「因为」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 因为の意味・解説 > 因为に関連した中国語例文


「因为」を含む例文一覧

該当件数 : 3527



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 70 71 次へ>

因为我所有的员工星期三上午的时间都空着,所以我们定在那一天是最好的。

私のスタッフは全員、水曜の午前中が空いているので、私たちはその日が一番いいです。 - 中国語会話例文集

因为很喜欢椅子的设计,所以为了能赶上天气转暖,想要开始发售那个椅子。

いすのデザインがかなり気に入っているので、気候が暖かくなるのに間に合うように、そのいすの販売を始めたいと思っています。 - 中国語会話例文集

因为本公司网上的一部分商品会在市场上贩卖,所以越来越需要重新审视流通方法了。

我が社はオンラインで一部の商品を市場に売り出すので、流通のあり方を見直すことがますます必要になりました。 - 中国語会話例文集

我写这封邮件是因为我对贵公司的产品有几个想问的问题。

私がこのメールを書いたのは、貴社の製品についていくつか質問したいことがあったためです。 - 中国語会話例文集

我想是因为太忙了所以导致送货遗漏,所以请您再发一遍交货单好吗?

ご多忙により送付漏れになっているのではないかと存じますが、納品書を改めて送付いただけますようお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

因为我认为说明还有不充分的地方,所以想再次上门进行解释。

ご説明が不十分だったこともあるかと存じますので、改めて事情を述べに伺えればと存じます。 - 中国語会話例文集

因为要举行田中专务的送别会,知道您很忙,但希望您一定出席。

田中専務の送別会を開きますので、ご多用中とは存じますがぜひご出席くださいますようお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

因为功劳奖的授予与获奖纪念派对在以下日程举行,我来为您介绍。

功労賞の授与および受賞記念パーティーを以下の日程で開催することになりましたので、ご案内いたします。 - 中国語会話例文集

因为上个月我为您介绍的公司说明会的会场发生了改变,所以通知您一下。

先月よりご案内しておりました会社説明会の会場が変更となりましたのでお知らせいたします。 - 中国語会話例文集

因为在限期内实施最多打九折的特价优惠活动,所以请把握机会。

期間限定で最大90%OFFの特価セールを実施することになりましたので、ぜひこの機会にご購入頂けましたら幸いです。 - 中国語会話例文集


因为我策划了视察中国汽车相关展览会的游览,将为您介绍。

中国の自動車関連の展示会を視察するツアーを企画いたしましたので、御案内申し上げます。 - 中国語会話例文集

因为前天发送的商品还没有收到,能请您尽快调查原因后妥善处理吗|?

一昨日発送済みの商品が未着となっておりますので、至急調査の上、善処いただけますでしょうか? - 中国語会話例文集

因为是山田课长,所以知道您很挂念工作的事,但这个时候请充分静养。

山田課長のことですから、お仕事が気にかかるかとは存じますが、この際、十分にご静養なさってください。 - 中国語会話例文集

因为距离太远很抱歉没有办法去探望您。希望您能早日康复出院。

遠方のためお見舞いに伺えず申し訳ありません。一日も早いご回復、ご退院をお祈りいたします。 - 中国語会話例文集

你的病怎么样了?因为相隔甚远,只能为您担心。希望您能保重。

ご病気の具合はいかがですか。遠く離れているため、ただただ心配するばかりです。ご自愛のほどお祈りしております。 - 中国語会話例文集

现在,因为从海外来的订单蜂拥而至,商品到货请等一个月左右。

現在、海外からの注文が殺到しているため、商品の到着までに一ヶ月ほどお待ち下さい。 - 中国語会話例文集

因为现在我不能立即回答是否能和贵公司交易,要和总经理确认一下。

現状では御社とお取引できるか即答しかねる面がございますので、一度、マネージャーに確認いたします。 - 中国語会話例文集

因为送信形式好像发生了错误,所以请允许我发送到了这个邮箱地址。

送信フォームがエラーになってしまうようなので、こちらのアドレスにメールさせていただきました。 - 中国語会話例文集

因为作为继任铃木将负责贵行的业务,希望您像对待我一样给予他指导和鞭策。

後任として、鈴木が貴行を担当することになりましたので、私同様にご指導ご鞭撻のほどお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

关于您的保留物件,因为有别的客户也感兴趣,所以请您尽快告知考虑结果。

仮押さえ済みの物件について、他に交渉希望のお客さまもいらっしゃいますので、なるべく早期に検討結果をご連絡下さい。 - 中国語会話例文集

因为当日无法出席的工作人员有很多,关于研修的日程有必要再作调整。

当日出席できないスタッフが多いため、研修の日程について再調整する必要があります。 - 中国語会話例文集

因为是模拟下下个月销售额的重要会议,所以不管怎么样都要出席。

再来月の売上をシミュレーションする重要な打ち合わせのため、何とか出席する予定です。 - 中国語会話例文集

很不巧,因为那天打算休长假,所以下一次的商谈可以延期到下个月吗?

あいにく、その日から長期休暇を取る予定のため、次のお打ち合わせは来月に延期してもよろしいでしょうか? - 中国語会話例文集

因为项目组长突然出差了,所以后天的商谈推迟到了下个星期。

プロジェクトリーダーが急遽出張することになったため、明後日の打ち合わせは、来週に延期になりました。 - 中国語会話例文集

因为总结好了客人经常会询问的问题,所以在您想要询问之前请务必看一看。

お客さまからよく寄せられるご質問についてまとめてありますので、お問い合わせいただく前に、ぜひご覧ください。 - 中国語会話例文集

因为这是第一次购买弊公司的产品,所以将免去初期设定相关的手续费。

今回、弊社の製品を初めて購入されたとのことでしたので、初期設定に関わる手数料を無料にいたしました。 - 中国語会話例文集

因为好像还没有收到您对4月10日发送的邮件的回复,所以以防万一再发送了一次。

4月10日付けのメールへのご返答を、まだいただいていないようでしたので、念の為再送いたしました。 - 中国語会話例文集

因为和海外客人的交易增多了,所以需要精通外语的人才。

海外のお客さまとのお取引を増えているため、語学に堪能な人材がますます必要かと存じます。 - 中国語会話例文集

交货单收到了吗?因为担心传真是否顺利送到,所以请您给我回个电话。

納品書はもう届きましたか?FAXで問題なく送信できたか不安なので、折り返し連絡を下さい。 - 中国語会話例文集

因为认证系统项目的修改花了很多时间,所以可能申请追加费用会比较好。

認証システムのプログラムの修正には、かなりの時間がかかったので、追加料金を請求した方がよさそうです。 - 中国語会話例文集

今天早上,确认订单状况的时候,因为商品已经被送还回去了,所以能再发一次货吗?

今朝、注文状況を確認したところ、既に商品が返送されてしまっていたようなので、再度、発送してもらえますか? - 中国語会話例文集

因为下午会提前下班所以无法出席会议,明天能把会议的内容告诉我吗?

午後から早退するために会議に出席できませんが、明日、会議の内容を教えてもらえますか? - 中国語会話例文集

因为这次您订购的商品是特订物品,所以无法取消或者退货,请您谅解。

今回ご注文頂く商品は特注品のため、キャンセル・返品はお受け致しかねますのでご了承下さい。 - 中国語会話例文集

因为明天有体检,今天晚上请不要进食任何食物。请把现在服用的药全都带来。

明日は健康診断がありますので、今晩は何も食べないようにしてください。服用中の薬は全て持参してください。 - 中国語会話例文集

价格低因为是无商标产品,但性能也不逊色于别的公司得名牌产品。

低価格なのはノーブランド商品のためで、他社のブランド製品にもひけを取らない性能があります。 - 中国語会話例文集

因为是一辆价值几千万的豪车,所以一年卖十几辆已经是很好的业绩了。

1台何千万もする高級車ですから、年間十数台という販売実績はむしろ多いのです。 - 中国語会話例文集

因为已经做好了生产的模具,所以要取消量产的话将会被要求支付样品制作费。

金型は出来上がっておりますので量産をキャンセルされる場合も試作代は請求させて頂きます。 - 中国語会話例文集

在确认付款前出现了其他订单的话,有可能会因为订单交叉而缺货。

ご入金確認前に他の注文が確定した場合、入れ違いで欠品となる場合があります。 - 中国語会話例文集

因为是极其机密的事项,告诉他人当然是不行的,另外在外面看相关资料也是禁止的。

極秘事項ですので、他言はもちろん外出先で関連文書を見ることも禁止します。 - 中国語会話例文集

听说小号因为在庆祝仪式上演奏出嘹亮的号角声而有时象征着光荣或者名声。

トランペットは祝典などでファンファーレを奏でるから栄光や名声を象徴することもあるそうだ。 - 中国語会話例文集

因为拜访您的画廊的时候您对我特别亲切,所以发了道谢的邮件。

あなたのギャラリーを訪れた時にあなたがとても親切にしてくださったので、そのお礼言いたくてメールしています。 - 中国語会話例文集

因为前期盈余但由于经营恶化本期陷入亏损,所以我们申请了根据欠損金繰戻的還付。

我々は、前期は黒字だったが、経営悪化で当期赤字に陥ったので、欠損金の繰戻による還付の請求をした。 - 中国語会話例文集

因为我们下周稍微有了一点时间,所以不介意的话和我们在哪里吃个便饭吧。

私たちは来週少し時間の余裕ができたので、よろしければどこかで私たちと夕食をご一緒しませんか。 - 中国語会話例文集

母亲和那些人持相同意见。她说因为必须限制物品的购买所以那条法律很令人困扰。

母はその人達と同じ意見だ。物を買うのを制限しなければならないからその法案は困ると言っていました。 - 中国語会話例文集

因为经手的信息是特别重要的医疗信息,所以把这个作为最重要的问题来对待。

取り扱う情報が、特に重要度の高い医療情報であるため、この件は、最重要の課題ととらえています。 - 中国語会話例文集

因为处理的信息是特别重要的医疗信息,所以是最重要的任务。

扱う情報が、特に重要度の高い医療情報のため、これは、最重要の課題ととらえています。 - 中国語会話例文集

因为上级没有讲得很具体,自己体会得也就不深刻。

上の方でもう一つ具体的に説明してくれなかったので,自分も十分に理解することができなかった. - 白水社 中国語辞典

她不敢非议这件事,因为跟她自己也并非无关。

彼女はその事を非難する勇気がない,というのは彼女自身とも関連がないとは言い切れないからである. - 白水社 中国語辞典

因为她总不能如导演的意,导演差一点中途换马。

彼女は演出家の意に添うことができなかったので,演出家は途中もう少しのところで彼女を降ろすところであった. - 白水社 中国語辞典

我们一定能按时回校,因为路不远,况且我们还有自行车。

私たちは時間どおりに学校に戻れます,道は遠くないし,まして私たちには自転車がありますから. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 70 71 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS