「在场」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 在场の意味・解説 > 在场に関連した中国語例文


「在场」を含む例文一覧

該当件数 : 34



在场子的最中间。

広場の真ん中に立つ. - 白水社 中国語辞典

事故发生时他在场,我也在场

事故が発生した時彼が居合わせたし,私も居合わせた. - 白水社 中国語辞典

当天我也在场

当日は私も立ち会います。 - 中国語会話例文集

那场考试我会在场

私がそのテストに立ち会います。 - 中国語会話例文集

那个债券在场外交易中卖光。

その債券は場外取引で売却された。 - 中国語会話例文集

只要你不介意我在场就好。

私がいても気にならなければいいけれど。 - 中国語会話例文集

她死的时候,我们没能在场

私達は彼女の死に目に立ち会えなかった。 - 中国語会話例文集

事情发生的时候,正巧我在场

事件が発生した時,折よく私はその場に居合わせた. - 白水社 中国語辞典

他要一个一个地质询在场的人。

彼は一人々々その場に居合わせた人に尋問した. - 白水社 中国語辞典

他没在场,作不了证。

彼は現場にいなかったので,証人になれない. - 白水社 中国語辞典


图 6示出了当帘状物 600松弛地披盖在场景上时的配置。

図6は、ドレープ600がシーンにゆるく掛けられる場合の構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在场景开始 n帧的情况下,m=当前帧号 -1

シーン開始nフレームの場合; m=現フレーム番号−1 - 中国語 特許翻訳例文集

他粗鲁的举止让所有在场的人惊呆了。

彼の無作法なふるまいに居合わせたみんながあきれた。 - 中国語会話例文集

因为在场两人的嘲笑,我和她都脸红了。

居合わせた二人からの冷やかしに、私と彼女は頬を赤くした。 - 中国語会話例文集

饵食在场中游荡,展开了拼死的战斗。

餌場をめぐって決死のバトルが繰り広げられていた。 - 中国語会話例文集

当时在场的人们被当局隔离了一周。

その現場にいた者たちは当局に一週間、隔離させられた。 - 中国語会話例文集

接着,图像处理装置 100在步骤 ST8处确定是否存在场景改变。

次に、画像処理装置100は、ステップST8において、シーンチェンジか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,在呈现顺序中,可以将帧内预测帧放置在场景之后。

あるいは、イントラフレームは、レンダリング順序でシーンの後に配置されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在场景的不同部分中可以发生不同的局部运动。

ローカルな動きは、シーンの異なる部分で異なって生じることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里在场的百分之百是维吾尔人,我的汉语没有人听得懂。

ここに今いるのは100パーセントウイグル人で,私の中国語がわかる人はいない. - 白水社 中国語辞典

她们在谈话时毫不介意有没有旁人在场

彼女たちは話し合っている時にそばで聞いている人がいるかどうか全く気にかけない. - 白水社 中国語辞典

图像处理强度确定器 135基于在场景改变的情形下的确定输出 CI而将检测信号 Sdet的值重置为“0”。

画像処理強度決定部135では、判定出力CIに基づいて、シーンチェンジであるとき、検出信号Sdetの値が「0」にリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,当存在场景改变时,图像处理装置 100在步骤 ST10作出图像处理强度 0(Sdet= 0)。

一方、シーンチェンジであるとき、画像処理装置100は、ステップST10において、画像処理強度を0(Sdet=0)にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7的例子中,由 n个帧构成的每一组被设置为在场景变化之前和之后的转变帧的数目。

図7の例では、シーンの切替えの前後において、それぞれnフレームずつが遷移フレーム数として設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是基于在场模式下对棋盘式数据进行解复用的示例性变换;

【図3】フィールドモードにおけるチェッカーボードデータの逆多重化に基づく例示的な変換である。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设开始时间和结束时间在场景边界的周围,则剪辑生成模块 116继而可以选择均值任一侧的特定数目 (例如,3个 )的标准差。

クリップ生成モジュール116は、もし開始時刻及び終了時刻がシーンの境界に丸められているなら、前記平均値の両側の標準偏差の或る数(例えば3)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,所述再现处理部件 15通过解码位于紧接在场景检测部件 51检测出的场景改变之后的帧、并缩小它,来生成代表图像。

再生処理部15においては、例えば、シーン検出部51により検出されたシーンチェンジの直後の位置にあるフレームがデコードされ、それを縮小することによって代表画像が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

HD计数器 A值 (607)在场确定结果 605为“0”时与垂直同步信号 20同步地被复位,并且在水平同步信号 21的每个输入处执行向上计数。

HDカウンタA値(607)は、フィールド判定結果605が“0”の時に垂直同期信号20に同期してリセットされ、水平同期信号21の入力毎にカウントアップする。 - 中国語 特許翻訳例文集

HD计数器 B值 (609)在场确定结果 605为“1”时与垂直同步信号 20同步地被复位,并且在水平同步信号 21的每个输入处执行向上计数。

HDカウンタB値(609)は、フィールド判定結果605が“1”の時に垂直同期信号20に同期してリセットされ、水平同期信号21の入力毎にカウントアップする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,当输入图像数据 Vin是如上所述的视频素材时,即使输入图像数据Vin不是低质量上转换素材,也存在场间像素值差之和∑ Vcn大于场内像素值差之和∑ Vn的情形。

また、例えば、入力画像データVinが上述のビデオ(Video)素材である場合、この入力画像データVinが低品質アップコンバート素材でなくても、フィールド間画素値差分の総和ΣVcnがフィールド内画素値差分の総和ΣVnより大きくなることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当不存在场景改变时,图像处理装置 100在步骤 ST9处使用确定稳定处理的结果,通过图像处理强度确定器135决定用于指示图像处理强度 (也就是,低质量上转换素材的可能性 )的检测信号 Sdet。

シーンチェンジでないとき、画像処理装置100は、ステップST9において、画像処理強度決定部135により、判定安定化処理の結果を用いて、画像処理強度、つまり低品質アップコンバート素材らしさを示す検出信号Sdetを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,根据本发明实施例的第一模式,能够允许深度值在场景变化之前和之后平滑地转变为零 (望远侧 ),并且,能够克服由于深度值的快速变化而导致的不自然的感觉。

このように、本発明の実施の形態の第1の態様によれば、シーン切替の前後において奥行値をゼロ(望遠側)に滑らかに遷移させることができ、奥行値の急激な変化による違和感を解消することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个试图本身单单是确定嫌疑犯的意思而已,审讯当时在场的所有人的话,自然而然的可以找到犯人,所以虽然不能说做法有错误,但作为大侦探来说,有点缺乏说服力了。

この試み自体、容疑者をしぼり込むだけの意味しかなく、そこにいた全員を調べたら結果として真犯人に行き当たっていたはずなので見当違いとは言えないが、やはり名探偵のやり方としてはいささか説得力にかける行為であった。 - 中国語会話例文集

尽管出现了顾客不在场 (customer-not-present,CNP)电子电话授权,但大多数顾客通过使用单一信用或借记卡、签署收据或类似的纸质交易确认书而在信用网络上进行金融交易,或可能经由触摸屏进行交易,所述触摸屏指示仅可依靠单一支付工具收取的支付金额。

顧客不在(「CNP」)電子電話承認の出現にもかかわらず、顧客の圧倒的多数は、単一のクレジットカードまたはデビットカードを使用し、取引の領収書または類似の紙の確認書にサインすることによって、クレジットネットワーク上で金融取引を実行し、あるいは、おそらく単に1つの支払機器に対して課金され得る支払い金額を示すタッチスクリーンを介して取引を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS