「在于」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 在于の意味・解説 > 在于に関連した中国語例文


「在于」を含む例文一覧

該当件数 : 1328



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>

6.根据权利要求 5所述的方法,其特征在于,合成技术是金字塔类型。

6. 前記合成の技術は、ピラミッド形の合成技術である、請求項5記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

广告到期值可以包含在于框 402处接收的广告信息中。

広告終了値は、ブロック402において受信された広告情報内に含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,该第二条件是牵涉碰撞声音的快速动作存在于一系列动作当中。

また、第2条件は、一連の動作の中にインパクト音を伴う速い動きがあることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17的移动终端 21与图 5的情况的相同之处在于包括 CPU 61到天线 64A。

図17の携帯端末21は、CPU61ないしアンテナ64Aを有する点で、図5の場合と共通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24的移动终端 21与图 5的情况的相同之处在于,包括 CPU 61到天线 64A。

図24の携帯端末21は、CPU61ないしアンテナ64Aを有する点で、図5の場合と共通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.如权利要求 18所述的装置,其特征在于,所述滤波器包括模拟滤波器。

19. 前記フィルタは、アナログフィルタを備える請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.如权利要求 18所述的装置,其特征在于,所述滤波器包括数字滤波器。

20. 前記フィルタは、デジタルフィルタを備える請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,不同点在于不存在图 8的步骤 S806,代替其追加步骤 S901。

しかし、図8のステップS806が存在せず、代わりにステップS901が追加されている点が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,不同点在于不存在图 12的步骤 S1203,代替其追加了步骤 S1301。

しかし、図12のステップS1203が存在せず、代わりにステップS1301が追加されている点が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出该信息,使其看上去存在于单个设备上。

情報は、その情報が単一のデバイスに存在するように見えるように出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集


4.如权利要求3所述的无线通信装置,其特征在于,所述码元具有大约71.4us的历时。

4. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項3に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 13所述的方法,其特征在于,所述码元具有大约 71.4us的历时。

14. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.如权利要求 23所述的装置,其特征在于,所述码元具有大约 71.4us的历时。

24. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項23に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

54.如权利要求 53所述的方法,其特征在于,所述子帧具有大约 1ms的历时。

54. 前記サブフレームは、約1msの継続時間を有する請求項53に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

64.如权利要求 63所述的装置,其特征在于,所述子帧具有大约 1ms的历时。

64. 前記サブフレームは、約1msの継続時間を有する請求項63に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8B和 8E的转换器 258和 258L之间的不同在于线缆 252及其锁定 /固定布置的安装。

図8Bと8Eの変換器258と258Lの違いは、ケーブル252の取付けおよびロッキング/固定機構にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述装置包括小形状因子设备。

6. 前記装置は、スモールフォームファクタデバイスを含む請求項1記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 2所述的装置,其特征在于,所述频域复用器包括二路复用器。

10. 前記周波数ドメインマルチプレクサは、ダイプレクサを含む請求項2記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.如权利要求 22所述的电路,其特征在于,所述频域复用器包括二路复用器。

24. 前記周波数ドメインマルチプレクサは、ダイプレクサを含む請求項22記載の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明目的在于克服现有技术的这些缺陷中的至少一个。

本発明の目的は、これらの先行技術の欠点の少なくとも1つを克服することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述发射 RGB的 LED的特征在于在光调制方面比白色 LED具有更快的响应速率。

LEDの特性として、RGB発光のLEDは、白色LEDよりも光変調時の応答速度が速い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28是表示存在于介质上的 BD-J对象内的“合成信息”的图。

【図28】媒体上に存在するBD-Jオブジェクト内の"合成情報"を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

传输层 408向应用层 410供给数据流,以及 TCP存在于此层。

移送層408はアプリケーション層410にデータ流れを提供し、この層にTCPが常駐する。 - 中国語 特許翻訳例文集

问题在于,违反了在责任原理上的主观责任的原则吧。

責任原理における主観的責任の原則に反しているのではないかが問題となる。 - 中国語会話例文集

真正的问题在于,你是否拥有对付边缘政策的技术。

真の問題は、あなたが瀬戸際戦術を扱うだけの技術を持っているかどうかだ。 - 中国語会話例文集

问题在于,不是环境污染进行到哪一步的问题。

問題点は、環境汚染がどこまで進んでいるかという点ではありません。 - 中国語会話例文集

我们认定,矛盾存在于一切事物的发展过程中。

我々は,矛盾は一切の事物の発展過程に存在することをはっきり認める. - 白水社 中国語辞典

物质是独立存在于人的意识之外的客观存在。

物質は人の意識の外に独立して存在する客観的な存在である. - 白水社 中国語辞典

他当时的心态是:事业在于人来做。

彼の当時の心理状態は,事業というものは人がやるものであるということであった. - 白水社 中国語辞典

世外桃源虽然是美好的,但它只存在于人们虚幻的想像之中。

桃源郷はすばらしいものであるが,それは単に人々の幻の想像の中にのみ存在する. - 白水社 中国語辞典

这个条约的目标在于针对社会主义国家。

この条約のねらいは社会主義国に正面から立ち向かうことにある. - 白水社 中国語辞典

换句话说,实际边界位置中的边界伪影对应于存在于参考帧中而不存在于代换帧中的边界。

言い換えれば、実境界位置内の境界アーティファクトは、参照フレーム中には存在するが置換フレーム中には存在しない境界に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,假边界位置中的边界伪影对应于不存在于参考帧中但存在于代换帧中的边界。

言い換えれば、偽境界位置内の境界アーティファクトは、参照フレーム中には存在しないが置換フレーム中には存在する境界に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界伪影识别单元 68还可识别代换帧内的称为假边界位置的第二位置,其对应于边界存在于代换帧中但不存在于参考帧中的位置 (84)。

境界アーティファクト識別ユニット68は、境界が置換フレーム中には存在するが参照フレーム内には存在しない位置に対応する偽境界位置と呼ばれる、置換フレーム内の第2の位置をも識別する(84)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的方法,其中所述系数对称性存在于水平维度及垂直维度中,但对于所述滤波器系数的所述子集中的至少一些,所述系数对称性不存在于对角维度中。

3. 前記係数対称性は、水平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項2の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 14所述的设备,其中所述系数对称性存在于水平维度及垂直维度中,但对于所述滤波器系数的所述子集中的至少一些,所述系数对称性不存在于对角维度中。

15. 前記係数対称性は、水平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項14の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.根据权利要求 32所述的装置,其中所述系数对称性存在于水平维度及垂直维度中,但对于所述滤波器系数的所述子集中的至少一些,所述系数对称性不存在于对角维度中。

33. 前記係数対称性は、水平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項32のデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一流和第二流的专用导频信号的 Costas阵列模式都存在于整个块,例如存在于 36个副载波×时间网格上的 6个符号。

第1のストリームと第2のストリームの専用パイロット信号のCostasアレイパターンはどちらもブロック全体にわたって、例えば、36副搬送波×時間グリッドにおける6シンボル全体にわたって存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于音调检测器 223和 224的输出,数字信号处理 (DSP)单元 210计算存在于蓝波段组中的每个 WDM通道的功率和存在于红波段组中的每个 WDM通道的功率。

トーン検出器223および224の出力に基づいて、ディジタル信号処理(DSP)ユニット210が、青帯域グループ中に存在する各WDMチャネル、および赤帯域グループ中に存在する各WDMチャネルのパワーを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应曲线 802与响应曲线 602的区别在于响应曲线 802是更浅的曲线,意味着其特征在于光谱衰减梯度值较小。

応答曲線802は、より浅い曲線であることで応答曲線602とは異なり、より小さいスペクトル減衰勾配の値によって特徴づけられることを意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 6所述的方法,其特征在于,所述第一时间间隔和所述第四时间间隔相等,以及其特征在于所述第二时间间隔与所述第三时间间隔相等。

7. 第1の時間的な間隔と第4の時間的な間隔は等しく、第2の時間的な間隔と第3の時間的な間隔は等しいことを特徴とする請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,显示单元 280被视为存在于信息处理设备 200中。 可选地,显示单元 280可以存在于信息处理设备 200的外部。

なお、ここでは、表示部280が情報処理装置200の内部に存在することとしているが、表示部280は、情報処理装置200の外部に存在することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四示例与第三示例的不同在于,在不同的板表面上放置多个系统的毫米波信号传输线。

第3例との違いは、複数系統のミリ波信号伝送路が異なる基板面に配置される点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,本发明的目的之一在于,避免终端的双重的加密处理。

上述のように、本発明の目的のひとつは、端末の2重の暗号化処理を回避することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的另一方面在于提供至少一种 IGMP多播通信协议。

本発明の更に別の態様は、少なくとも1つのIGMPマルチキャストプロトコルを提供することに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本实施例的特征在于: 在除主要目标之外的其他部分中二维地显示 OSD信息。

本実施例は、それを利用して主要被写体以外の部分に2次元表示のOSD情報を表示するようにしていることを特徴としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求 1至 17之一所述的通信系统 (1),其特征在于,其被构造成 CAN通信系统 (1)。

18. 前記通信システム(1)は、CAN通信システム(1)として構成されることを特徴とする、請求項1〜17のいずれか1項に記載の通信システム(1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12中的接收系统与图 10中的接收系统的共同之处在于: 其包括获取部件 201和发送信道解码处理部件 202。

図12の受信システムは、取得部201、及び、伝送路復号処理部202を有する点で、図10の場合と共通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的网络复合机,其特征在于,所述多个协议包含 CIFS和 HTTP。

3. 前記複数のプロトコルは、CIFS、及びHTTPを含むことを特徴とする請求項2に記載のネットワーク複合機。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.根据权利要求 16所述的过滤设备 (6),其特征在于,存储元件 (10)具有 32比特的宽度。

17. 前記記憶素子(10)は、32ビット幅を有することを特徴とする、請求項16に記載のフィルタ構成(6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS