「因为」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 因为の意味・解説 > 因为に関連した中国語例文


「因为」を含む例文一覧

該当件数 : 3527



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 70 71 次へ>

因为在便携式终端 200中具有像这样计算出的分配时刻,所以可以降低系统100的处理负荷。

このようにして算出された配信時刻を携帯端末200で有することで、システム100の処理負荷を低減することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为站 B使用定向天线从站 A接收数据帧,所以可以抑制来自其它站的干扰。

局Bは、指向性アンテナを用いて局Aからデータフレームを受信するため、その他の局からの干渉を抑止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,在没有像素位置 x的打印像素数 Nx的情况下,在步骤 S108使累计打印像素数 Yx减少 (Yx= Yx-1-α)。

これは、画素位置xの印字画素数NXがない場合には、ステップS108において累積印字画素数YXを減少させている(YX=YX−1−α)ためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,在像素位置 x的打印像素数 Nx为没有的情况下,在步骤 S108使累计打印像素数 Yx减少 (Yx= Yx-1-α)。

これは、画素位置xの印字画素数NXがない場合には、ステップS108において累積印字画素数YXを減少させている(YX=YX−1−α)ためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

后面的方案可在长度为 3的整数倍 (因为卷积码具有的速率1/3)的块上操作。

後者の体系は、長さが3の整数倍数であるブロックに対して動作し得る(畳み込み符号が、1/3のレートを有するため)。 - 中国語 特許翻訳例文集

修复服务器根据修复请求来计算 INCPL-X,因为希望知道 FLUTE分组传输的原始顺序。

修復サーバは、FLUTEパケット送信の元の順序を知っていると期待される場合は、修復要求からINCPL−Xを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为用户 130定制了在线计费 (预付费 ),所以网络元件 122在提供服务之前需要许可。

ユーザ130は、オンライン課金(プリペイド)に加入しているので、ネットワーク要素122はサービスを提供する前に許可を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是特别有利的,因为人眼对颜色变化的敏感性比对强度变化的敏感性低。

このことは、人間の目の色における変化に対する感知性は、強度における変化よりも低いので、特に有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使 RDS数据块计数器复位 (步骤 362),因为处理器正在移动到下一 FM频带。

プロセッサは次のFM周波数帯域に移動しているので、RDSデータブロックカウンタがリセットされる、ステップ362。 - 中国語 特許翻訳例文集

50欧姆是有益的特性阻抗,因为 50欧姆的传输线路是当今通信网络中常见的。

50オームの伝送路は今日の通信網では一般的であるため、50オームは有用な特性インピーダンスである。 - 中国語 特許翻訳例文集


因为通过下行链路或上行链路发送 ACK/NACK信号,所以 ACK/NACK信号占用了物理频率资源和时间资源。

このようなACK/NACK信号自体もダウンリンクまたはアップリンクを通して送信されるので、物理的な周波数および時間資源を占める。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 IP地址为树形结构,所以通过从地址的上位选择匹配的方向来决定路由。

IPアドレスが木構造であるため、アドレスが上位からマッチしていく方向を選択することにより経路が決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可使用 SMS消息,因为 SMS信道可被预设而无需对密码密钥的认证。

例えば、SMSチャネルが、暗号鍵の認証の必要なしにプロビジョニングされることが可能であるので、SMSメッセージが利用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为用户有可能使用多个不同的访问设备,因此要确定 306正在使用的特定访问设备。

ユーザは、潜在的に、複数の異なるアクセス装置を使用できるので、使用される特定のアクセス装置が決定される(306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些第一位置可称为“实际边界位置”,因为所述位置对应于实际上存在于所述参考视频帧内的边界。

これら第1の位置は、参照ビデオフレーム内に実際に存在する境界に対応するので、「実境界位置」と呼ばれることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些第一位置可称为“实际边界位置”,因为所述位置对应于实际上存在于参考视频帧内的边界。

これらの第1の位置は、参照ビデオフレーム内に実際に存在する境界に対応するので、「実境界位置」と呼ばれることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 j最初经设定为等于 1,所以所选定的第一块为被代换帧的第一列和第一行的块。

最初はjが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および第1行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 i最初经设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的第一列和第一行的块。

最初はiが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および第1行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些类型的通信被称为内部通信,因为它们一般发生在两个被身份的企业用户之间。

この種の通信は、2人の特定された企業内ユーザ間で起こるために内部通信と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为应用 116之一是共享外线,所以此应用 116向其他登记的联系发送通知。

アプリケーション116の1つが、共有ライン・アピアランスであるので、そのアプリケーション116は、通知を他の登録されたコンタクト先に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,因为寄存器具有有限数目的可能状态,所以其必须最终进入重复循环。

さらに、該レジスタは、取り得る状態が有限数なので最終的には循環サイクルに入らざるを得ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,该系统可能潜在地导致眼睛肌肉的疲劳和眼睛疲劳,因为以下两个原因:

しかし、このシステムは、以下に述べる2つの理由から、目の筋肉を疲労させ、眼精疲労を引き起こす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为可以省略用于其传输变为通过毫米波的信号传输的信号的布线和端子,所以消除了 EMC的问题。

ミリ波による信号伝送に置き換えた信号については配線や端子を割愛できるので、EMCの問題から解消される。 - 中国語 特許翻訳例文集

5)即使存在反射,因为这是固定反射,所以可以通过在接收侧的小的均衡器容易地消除反射的影响。

5)反射が存在していても、固定の反射であるので、小さい等化器で容易にその影響を受信側で除去できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

C)因为毫米波段的波长短,所以依赖于波长的天线和波导结构可以变小。

c)ミリ波帯は波長が短いため、波長に応じてきまるアンテナや導波構造を小さくできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实例中,因为稳定性受到载波的频率变化分量的影响,所以对传输侧的载波的稳定性的要求的规范严格。

この場合、搬送波の周波数変動成分の影響を受けるため、送信側の搬送波の安定度の要求仕様が厳しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为毫米波能够被容易地阻断并且不太可能泄漏到外部,所以允许使用其稳定性低的载波频率 f2的载波信号。

ミリ波は容易に遮蔽でき、外部に漏れ難いため、安定度の低い搬送周波数f2の搬送信号を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为波长短,所以可以分别在半导体芯片 103B和 203B上配置非常小尺寸的用于毫米波的天线 136B和 236B。

ミリ波用のアンテナ136B,236Bは、波長が短いので、超小型のアンテナ素子を半導体チップ103B,203B上に構成することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

Flags是本消息使用的标志,但是因为在本实施方式中不使用,所以作为初始值设定了零。

Flagsは、本メッセージが使用するフラグであるが、本実施の形態においては使用しないため、初期値としてゼロが設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

不详细描述搜索联系人信息的方法,因为这基本上与图 11中的数据显示处理的搜索步骤 S41相同。

連絡先情報の検出方法は、図11のデータ表示処理の検索ステップS41とほぼ同様であるため、詳細な説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为液晶具有波长色散,因此对于每个频率 (每个颜色 )的响应特性呈现出对于波长的不同行为。

これらの液晶は波長分散をもつため、周波数(各色)毎の応答特性は、波長に応じて異なる挙動を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,因为绿色对亮度具有重大影响,因此如果绿色信号被减弱,则亮度的降低很显著。

特に、緑色は輝度に与える影響が大きいため、緑色の信号を弱めると輝度の低下が顕著なものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将 PDN类型设定为 IPv4类型,这是因为在这种情况下应用程序已请求 IPv4地址。

この場合、アプリケーションは、IPv4アドレスを要求したので、PDNタイプはIPv4−タイプに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 UDP是数据报协议,所以不需要对从 MS经由 WLAN到 SIP GW的数据进行成帧。

UDPがデータグラムプロトコルであるように、MSからWLANを経由してSIP GWへのデータが組み立てる必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 250中,过程被启动,例如因为需要准备新的视频帧以供显示。

ステップ250において、例えば新たなビデオフレームが表示のために作成されることを必要とするので、プロセスが開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为在 ONU#1-#3内的监视控制部 343中没有 ONU故障信息 (S520~ S522),所以交换部 342选择了 10G-ONU部 340(S523~ S525)。

また、ONU#1〜#3における監視制御部343においてONU障害情報がないため(S520〜S522)、スイッチ部342は10G−ONU部340を選択している(S523〜S525)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,因为在 ONU#1~ #3内的监视控制部 343中没有 ONU故障信息 (S620~ S622),所以交换部 342选择了 10G-ONU部 340(S623~ S625)。

また、ONU#1〜#3における監視制御部343においてONU障害情報がないため(S620〜S622)、スイッチ部342は10G−ONU部340を選択している(S623〜S625)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所生成的信号只是近似于 S2(t-Δ2),因为相位旋转导致信号 S2(t)循环延迟,而不是线性延迟。

この生成された信号は、位相回転が、線形遅延とは対照的に、信号S2(t)の環状遅延をもたらすので、S2(t−Δ2)の近似値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其可为暗示的,因为通过仅将 PAPR输出发送到解码器,可假设 ACK。

それは、デコーダへとPAPR出力をただ送信することにより、ACKが仮定されることができるという点において暗黙的とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为假定了所有 3个载波发送相同类型的 OFDMA信号,所以条件 1自然地得以满足。

なぜなら、一般的な規格によって指定されているように、3つすべてのキャリアが、同じタイプのOFDMA信号を送信すると仮定されるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,即使通信设备 20不传输完成通知,对侧设备 70也会传输确认响应。

その理由は、通信装置20が完了通知を送信しなくても、相手装置70が確認応答を送信するからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当比特数为 0时,总是将预测的 QP用于宏块,因为不允许差异比特。

ビット数が0のとき、どんな差分ビットも許されないので、予測QPは常に、マクロブロックに対し使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

之所以如此是因为泄露功率通常既取决于发射功率又取决于保护带宽的量。

このように、リーク電力は一般に、送信機電力と、ガード帯域幅の量に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 2的情况中,运动的人显著地增加了比特率,这是因为他加入了较大量的新纹理。

加えて図2の場合には、動く人物が量のより多い新しいテクスチャを露出させるために、ビットレートが著しく増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为该示例是图 5A和 5B的修改示例,所以将省略共同组件部分的描述。

なお、この例は、図5(a)および(b)の変形例であるため、共通する部分についてはその一部の説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,因IP#A(列 612,行 624)和 IP#B(列 620,行 624)直接连接,因为其之间的跳计数为“0”。

例えば、IP#A(列612、行624)とIP#B(列620、行624)との間のホップカウントは「0」である、なぜなら、これらは直接接続されているためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为每个波束中有限数量的用户,所以每个波束可使用单个或多个 DRCH信号来控制信令。

各ビームでのユーザ数は限られるので、ビーム当たり単一または複数のDRCH信号を使用して、シグナリングを制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为响应曲线的平坦化加宽了 3-bB衰减点之间的频率间隔,从而增加了带宽。

応答曲線の平坦化が3dB減衰点の間の周波数分離を拡げるので、それによって帯域幅が増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,因为响应曲线 804比响应曲线 802陡峭,响应曲线 806是反转的光学域响应曲线。

なお、応答曲線804は応答曲線802よりも急峻であるため、応答曲線806は反転された光領域応答曲線となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为一般在不同物理信道上提供不同业务,ESG一般是信道特定的 (channel-specific)。

通常、相異なるサービスが相異なる物理的なチャンネル上で提供されるため、ESGは、通常、チャンネル独自のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 70 71 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS