意味 | 例文 |
「地 下」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2845件
将 PDN类型设定为 IPv4类型,这是因为在这种情况下应用程序已请求 IPv4地址。
この場合、アプリケーションは、IPv4アドレスを要求したので、PDNタイプはIPv4−タイプに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此些情况下,可能需要较少的参数来准确地反映用户的当前状态。
そのような場合、ユーザの現在のステータスを正確に反映するために、より少数のパラメータが必要とされることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,每个 MP4文件不仅可用于组流,还可用于无妨碍地下载。
このため、各MP4ファイルを、ストリーミング用としてだけでなく、ダウンロード用としても支障なく利用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种方案下,API比特位置可被有效地掩去而无需单独的掩码值数据结构。
このスキームでは、複数のAPIビット位置は、別個のマスク値のデータ構造に対する必要性なく効果的にマスクされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
采用W-CDMA格式或 cdma 2000-1x,已经将切换技术商业化,用于在不中断通信的情况下在基站之间进行移动。
このW−CDMA方式、cdma2000−1xでは、基地局間を通信の瞬断無く移動するための、ハンドオーバー技術が実用化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
OR门 OG13的第二输入端被连接到下一帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR2_H_DEC<n>。
ORゲートOG13の第2入力端子が次フレームのシャッター行の最上位アドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,使正在读取帧的读取行和快门行或下一帧的快门行的地址为公用信号。
すなわち、リード行と、読み出しフレームまたは次フレームのシャッター行のアドレスを共通の信号にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302可以实现在用于在下行链路 108上向用户终端 106发送数据 306的基站 104中。
送信機302は、ダウンリンク108上でデータ306をユーザ端末106に送信するための基地局104中に実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304可以实现在用于在下行链路 108上从基站 104接收数据 306的用户终端 106中。
受信機304は、ダウンリンク108上で基地局104からデータ306を受信するためのユーザ端末106中に実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302可以实现在用于在下行链路 108上向用户终端 106发送数据 306的基站 104中。
送信機302は、ダウンリンク108においてユーザ端末106にデータ306を送信するために基地局104に実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304可以实现在用于在下行链路 108上从基站 104接收数据 306的用户终端 106中。
受信機304は、ダウンリンク108において基地局104からデータ306を受信するためにユーザ端末106に実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
示范性地,针对两个源连接的 MPDU生成的 MAC头部 (GMH)包括如下各项:
具現において、二つのソース接続に対するMAC PDUのために生成された前記MACヘッダ(GMH)は、次のような情報を含む: - 中国語 特許翻訳例文集
串扰会在上行链路和下行链路方向上对 CO与客户驻地之间的 DSL通信造成负面影响。
漏話は、アップリンク方向およびダウンリンク方向でCOとカスタマ施設との間のDSL通信に悪影響を及ぼす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,在该情形下,如图 7中 B所示,生成并保持与目标值 sn相同数目的子事件。
従ってこの場合、同図Bに示されたように、目標値snと同数のサブイベントが生成されたまま維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,根据 802.16e标准,MS应当停止对数据的传输和接收以扫描毗邻基站。
しかし、802.16e規格の下では、MSは、近隣基地局をスキャンするために、データの伝送および受信を停止しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302可在基站104中实现以供在下行链路 108上向用户终端 106传送数据 306。
送信機302を、ダウンリンク108でのユーザ端末106へのデータ306の伝送のために基地局104内に実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304可在用户终端106中实现以供在下行链路 108上接收来自基站 104的数据 306。
受信機304は、データ306をダウンリンク108で基地局104から受信するためにユーザ端末106内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
各个 UE 206A-206I可如所描述地在下行链路和/或上行链路上与一个或多个eNB 204A-204G通信。
説明したように、UE206A−206Iのおのおのは、ダウンリンクおよび/またはアップリンクによって、1または複数のeNB204A−204Gと通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述情况下,基站 112可推断移动装置 111也正在经历某一有问题的接收。
その場合、基地局112は、モバイルデバイス111がまた何らかの問題がある受信を経験していると推測する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302可实现在基站 104中,用于在下行链路 108上向用户终端 106传送数据 306。
送信機302は、ダウンリンク108でのユーザ端末106へのデータ306の伝送のために、基地局104内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304可实现在用户终端 106中,用于接收下行链路 108上来自基站 104的数据 306。
受信機304は、データ306をダウンリンク108で基地局104から受信するためにユーザ端末106内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
按一般意义且可互换地使用术语“设备”和“装置”,除非另有特定上下文指示。
「装置」および「デバイス」という語は、特定の文脈によって他に指示がない限り、総称的かつ交換可能に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动站可经由上行链路和下行链路上的传输与一个或多个基站通信。
移動局は、アップリンクおよびダウンリンク上の伝送を介して1つまたは複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于此基本处理的多个可选的改进是可能的,并且在下面参照图 5更详细地讨论。
この基本的な処理に対していくつかの任意的な改善が可能であり、のちに図5を参照してより詳細に述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,用户可以在显示单元 54上确认打印机 201是否正在正确地进行打印。
この場合は、プリンタ201において正しく印刷が行われているか否かを表示部54からユーザが確認可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是在本机成为从属之后、从作为主机的其他设备接收到物理地址询问的 CEC消息的情况下的时序图。
【図7】自機がスレーブとなった後に、ホストである他機から物理アドレス問い合わせのCECメッセージを受信した場合のシーケンス図 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,可以并行地执行记录介质 37中内容的记录和从记录介质 37的内容的再现 (读取 )。
この場合、記録媒体37へのコンテンツの記録と、そのコンテンツの、記録媒体37からの再生(読み出し)とを並列に行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,当过程控制环路以 20mA进行操作时,电阻上的压降是 5伏特。
同様に、プロセス制御ループが20mAで作動中のときに、この抵抗をはさむ電圧降下は5ボルトである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在传送装置或接收装置是无线电基站的情况下,其移动性将为零。
例えば、送信装置或は受信装置が無線基地局である場合には、その移動性はゼロであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,即使在色温、曝光及亮度值发生了变化的情况下,也能够稳定地跟踪对象物的像。
これによって、色温度、露光、露出、および輝度値が変化した場合であっても、対象物の像を安定して追跡することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情形下,eNBA可能想要提升 PDCCHA的功率,使得该信道能够由接近于 eNBB的 UE正确地解码。
この状況では、eNBAは、このチャネルがeNBBに近いUEによって正確に復号され得るようにPDCCHAの電力を増強する必要がある場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前的例子中,由于基站以 90Mbps进行发送,所以能够达成的吞吐量的最大值为 90Mbps。
目下の例では、基地局は90Mbpsで送信しているので、達成可能なスループットの最大値は90Mbpsである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,命令数据等能够被叠加在所有的水平行中,从而在良好的条件下连续地传输串行命令。
このため、全ての水平ラインで、コマンドデータなどを重畳でき、シリアルコマンドの連続的な伝送を良好に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,图 8示出在3GPP TS 36.211的下行链路 (DL)中针对 SM率的码字至层的映射。
具体的に、図8は、3GPP TS 36.211における、ダウンリンクで空間多重化率による符号語(CW)対レイヤーのマッピング方法(codeword−to−layer mapping for spatial multiplexing in DL)を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是解释基站 (BS)发送下行链路信号的信号处理过程的图;
【図3】基地局がダウンリンク信号を伝送するための信号処理過程を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,接收器 82与经由 TMDS时钟信道从 HDMI发送单元发送的像素时钟同步地进行接收。
このとき、レシーバ82は、HDMI送信部からTMDSクロックチャネルで送信されてくるピクセルクロックに同期して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如所示的那样,第 2字节指示操作码,并且将用于唯一地标识厂商的厂商 ID存储在接下来的 3字节中。
2バイト目はオペコード(Opecode)を示しており、続く3バイトにベンダを一意に識別するVenderIDが格納されることを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 20还使用来自用户终端 100的 CQI报告来选择用于下行链路传送的传送格式。
基地局20はまた、ユーザ端末100からのCQIレポートを利用して、ダウンリンク送信の送信フォーマットを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替换地,可以用信号通知 TEBS为 0,并且在 TMBS大于 0的情况下,可以将满意比特设为“不满意”。
或いは、TEBSがゼロであることを通知して、TMBSがゼロより大きい場合はハッピービットを「アンハッピー(unhappy)」に設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于下行链路,发射机 118可以是基站的一部分,而接收机 150可以是无线设备 (远程站 )的一部分。
ダウンリンクについては、送信機118は基地局の一部であり、受信機150は無線装置(遠隔局)の一部であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
更详细地,LTE移动终端经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)接收上行链路许可信息。
より詳しくは、LTE移動端末が、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)を介してアップリンクグラント情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于有限的发射资源,它在某些情况下可决定中止未决的 HARQ非自适应重发。
送信リソースが限られているために、基地局は、場合によっては未了のHARQ非適応再送信の一時停止を決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射脉冲整形滤波器限制由毫微微小区基站发送的下行链路信号的带宽。
送信パルス整形フィルタは、フェムトセル基地局によって送信されるダウンリンク信号の帯域幅を制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于下行链路,发射机 118可以是基站的一部分,而接收机 150可以是无线设备 (远程站 )的一部分。
ダウンリンクの場合、送信機118は基地局の一部であり得、受信機150はワイヤレスデバイス(遠隔局)の一部であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得 TV处理器 30自动地显示第二个画面快照中示出的下一低级 GUI。
これにより、TVプロセッサ30が、第2のスクリーンショットに示す次に低いレベルのGUIを自動的に表示するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别是在 CIS的情况下焦点深度浅,因此优选充分地接近玻璃而配置。
特にCISの場合は焦点深度が浅いので、ガラスに対して十分に接近させて配置することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,快门入射侧偏振片 60A的偏振度优选为从0.200到 0.900(包括这两个端点 ),并且更优选为 0.375或 0.524。
具体的には、シャッター入射側偏光板60Aの偏光度は、望ましくは0.200以上0.900以下であり、より望ましくは0.375または0.524である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,电力管理装置 11通过本地通信单元 111的功能将密文传输至控制兼容设备 125(S508)。
次いで、電力管理装置11は、局所通信部111の機能により、制御化機器125に対して暗号文を送信する(S508)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,条件定义单元 71d例如使用跨越 LUT地址 k的整个范围的一组大的偏差阈值 Wtk。
この場合、条件決定部71dは例えば、LUTアドレスkの全範囲にわたって偏差しきい値Wtkが大きいセットを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地在是大规模的网络的情况下,上述时变参数的管理负荷难以容许。
特に大規模なネットワークの場合には、上記時変パラメータの管理負荷は許容し難い。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |