「器」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 器の意味・解説 > 器に関連した中国語例文


「器」を含む例文一覧

該当件数 : 30303



<前へ 1 2 .... 416 417 418 419 420 421 422 423 424 .... 606 607 次へ>

在时钟电路 35将示出 PLL 51的锁定状态的信号 F输出到控制部件 36的时间点处,控制部件 36通过控制开关 37来切换路径以选择存储 38a(步骤 S407)。

クロック回路35が、PLL51のロック状態を示す信号Fを制御部36に出力した時点において、制御部36はスイッチ37を制御してメモリ38aを選択する経路へと切り替える(ステップS407)。 - 中国語 特許翻訳例文集

格式转换部件 33接收来自时钟电路 35的信号 D,下载存储 38a内的作为用于初始起动的软件的软件,并且通过软件来起动 (步骤 S408)。

フォーマット変換部33は、クロック回路35からの信号Dを受け取って、メモリ38a内のソフトウェアを初期起動用のソフトウェアとしてダウンロードし、そのソフトウェアで起動する(ステップS408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步检测部件 339基于信号 K接收来自 REC 10的软件 (步骤S411),并且将软件作为信号 M输出到存储 38b。

同期検出部339は、信号Kに基づいて変復調装置10からのソフトウェアを受信し(ステップS411)、そのソフトウェアを信号Mとしてメモリ38bに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是根据本发明的实施例由承载合法截取点处理实现的示例过程的流程图。

【図4】図4は、本発明の一実施例によるキャリアの適法な傍受ポイントプロセッサにより実行される一例となる処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当理解的是,LI机构 70也可以访问媒体流 50并且它能够解密承载合法截取点重新嵌入到媒体流中的跟踪分组。

しかしながら、LI機関70はまたメディアストリーム50にアクセス可能であり、キャリア適法傍受ポイントがメディアストリーム内に再埋め込みするトレーサパケットを解読することが可能であることが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,这仅仅是一个实施例并且两个以上的密钥可以被用来加密在跟踪分组中的媒体密钥 K1。

上述されるように、これは単なる一実施例であり、2より多くのキーがトレーサパケット内のメディアキーK1を暗号化するのに利用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

目标镜像模块510接收所有的复合的媒体流,所述复合的媒体流包括经加密的媒体流和它们的对应的跟踪分组。

ターゲットミラーリングモジュール510は、暗号化されたメディアストリームとそれらの対応するトレーサパケットとを含むすべての複合メディアストリームを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

它然后将经加密的媒体会话密钥从跟踪分组内部隔离并且使用承载密钥执行对媒体会话密钥的部分解密。

その後、それは、トレーサパケットないから暗号化されたメディアセッションキーを分離し、キャリアキーを用いてメディアセッションキーの部分的な解読を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,其他外围装置,例如光盘驱动、图形卡、数据存储装置、不同的其他输入装置以及类似装置也可以被用于补充或替代说明的硬件。

例えば、光ディスクドライブ、グラフィックカード、データ記憶装置、他の各種の入力装置等、他の周辺装置もまた、図に示すハードウェアに加えてまたは代替的に用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

交互模块 120可以是一个独立的软件程序或者可以一个更大程序 (如一个互联网网络浏览 )的一个部分 (例如,应用程序中的一个插件 )。

対話モジュール120はスタンドアローンソフトウェアプログラムであっても、またはインターネットウェブブラウザ等のより大きなプログラムの一部分(例:プラグインアプリケーション)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


可理解,这里作为软件方法讨论的某些步骤可在硬件中实现,例如,作为与处理协作以执行各种方法步骤。

ソフトウェア方法として本明細書で説明されるステップのいくつかは、ハードウェア内で、例えば、プロセッサと協働して様々な方法ステップを実行する回路として実施されることも可能であることが想到される。 - 中国語 特許翻訳例文集

邻居发现协议使网络协调能够提供时段,在所述时段期间不同类别的设备产生训练序列。

近隣発見プルトコルは、異なるクラスのデバイスがトレーニングシーケンスを生成する間に、ネットワークコーディネータが期間を提供することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述协调能够在多个不同方向上传送关于这些时段的信息,以使具有定向天线系统的在范围以内的设备接收该通信。

指向性アンテナシステムを有する圏内のデバイスが通信を受信できるように、コーディネータはこれらの期間についての情報を複数の異なる方向に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 10实际上由协调发起,不过与现有网络设备 A、B和新设备 C的这三个设备中的每一个的关联也被指示。

3つの、既存ネットワークデバイスA及びB、及び新規デバイスCのそれぞれの関連性も示されているが、ブロック10は、実際には、コーディネータによって開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一冲突减少方法是定义多个正交训练序列,其中每个设备可以具有使每个训练序列相关的多个匹配滤波的能力。

別のコリジョン削減方法は、各デバイスが、各トレーニングシーケンスを相互に関連付けるべく複数の適合したフィルタ機能を有し得るように複数の直交トレーニングシーケンスを定義することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

其后,新设备 C找到协调和它的方向,如块 14中所示,并且在 NDP中传送它的训练序列,如块 16中所示。

その後、ブロック14に示されたとおり、新規デバイスCは、コーディネータ及びその方向を探し出し、ブロック16に示されたとおり、NDPにおいてそのトレーニングシーケンスを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果否的话,则协调 34基于由设备收集的信息来进行空间重用可行性评价。

残された有効なチャネル時間が無ければ、コーディネータ34は、デバイスによって集められた情報に基づいて、空間再利用実行可能性評価を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在一个实施例中,编辑的节点表序列 58可以以软件实施,并且与协调 34上的存储装置 42相关联地存储。

このため、1つの実施形態においては、編集されたノードテーブルシーケンス58は、ソフトウエアにおいて実行され、コーディネータ34内の記憶装置42に関連して格納されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有可用的信道时间,则控制 40评估该通信是否能够与现有链路空间重用信道时间 (块 74)。

有効なチャネル時間が存在しない場合には、次に、制御部40は、この通信が既存リンクとともにチャネル時間を空間的に再利用できるかどうかを評価する(ブロック74)。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,当控制 40接收到来自 A和 D的通信请求时,它知道 A将要使用方向 6来与 D进行通信 (作为一个例子 )。

一例として、制御部40がノードA及びDから通信リクエストを受信したとき、制御部は、例えば、ノードAがノードDと通信するために方向6を使用するであろうことを知る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以在IMS核心中通过远程设备中的 IMS客户端与 IMS核心中的远程接入服务之间的 IMS消息收发来配置远程设备的能力和凭证。

例えばリモート・デバイスのIMSクライアントとIMSコアのリモート・アクセス・サーバ間のIMSメッセージ送信により、リモート・デバイスに関する機能および信用証明をIMSコアにおいて構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本说明书中,术语 RA服务和 RASUM一般用于表示具有下文所述特征的功能单元,但是本发明不限于这些单元的任何特定实现方式。

以下で説明する特徴を有する機能ユニットを一般的に表すために、用語RAサーバおよびRASUMを本明細書を通じて使用するが、本発明はユニットの何ら特定の実装に限定しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程设备 300和本地网关 302分别包括 RASUM单元 300a和 302a,RA服务304a驻留在 IMS核心 304中,并与其中的 HSS节点 304b相连。

リモート・デバイス300およびローカル・ゲートウェイ302はRASUMユニット300aおよび302aをそれぞれ含み、RAサーバ304aはIMSコア304内に所在し、IMSコア内のHSSノード304bに接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,通过 IMS客户端 302a和 RA服务 304b之间的 IMS消息收发,使用基于 IMS安全性的信任模型来认证远程设备 300对本地网络的远程接入。

第2に、IMSクライアント300bとRAサーバ304a間のIMSメッセージ送信により、IMSセキュリティに基づく信頼モデルを使用して、リモート・デバイス300にローカル・ネットワークへのリモート・アクセスを許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过 IMS客户端 300a和 302a之间经由 RA服务 304b的 IMS消息收发,建立远程接入会话,数据在 RAC 300d中的 RATA和 RAS 302d中的 RATA之间传输,如底部的双向箭头所示。

第3に、RAサーバ304aを経るIMSクライアント300bと302b間のIMSメッセージ送信により、リモート・アクセスセッションを確立し、底部の2方向矢印が示すようにRAC300dのRATAとRAS302dのRATA間でデータを伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该过程提供了涉及网络中的本地网关 302(例如 HIGA)、IMS核心 304中的 RA服务 304a以及远程设备 300的远程接入服务。

この手順がこの場合に提供するのは、ネットワークのローカル・ゲートウェイ302、例えばHIGA、IMSコア304のRAサーバ304aおよびリモート・デバイス300を含むリモート・アクセスサービスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该步骤中,本地网关 302中的 IMS客户端 302a与 RA服务 304b交换适合的 IMS消息,以在 IMS核心中确定 RAS 302d的 RATA能力。

このステップで、ローカル・ゲートウェイ302のIMSクライアント302bはRAサーバ304aと適切なIMSメッセージを交換し、IMSコアのRAS302dのRATA機能を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本地网关 302的凭证由IMS核心 304中的 RA服务 304b产生,还被传送至网关 302的 RA端点 (即 RAS 302d中的RATA),这将在下文详细描述。

IMSコア304のRAサーバ304aにより、ローカル・ゲートウェイ302の信用証明を生成し、信用証明をまたゲートウェイ302のRAエンドポイント、即ちRAS302dのRATAに配信するが、これを以下でさらに詳細に説明することにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本地网关和远程设备包括 RATA 500和具有 RA管理 502和 IMS客户端 504的 RASUM,如上文所述。

ローカル・ゲートウェイおよびリモート・デバイスは共に、以上で全て説明したRATA500およびRAマネジャー502並びにIMSクライアント504を伴うRASUMを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下一步骤 5:8,RA服务 506将产生的证书作为远程接入凭证分别发送给本地网关和远程设备中的 IMS客户端 504。

次のステップ5: 8でローカル・ゲートウェイおよびリモート・デバイスのIMSクライアント504にそれぞれリモート・アクセスの信用証明として、RAサーバ506は生成する証明書を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,x.509证书可作为凭证由 RA服务 506产生,或备选地由第三方产生 (未示出 )。

以上に示すようにRAサーバ506によるまたは代わって(図示しない)第3のパーティサーバによる信用証明として、x.509証明書を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6a和 6b示出了两个备选实施例,可分别被称为“服务端”过程和“网关端”过程。

図6aおよび図6bは2つの代替実施形態を示し、2つの代替実施形態はそれぞれ「サーバ側」手順および「ゲートウェイ側」手順と称することができよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中,本地网关包括 RA用户管理模块 600并且基于 IMS的 ACL在包括 RA服务 602和 HSS节点 604的 IMS核心中维护。

図6でローカル・ゲートウェイはRAユーザ管理モジュール600を含み、RAサーバ602およびHSSノード604を含むIMSコアにおいて、IMSベースACLを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,使用服务端过程,并且本地网络所有者可以向 IMS核心提供用户 X的 SIP URI或电话 URI或其他身份。

この場合サーバ側手順を使用し、ローカル・ネットワーク・オーナーはSIP URIまたは電話URI若しくはIMSコアに既知のユーザXの他の識別子の何れかを提供することができよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7所示的实施例中,所示的 RA用户管理模块 600和 RA服务 602基本上与图 6中的相同,只是基于 IMS的 ACL在本地网关中维护,例如在 RA用户管理模块 600中。

図7に示す実施形態で図示するRAユーザ管理モジュール600およびRAサーバ602は基本的に図6におけるのと同じであるが、IMSベースACLはローカル・ゲートウェイで、例えばRAユーザ管理モジュール600において保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在随后的步骤 8:3中,将步骤 8:1中接收的邀请消息从 RA服务 806发送至本地网关中的IMS客户端 804。

次に次のステップ8: 3で、ステップ8: 1で受信するINVITEメッセージをRAサーバ806からローカル・ゲートウェイのIMSクライアント804に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该 Web浏览311,可以承担成为插入广告的对象的广告信息1160的选择和伴随广告信息1160的登录审查请求等的各种数据输出。

このWebブラウザ311により、差込広告の対象となる広告情報1160の選択や、広告情報1160の登録審査要求等に伴う各種データ出力を担うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述内容保持服务400通过所述通信部406,和所述系统100等经由例如因特网或 LAN、串行接口通信线等网络 140连接,执行数据收发。

前記コンテンツホルダサーバ400は、前記通信部406により、前記システム100らと例えばインターネットやLAN、シリアル・インターフェース通信線などのネットワーク140を介して接続し、データ授受を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在内容保持服务 400的各种功能部和通信部 406之间,I/O部 407执行数据的缓冲和各种中间处理。

コンテンツホルダサーバ400の各種機能部と通信部406との間ではI/O部407がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述系统 100可以和承担来自便携式终端 200的数字内容分配的请求信息和在此之前的会员登录处理的登录服务 500协同工作。

また、前記システム100は、携帯端末200からのデジタルコンテンツ配信の要求情報やそれに先立つ会員登録処理を担う、登録サーバ500と協働するものとできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述登录服务 500通过所述通信部 506,与所述系统 100等经由例如因特网或LAN、串行接口通信线等网络 140连接,执行数据收发。

前記登録サーバ500は、前記通信部506により、前記システム100らと例えばインターネットやLAN、シリアル・インターフェース通信線などのネットワーク140を介して接続し、データ授受を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,这种登录服务 500作为所述程序 502,构成·保存接收来自便携式终端 200的各种登录请求来进行处理的登录处理应用程序 510。

なお、こうした登録サーバ500は、前記プログラム502として、携帯端末200からの各種登録要求を受け付けて処理する登録処理アプリケーション510を構成・保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对于与数字内容分配方法的处理相关的便携式终端 200的处理,通过由便携式终端 200读出到存储 203之后执行的程序 202来实现。

また、デジタルコンテンツ配信方法の処理に関わる携帯端末200の処理については、携帯端末200が、メモリ203に読み出して実行するプログラム202によって実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,在所述主菜单的画面 7中,在成为地图信息的分配指示的情况下,在便携式终端 200的显示 250上显示了如画面 9所示的地图数据 1150。

或いは、前記メインメニューの画面7において、地図情報の配信指示がなされていた場合、画面9に示すような地図データ1150が携帯端末200のディスプレイ250上で表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在便携式终端 200中,接收从系统 100分配来的,地图数据 1150和图标1170、代表图标1175成为一体的数据,并将其在便携式终端显示250上进行显示(S413),然后结束处理。

他方、携帯端末200では、システム100から配信されてきた、地図データ1150とアイコン1170や代表アイコン1175とが一体となったデータを受信し、これを携帯端末ディスプレイ250に表示し(S413)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式中的数字内容 1100在从系统 100分配给便携式终端 200之后,在便携式终端显示 250中,向一定方向滚动地显示 (作为一例 )。

本実施形態におけるデジタルコンテンツ1100は、システム100から携帯端末200に配信された後、携帯端末ディスプレイ250において一定方向にスクロールして表示される(一例であるが)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该判定,当所述内容图像的左端的 X坐标不是便携式终端显示 250的画面坐标中的“0”时 (S1002:NO),使处理返回到步骤 S1001。

この判定で、前記コンテンツ画像の左端のX座標が、携帯端末ディスプレイ250の画面上座標における“0”でない場合(S1002:NO)、処理をステップS1001に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可动反射镜 121b反射从包含于更换镜头 200中的光学系统输入的光学信号的一部分,使之入射到 AF传感 132(AF:Auto Focus:自动聚焦 )。

そして、可動ミラー121bは、交換レンズ200に含まれる光学系から入力された光学的信号の一部を反射して、AFセンサ132(AF:Auto Focus)に入射させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当可动反射镜 121a及 121b从摄影光学系统的光路内退出时,从包含于更换镜头 200中的光学系统输入的光学信号入射到 CMOS传感 130。

一方、可動ミラー121a及び121bが撮像光学系の光路内から退避しているときは、交換レンズ200に含まれる光学系から入力された光学的信号は、CMOSセンサ130に入射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

焦点板 125、棱镜 126、目镜 136构成的光学式取景被设定为适于显示具有 4∶ 3宽高比的构图的图像。

焦点板125、プリズム126、接眼レンズ136からなる光学式ビューファインダは、4: 3のアスペクト比を有する構図の画像を表示するのに最適に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 416 417 418 419 420 421 422 423 424 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS