「后」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 后の意味・解説 > 后に関連した中国語例文


「后」を含む例文一覧

該当件数 : 13917



<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 278 279 次へ>

在一个示例中,服务发现 IE的续解码提取其他无线设备的 MAC地址以及 SPDU(包括其他无线设备的一个或者多个服务的至少一个服务属性 )。

ある例では、これに続くサービス発見IEのデコードにより、他の無線デバイスのMACアドレス及び他の無線デバイスのサービスの少なくとも1つの属性を含むSPDUを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在启动之,MFP可以通过在触摸面板 400上显示登录窗口 900来控制登录。 可以通过设置来改变是否执行该控制。

MFPは起動後、ログイン画面900をタッチパネル400に表示してログインを制御することが可能であり、この制御を行うか否かは設定によって変更が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据处理系统 110收到来自外围系统 120中的装置的数字内容记录之,可以将所述数字内容记录存储到处理器可访问存储器系统 140中。

データ処理システム110は、周辺システム120の装置からデジタルコンテンツ記録を受領すると、そのようなデジタルコンテンツ記録をプロセッサ・アクセス可能メモリシステム140に記憶し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据处理器指示相机开始连续地将多个低分辨率图像获取到相机上的轮询缓冲器中,如步骤 220所示。

データプロセッサはそれから、ステップ220に示されているように、複数の低解像度画像を連続的にカメラ上のローリングバッファに獲得し始めるように、カメラに指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 250,数据处理器指示相机存储由多个低分辨率图像和该高分辨率图像组成的捕捉集中的多个图像。

データプロセッサはそれから、ステップ250にて、複数の低解像度画像及び高解像度画像から構成される獲得セットに複数の画像を記憶するように、カメラに指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本发明也包括在该高分辨率图像之捕捉低分辨率图像的方法,例如当相机被直接从 S0致动到 S2时。

しかし、本発明は同様に、カメラがS0からS2まで直接的に駆動されるときのように、低解像度画像が高解像度画像の後に獲得される方法を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 440,对该单个合成的低分辨率图像上采样以将低分辨率图像中的像素数量增加到与高分辨率图像中的像素数量相同。

単一の合成された低解像度画像は、それからステップ440でアンサンプリングされて、低解像度画像内の画素数を高解像度画像と同じ画素数まで増やす。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 470,从该高分辨率图像 (步骤 460)和该上采样图像 (步骤 440)产生色差图像,然与来自步骤 450的该对准映射相结合以形成合成的色差。

ステップ470で、色差画像が高解像度画像(ステップ460)及びアンサンプリングされた画像(ステップ440)の両方から生成され、それからステップ450からの位置合わせマップと組み合わされて、合成された色差を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 480将该色差图像转换为合成的彩色图像,其中该合成的彩色图像由该上采样图像的一部分和该高分辨率图像的一部分组成。

色差画像はそれからステップ480で合成されたカラー画像に変換されて、合成されたカラー画像は、アンサンプリングされた画像の一部と高解像度画像の一部とから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一个选择是,在从捕捉集中的多个图像的每个中消除了传感器相关噪声之,如步骤 640和 650之间的步骤,再处理捕捉集中的多个图像。

他のオプションは、ステップ640と650との間などでのようにセンサに関連したノイズが獲得セット内の複数の画像の各々から除去された後に、獲得セット内の複数の画像を処理することである。 - 中国語 特許翻訳例文集


一个可选的选择是,在对所述多个图像进行边缘识别以辅助对运动进行修正之,如步骤 660和 670之间的步骤,再执行捕捉集中的多个图像的图像处理。

代替的なオプションは、ステップ660と670との間などでのように複数の画像が動きの補正を手助けするためにエッジが特定された後に、獲得セット内の複数の画像の画像処理を実行することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

又一选择是,在对捕捉集中的图形进行全色彩修正和边缘增强之,如步骤 693和 694之间的步骤,再进行捕捉集中的多个图像的图像处理。

獲得セット内の複数の画像の画像処理を実行するための他のオプションは、ステップ693と694との間などでのように獲得セットの画像が完全に色補正されて且つエッジ強調された後である。 - 中国語 特許翻訳例文集

有时间噪声消除,因为多个低分辨率图像针对图像之间的运动被修正,然被相加来产生低分辨率合成图像。

複数の低解像度画像が画像間の動きの補正がされ、それから共に加算されて低解像度の合成画像を生成するので、時間的ノイズのクリーニングがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,经过移动平均单元 63的处理输出的系列 D的波形具有类山脉的形状,其峰值在从码元的开始位置起经过 1/2etu的时间时到达。

図6に示されるように移動平均部63の処理を経て出力される系列Dの波形は、シンボルの開始位置から1/2etu経過した時刻においてピークとなるような山形の波形となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处作为一例,假设最初的 CV帧到达 MPLS通信装置 1的线路 IF#1(11),但由于 0系统的路径产生故障,以的 CV帧未能在 MPLS通信装置 1的线路IF#1(11)中接收。

ここでは一例として、はじめのCVフレームは、MPLS通信装置1の回線IF#1(11)に到達したが、0系のパスに障害が発生し、以後のCVフレームはMPLS通信装置1の回線IF#1(11)で受信されなかったとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,运用系统切换通知中可以包含标签检索 ID、切换的运用系统信息 (在该示例中为 1系统 )、对应于检测到故障的线路 IF的物理端口序号 (在该示例中为物理端口 1)。

なお、運用系切替通知には、ラベル検索ID、切替後の運用系情報(この例では1系)、障害を検出した回線IFに対応する物理ポート番号(この例では物理ポート1)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,总括控制 CPU40向对应于相应入口的物理端口的线路 IF(例如线路 IF#2(12))的 IF控制 CPU110,发送包括标签检索 ID和切换的运用系统信息的运用系统切换通知。

また、統括制御CPU40は、該当するエントリの物理ポートに対応する回線IF(例えば回線IF#2(12))のIF制御CPU110に対して、ラベル検索IDと切替後の運用系情報を含む運用系切替通知を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,在本实施方式中,在 RGB同时处理之、在明暗校正之前执行的诸如伽马校正处理的处理也被包括在去马赛克处理中。

なお、本実施形態においては、ガンマ補正処理等の、RGB同時化後シェーディング補正前に行われる処理も、このデモザイク処理に含まれるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

,第二分割区 181中的每个像素的亮度值 R、G、B乘以每个对应的第一分割区 161的代表性明度值 R1、G1、B1的倒数 KR、KG、KB。

そして、第1の分割領域161ごとの代表明度値R1,G1,B1の逆数KR、KG、KBを、対応する第2の分割領域181内の各画素のRGBの輝度値に乗算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到图 4的流程图,检测部分 27在步骤 S14确定从 FD 53的重置经过一定时间之 VSL 57的电压电平的改变是否大于预定阈值。

ここで、図4のフローチャートに戻り、ステップS14において、検出部27は、VSL57における、FD53がリセットされてから一定時間経過後の電圧レベルの変化が、所定の閾値より大きいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当上面的相关值 C通过延迟电路 95延迟,相关值 C开始增加的定时与相关值 B的同一定时一致,如图 9所示。

以上のような相関値Cは遅延回路95で遅延されることにより、図9に示すように、相関値Bと増加開始タイミングが同一となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像数据生成单元 116生成以稍描述的相关信息图像的形式来排列相关演出者信息和相关节目信息的数据。

画像データ生成部116は、上記の関連出演者情報および関連番組情報を、後述の関連情報画像の形に配列したデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此之,当在聚焦的相关信息 302是相关节目信息的状态下再按压回车按钮 26时,例如利用节目的表演者信息来更新相关表演者信息排列 304。

この後、フォーカス関連情報302が関連番組情報である状態で、再度決定ボタン24が押下されれば、関連出演者情報配列304は、例えば当該番組の出演者の情報で更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,“紧接在 ...之”意味着从按压回车按钮 26开始到下次按压回车按钮 26为止的时段,并且例如在该时段期间可按压斜向按钮 24等。

なお、ここでいう直後とは、ある時に決定ボタン24が押下されてから、次に決定ボタン24が押下されるまでの間を指し、その間に例えば斜め方向ボタン24が押下されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当紧接在显示相关信息图像 300之接收到返回指示时,终止相关信息图像 300的显示,并且返回到仅显示电子节目指南图像 200的状态。

関連情報画像300が表示された直後の状態で戻る指示があった場合にも、関連情報画像300の表示が終了され、電子番組表画像200のみが表示された状態に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在回放期间,数字数据流被转换为模拟信号,之调制到 RF载波上,通过输出模块 202B将该信号传送至标准的电视机。

再生の間、信号を標準規格テレビ受像機に配信する出力モジュール202Bを介して、デジタルデータ・ストリームは、アナログ信号に変換され、次いでRF搬送波に変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对用于显示的多媒体内容流的处理包括发送该多媒体内容流至存储装置 214,随发送至输出模块 202B以供显示。

表示のためのマルチメディア・コンテンツ・ストリームの処理は、格納デバイス214と、その後の表示のための出力モジュール202Bとに、マルチメディア・コンテンツ・ストリームを送信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在任何续帧中,当文本行 3准备显示时,文本行 1将被删除,并且文本行 2被移动至显示器 360上文本的第 2行。

したがって、次のフレームでは、テキスト行3の表示の用意がなされると、テキスト行1は削除され、かつテキスト行2は、ディスプレイ360上でテキストの第2行を占めるように上方に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式中,为了产生哈希值,分析器 312持续等待直至在完成了一整行文本发生第一次用户可见事件。

一実施例では、ハッシュ値を生成するために、構文解析部312は、テキストの完全な行が完結した後に、第1のユーザ可視イベントが生じるのを待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式中,以公知的“拉 (pull)”处理,在向服务器 106A请求哈希值序列数据 DVR 102接收哈希值序列数据。

一実施例では、既知の「プル」処理において、DVR102は、サーバ106Aにハッシュ値シーケンス・データの要求を始めた後に、ハッシュ値シーケンス・データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在状态机 510初始化,首先确定该第一节点 504的哈希值是否与分析模块 210所产生的哈希值相匹配。

ステートマシン510が初期化した後、それは、最初に、第1のノード504のハッシュ値が解析モジュール210によって生成されるハッシュ値にマッチングするかどうかを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该特定示例,状态机 500在接收到由图 3B所示的分析器 312所产生的哈希值确定发现与哈希序列 3D59、2Z55、A6E3和 9Y95相匹配。

この特定の例によれば、ステートマシン500は、マッチングが図3Bの構文解析部312によって生成されるそれぞれのハッシュ値を受信した後に、3D59、2Z55、A6E3および9Y95のハッシュ・シーケンスに対して生じたと決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在识别了哈希序列 3D59、2Z55、A6E3和 9Y95之,表 608可以指示 DVR立刻在显示装置上为使用者显示交互图标。

例えば、ハッシュ・シーケンス3D59、2Z55、A6E3および9Y95を認識した後に、テーブル608は、DVRが、表示デバイス上に対話のためのアイコンをユーザに直ちに表示すべきことを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一现有技术途径使用一种用于确定期望失真的方法,所述方法需要在 I帧之的所有先前编码的帧中存储所有宏块的隐藏失真。

第1の従来技術の手法は、Iフレームの後の前にコーディングされたすべてのフレーム内のすべてのマクロブロックの隠蔽歪み(concealment distortion)のストレージを必要とする、予期される歪みを判定する方法を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 i= 2M向下到 1的外部总和为针对从最的天线开始的发射天线中的每一者的每一同相及正交相位分量的对应项的总和。

i=2Mから1へ減じられる外部総和(outer summation)は、最終アンテナから始まる送信アンテナの各々についての、同位相成分および直交位相成分の各々に関して対応する項の総和である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,最终候选节点 274为 16个最的候选 (包括候选 272、276、278以及 274)中具有最小的部分距离的一者。

1つの実施形態においては、最終候補ノード274は、最小部分距離を有する(候補272、276、278、および274を含む)16個の最終候補のうちの1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 436、438、440以及 442以类似的方式确定配对的部分距离,且从发射天线的排序中最的发射天线的配对中选择候选。

ブロック436、438、440、および442は、対の部分距離を決定するとともに、送信アンテナの順序における最終送信アンテナについての対からの候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种调制数据信号随由发送器 26在根据信道索引确定的适当载波频率上发送。

変調データ信号は、その後、チャネルインデックスに基づいて決定された適切なキャリア周波数を用いて、送信機26によって送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)在完成 ONU设备 1的重新启动 (步骤 S304)之,OLT设备 2重新启动对软件更新目标 ONU设备 1的用于 OAM信息的信道的监控 (步骤 S305至 S307)。

(4)ONU装置1の再起動完了後(ステップS304)、OLT装置2は、ソフトウェア更新対象のONU装置1のOAM情報用通信路の監視を再開する(ステップS305〜S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,为了便于描述,在图 7中说明了在切换门处理单元 234的操作之对 OAM处理单元 263的操作进行切换的情况,但并非局限于此顺序。

なお、この図7では、説明便宜上、GATE処理部234の動作の切り替え後に、OAM処理部263の動作の切り替える場合を例示したが、この順序に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 OLT设备 2或 ONU设备 1的 CPU重新启动期间由于某些原因导致通信不连续的情况下,可以通过在 CPU重新启动之启动 MPCP发现过程来恢复通信。

OLT装置2又はONU装置1のCPU再起動中に、なんらかの要因で通信断になった場合は、CPU再起動後に、MPCPのディスカバリープロセスから開始することで、通信を復旧することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施方式中,在对系统 100初始化之,地图系统 118可被配置来记录该环境的进一步细节。

別の実施形態によると、マッピングシステム118は、システム100の開始後に、環境のさらに詳細な内容を記録するように構成されているとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,导频码元提取单元 204将提取导频码元的接收信号即数据码元,输出到解调单元203和 SINR检测单元 2092。

また、パイロットシンボル抽出部204は、パイロットシンボル抽出後の受信信号、つまり、データシンボルを、復調部203およびSINR検出部2092に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从导频码元计算出的信道估计值和从虚拟判定的数据码元计算出的信道估计值的双方,被输入到解调单元 203和信道变动检测单元 2091。

パイロットシンボルから算出されたチャネル推定値および仮判定後のデータシンボルから算出されたチャネル推定値の双方が、復調部203およびチャネル変動検出部2091に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在图 4A~图 4C中的任一个的情况下,在作为比特变换的对象的数据码元中,比特变换前的比特数和比特变换的比特数均为 4比特而不产生变化。

さらに、図4A〜Cのいずれの場合も、ビット変換の対象となるデータシンボルにおいて、ビット変換前のビット数とビット変化後のビット数は共に4ビットであり変化しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无线通信装置 100的调制单元 103,与其他的数据码元同样地,也能够通过 16QAM的调制而生成比特变换的数据码元 S4。

よって、無線通信装置100の変調部103は、ビット変換後のデータシンボルS4も、他のデータシンボルと同様、16QAMの変調により生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,调制单元 103即使在比特变换,也能够对比特1~ 32的比特串使用 16QAM的单一的调制映射器进行调制。

すなわち、変調部103は、ビット変換後においても、ビット1〜32のビット列を16QAMの単一の変調マッパを用いて変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在比特变换例 2中,比特变换单元 102根据比特变换的数据码元的信号点配置为 8PSK的信号点配置的特别的信号空间图,进行比特变换。

つまり、ビット変換例2では、ビット変換部102は、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置が8PSKの信号点配置となる特別な信号空間ダイヤグラムに従ってビット変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将低位 1比特变换为“0”时,比特变换的数据码元的信号点配置为如图 7A所示的“0100”、“0110”、“0010”、“0000”、“1100”、“1110”、“1010”、“1000”中的一个。

下位1ビットを‘0’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図7Aに示すように、‘0100’、‘0110’、‘0010’、‘0000’、‘1100’、‘1110’、‘1010’、‘1000’のいずれかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在将低位 2比特变换为“1”时,比特变换的数据码元的信号点配置为如图7B所示的“0111”、“0011”、“1111”和“1011”中的一个。

また、下位2ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図7Bに示すように、‘0111’、‘0011’、‘1111’、‘1011’のいずれかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 278 279 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS