブロックへ連続的に分割され、そして、リペアパケットは各ソースブロックに対して生成されて送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一个优选特性可以是源块的符号次序使得所有源符号排在最前面其紧接着所有修复符号。

好ましい特性は、例えば、ソースブロックのシンボルの順序は、全てのリペア記号が続く順で最初に全てのソース記号を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中,P1 420表示流CN 10201761279 AA 说 明 书 17/21页中的最高优先级子块,其分别紧接着 b1-bz 430-435、 B1-By 440-442、 P2-Px 421-422、音频块 450和 I帧 (ZI)410。

図4では、P1420はストリーム内の最も高い優先度のサブブロックを表し、b1-bz430−435、 B1-By440−442, P2-Px421−422、オーディオブロック450、 および I−フレーム (ZI)410がそれぞれ後に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在传输的开头向接收机发送最低优先级的块 (ZI 410),而最发送最高优先级的数据 (P1 420)。

最も低い優先度のブロック(ZI410)は、送信の開始時に受信器へ送信されることが可能で、一方、最も高い優先度のデータ(P1420)は最後に送信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

,该广播信号在电缆网络上分发,经由信号分离器 50而分离,并且被提供给外部装置 60和 70,以进行处理和输出 (参见图 2)。

次いで、ブロードキャスト信号は、ケーブルネットワークを通して配信され、信号分配器50を介して分割され、処理及び出力(図2参照)のために外部装置60及び70に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率乘法器 18(如果包括的话 )的输出传递到 BPF 22,该 BPF 22对该网络信号进行滤波,以生成滤波的网络信号。

(含まれる場合)周波数の乗算器18の出力は、BPF22に通過され、このBPFは、ネットワーク信号をフィルタリングして、フィルタリングされたネットワーク信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,将该反射的网络信号传递到定向耦合器 12,该定向耦合器 12在第二端子 B将反射的网络信号输出到网络上。

反射されたネットワーク信号は、次いで、方向性結合器12に通過され、この方向性結合器は、第二の端子Bでネットワークを通して反射されたネットワーク信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率乘法器 18(如果包括的话 )的输出传递到 BPF 22,该 BPF 22对该网络信号进行滤波,以生成滤波的网络信号。

(含まれる場合)周波数の乗算器18の出力は、BPF22に通過され、このBPFは、ネットワーク信号をフィルタリングして、フィルタリングされたネットワーク信号を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 .... 278 279 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS