「地」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 地の意味・解説 > 地に関連した中国語例文


「地」を含む例文一覧

該当件数 : 24403



<前へ 1 2 .... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 .... 488 489 次へ>

具体,第四λ/4信号传输线 18d连接在接收端子 20和第二λ/4信号传输线18b之间的,并且第四开关电路 22d与第四λ/4信号传输线 18d相关联连接。

すなわち、受信端子20と第2λ/4信号伝送路18bの間に第4λ/4信号伝送路18dが接続され、第4λ/4信号伝送路18dに対応して第4スイッチ回路22dが接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,接入点可以配置为或称作为接入节点、基站、演进节点 B(eNB)、家庭节点 B(HNB)、家庭 eNB、接入点基站等等。

アクセス・ポイントは、例えば、アクセス・ノード、基局、evovedノードB(eNB)、ホーム・ノードB(HNB)、ホームeNB、アクセス・ポイント基局などとして、構成されうる、あるいは称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果可校正包,则接收器 307可通知本发射器 309将 ACK发送到基站 305的接收器 315(B406)。

パケットが訂正されることができる場合、レシーバ307は、基局305のレシーバ315に対してACKを送信するように、ローカルトランスミッタ309に通知することができる(B406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果解码器 345在 B404中确定不可校正包,则解码器 345可将一通知提供到本发射器 309以将 NACK类型 2发送到基站 305的接收器 315(B408)。

デコーダ345が、B404において、パケットが訂正されることができないことを決定する場合、デコーダ345は、基局305のレシーバ315に対してNACKタイプ2を送信する通知をローカルトランスミッタ309に提供することができる(B408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

层级 2错误检测 /校正过程可接着通过使得接收器 307提供通知给本发射器 309以将 NACK类型 2发送到基站 305而开始 (B445)。

次いで、レベル2のエラーの検出/訂正プロセスは、レシーバ307に、基局305に対してNACKタイプ2を送信するように通知をローカルトランスミッタ309に提供するようにさせることにより開始されることができる(B445)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器可接着接收包自身的可发源自基站发射器 310的后端 (即,在基站的信道编码器处 )的重发 (B450)。

次いで、レシーバは、パケットそれ自体の再送信を受信することができ、このパケットは、基局トランスミッタ310のバックエンドを(すなわち、基局のチャネルエンコーダを)起源とすることができる(B450)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 305,客户和 AP/BS关联,以便接收组播数据 /内容 /节目,并且在 310获得该 AP/BS的 MAC址或 IP址。

ステップ305において、マルチキャストデータ/コンテンツ/プログラムを受信するために、クライアントはAP/BSに関連づけ、ステップ310において、MACアドレス及び/又はAP/BSのIPアドレスを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一替换方法中,从节目X的源组播址推断节目X的蜂窝无关控制信道址,例如cx(31)= bx(31),cx(30)= bx(30),…cx(m+1)= bx(m+1),cx(m)= ^bx(m),cx(m-1)= 0,…cx0= 0。

別の代替的方法では、プログラムXのセル独立性制御チャネルアドレスは、プログラムXのソースマルチキャストアドレス、例えば、cx(31)=bx(31)、cx(30)=bx(30)、...cx(m+1)=bx(m+1)、cx(m)=^bx(m),cx(m−1)=0、...cx0=0から推定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于促使从基站104向用户终端106进行传输的通信链路可以称为下行链路108,用于促使从用户终端 106向基站 104进行传输的通信链路可以称为上行链路 110。

局104からユーザ端末106への送信を可能にする通信リンクをダウンリンク108と呼び、ユーザ端末106から基局104への送信を可能にする通信リンクをアップリンク110と呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSID 510可以唯一标识网络基站并且后面可以紧随着 DL符号持续时间 512,其指示在 DL子帧 402中的多个 OFDMA符号并且具有 8比特的长度。

BSID510は、ネットワーク基局を一意に識別することができ、その後に、DLサブフレーム402中のOFDMAシンボルの数を示し、8ビットの長さを有するDLシンボル持続期間512が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


用于促使从基站104向用户终端106进行传输的通信链路可以称为下行链路108,用于促使从用户终端 106向基站 104进行传输的通信链路可以称为上行链路 110。

局104からユーザ端末106への送信を容易にする通信リンクは、ダウンリンク108と呼ぶことができ、ユーザ端末106から基局104への送信を容易にする通信リンクは、アップリンク110と呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSID 510可以唯一标识网络基站并且后面可以紧随着 DL符号持续时间 512,其指示在 DL子帧 402中的多个 OFDMA符号并且具有 8比特的长度。

BSID510は、ネットワーク基局を一意で識別することができ及びDLサブフレーム402におけるOFDMAシンボルの数を示し及び8ビットの長さを有するDLシンボル継続時間512によって後続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于其它实施例,基站,而不是移动站,可以发送在图 9B中示出的 DSA-REQ 922,以指示基站是否想要针对连接来使用粘性区域分配。

その他の実施形態に関して、移動局ではなく基局は、基局が接続のためにスティッキー領域の割り当てを用いることを希望するかどうかを示すために図9Bに示されるようにDSA−REQ922を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当基站发送用于指示对于所分配的粘性区域的位置、持续时间、带宽、和 /或调制的更新的新的 MAP IE时,可以动态修改粘性区域分配。

スティッキー領域の割り当ては、基局が割り当てられたスティッキー領域の位置、継続時間、帯域幅、及び/又は変調の更新を示す新しいMAP IEを送信したときに動的に修正することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,视频数据流,诸如高清晰度电视(HDTV)信号,由包括在址 (诸如 MAC址 )中的组数进行相互区分。

高解像度テレビ(HDTV)信号等のビデオデータストリームは、例えば、MACアドレス等のアドレスに含まれるグループ番号により、相互に区別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实例,可由基站 102和 /或利用任意第二技术进行通信的任意不同基站 (未示出 )来利用第二带宽。

例示によれば、第2の帯域幅は、基局102、および/または、通信のために任意の第2の技術を利用する別の基局(図示せず)によって導入されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 300包括网络 302,其与用户设备 (UE)和 /或基站 304(和 /或任意数量的不同基站和 /或移动设备 (未示出 ))进行通信。

システム300は、ユーザ機器(UE)および/または基局304(および/または、任意の数の別の基局および/またはモバイル・デバイス(図示せず))と通信するネットワーク302を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站帧处理单元 36涉及处理在基站 28与无线终端、如无线终端 (WT)30之间传递的帧 (例如帧 F)。

局フレームハンドラ36は、基局28と無線端末(WT)30などの無線端末の間でやりとりされる(フレームFなどの)フレームの処理に関与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站节点 28的其它天线 (例如天线 39和 40)的公共导频信号的 Costas阵列模式可类似通过图 3的 Costas阵列模式的适当位移来形成。

局ノード28の他のアンテナ(アンテナ39および40など)の共通パイロット信号のCostasアレイパターンも同様に、図3のCostasアレイパターンの適切なシフトによって形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,指配给基站 2的四个天线的模式没有相互重叠,并且指配给基站 1的四个天线的模式也没有相互重叠。

しかし、基局2の4つのアンテナに割り当てられるパターンは相互にオーバーラップせず、基局1の4つのアンテナに割り当てられるパターンも相互にオーバーラップしない。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于例如图 1所示的具有四个天线的基站,在频率上的 36个可能的位移之中,每三个位移中的两个必须预留用于专用导频。

4つのアンテナを有する図1の基局のような基局では、周波数における36通りの可能なシフトの中から、3シフトごとに2つが専用パイロットのために確保されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于各基站处的四个天线,可将各集合中具有四个公共导频模式的不同集合指配给最多 18个基站。

各基局に4つのアンテナがある場合、各集合ごとに4つの共通パイロットパターンを有する互いに異なる集合を、最大18の基局に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由基站节点 28所传送的第三和第四 MIMO流提供可有利根据本文所公开的技术使用的不同大小的 Costas阵列基本模式的示例。

局ノード28によって送信される第3および第4のMIMOストリームは、本明細書で開示する技術に従って有利に使用することのできる異なるサイズのCostasアレイベースパターンの例を提供するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

预处理部分 162的输出可以可选用于执行其它功能,例如来自基站的信号的到达时间或到达角的估计。

前処理区間162の出力は、任意選択で、基局からの信号の到着の時間または角度の推定などの他の機能を果たすのに使用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选,文件 F1vi中的数据以这样一种方式渐进转发,该方式下,用户终端 T1在文件 F1vi的所有内容到达其自身前开始数据文件的播放 /显示。

ユーザ端末T1が、ファイルF1viの全コンテンツがユーザ端末T1に到達する前に、データファイルの再生/表示を開始することが可能となるように、ファイルF1viのデータをプログレッシブ転送するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算机平台 82还可包括用于存储未在存储器 88中活跃使用的软件应用的本数据库 90。

コンピュータプラットフォーム82はまた、メモリ88で積極的(actively)に使用されないソフトウェアアプリケーションの記憶のため、ローカルデータベース90を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施例中,以 VLAN识别符单位来决定输出端口,但是也可以通过 IP址或 MAC址等单位来决定输出端口。

尚、本実施例ではVLAN識別子単位で出力ポートを決定しているが、IPアドレスやMACアドレスなどの単位で出力ポートを決定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不存在距发送源址更近的址 (步骤 S1606:否 ),则 NIC选择单元 1207选择具有较高优先级的第一 NIC 108或者第二 NIC 109(步骤S1611)。

一方、送信元とより近いアドレスが存在しない場合(ステップS1606でNO)、応答送信NIC判断部1207は、第1のNIC108と第2のNIC109のうち、優先度の高い方を選択する(ステップS1611)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体,列并行处理部分 160由具有 k位数字信号转换功能的列并行 ADC块形成,列并行 ADC块与相应垂直信号线 (列线 )116-1至 116-n相关联布置。

すなわち、列並列処理部160は、kビットデジタル信号変換機能を有し、各垂直信号線(列線)116−1〜116−n毎に配置され、列並列ADCブロックが構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用多个这样的连接器,在优选实施例中,子板通过这样的连接器电气耦接并且机械安装到母板。

好ましい実施例においては、多数個のかかるコネクターの使用により、ドーターボードはかかるコネクターによりマザーボードに電気的に結合されかつ機械的に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

帮助进行从基站104向用户终端106的传输的通信链路可以被称为下行链路108,而帮助进行从用户终端 106向基站 104的传输的通信链路可以被称为上行链路 110。

局104からユーザ端末106への伝送を容易にする通信リンクは、ダウンリンク108と称され、ユーザ端末106から基局104への伝送を容易にする通信リンクを、アップリンク110と称することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

总收到信号可被提供给检测模块 312以检测来自干扰基站 (例如,并非与合需蜂窝小区相关联的基站 )的信号。

受信合計信号は、(例えば、所望のセルに関連付けられていない基局のような)干渉する基局からの信号を検出する検出モジュール312へ提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,移动设备 902可经由一个或多个天线 908接收来自一个或多个基站 904的信号并向一个或多个基站 904传送。

図示されるように、モバイル・デバイス902は、1または複数の基局904から信号を受信し、1または複数のアンテナ908によって1または複数の基局904へ送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似,每当接收到广告信息时,可以多次执行方法 300和方法 400的其它部分,比如,如框 308和框 408所示,在移动设备 102上渲染广告。

同様に、ブロック308及び408に図示するような、モバイル・デバイス102に広告を提供するような、方法300及び400の他の部分は、広告情報が受信される度に複数回実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

干扰物体 119A可部分阻断基站 112A与移动装置 111B之间的视线信号路径,且因此导致任一或两个方向上的边缘的衰减的通信服务。

干渉物119Aは基局112Aとモバイルデバイス111Bとの間の見通し内信号経路を部分的に阻止し、それによりいずれかの方向または両方向において減衰した通信サービスが限界になることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,信号的所述部分在特定位置中局部完全或部分彼此抵消,从而降低所接收信号的功率。

すなわち、信号の部分は、特定のロケーションにおいて完全にまたは部分的に互いを局所的に打ち消し合い、受信信号の電力を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

维持相同数据速率但重复发送 N位序列可能特别适用于来自使用经同步数据速率与多个移动装置111A、111B通信的基站 112的发射。

同じデータレートを維持するが、Nビットサブシーケンスを繰り返し送信することは、同期データレートを使用して複数のモバイルデバイス111A、111Bなどと通信している基局112からの送信に特に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文所描述的系统和方法可尤其适用于反向信号 (从移动装置 111到基站 112),但也可应用于前向信号 (从基站 112到移动装置 111)。

本明細書で説明するシステムおよび方法は、特に(モバイルデバイス111から基局112への)逆方向信号に適用可能であるが、(基局112からモバイルデバイス111への)順方向信号にも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可能需要以不影响正有效与同一基站 112通信的其它移动装置 111的方式来实施改变前向方向上的数据速率。

順方向でデータレートを変更することを、同じ基局112とアクティブに通信している他のモバイルデバイス111に影響を及ぼさない方法で実現する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,移动装置 111(特别是配备有 GPS接收器的移动装置 )可周期性向基站 111报告其位置,以作为正常链路管理通信的一部分。

代替的に、モバイルデバイス111(特にGPS受信機を備えたモバイルデバイス111)は、通常のリンク管理通信の一部としてそれらの位置を基局111に周期的に報告する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 112还可请求移动装置 111发送包括已知位模式的测试信号,其可经分析以确定从移动装置 111到基站 112的路径中的位错误率。

局112はまた、モバイルデバイス111から基局112への経路中のビット誤り率を判断するために、分析できる既知のパターンのビットを備えるテスト信号を送信するようにモバイルデバイス111に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11和图 12中所说明的过程 700、720可在移动装置 100上执行,但基站 112可间接推断是应减小还是增加数据速率。

図11および図12に示すプロセス700、720は、モバイルデバイス100上で実行されるが、基局112は、データレートを低減すべきかまたは増加すべきかを間接的に推測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,对于相对较低功率的基站 (例如,毫微微小区基站 ),通常具有最小的泄露并且从而具有最小的干扰。

しかしながら、比較的低電力の基局(例えば、フェムト・セル基局)を用いると、一般に、リークは最小となり、もって、干渉も最小となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于固定的可容忍的泄露功率量而言,针对较高功率的基站通常要求较大的保护带宽,而较小的保护带宽可以用于较低功率的基站。

固定許容量のリーク電力の場合、一般に、高電力の基局のために、より広いガード帯域幅が必要とされ、低電力の基局のために、より狭いガード帯域幅が使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

便于从基站104向用户终端106进行传输的通信链路可以被称为下行链路108,而便于从用户终端 106向基站 104进行传输的通信链路可以被称为上行链路 110。

局104からユーザ端末106への伝送を容易にする通信リンクは、ダウンリンク108と称され、ユーザ端末106から基局104への伝送を容易にする通信リンクは、アップリンク110と称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话典型至少被定义为,使用特定传输协议 (例如 TCP、UDP)的两个特定 IP址之间的通信,其中数据报之间的时间不超过特定超时值。

セッションは一般に、データグラム間の時間が指定のタイムアウト値を超過しない、特定のトランスポートプロトコル(たとえばTCP、UDP)を使用する2つの特定のIPアドレス間の通信として少なくとも定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

44.如权利要求 36所述的移动设备,其特征在于,所述用于将当前位置与理传送准则作比较的装置是在所述移动设备的操作系统内的。

44. 前記現在位置を前記理上の送信基準と比較するための手段は、前記モバイルデバイスのオペレーティングシステム内に存在する請求項36に記載のモバイルデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦被基站 503接收并经由路由器 504路由至无线通信服务器 505,数据信号 502就可用各种通信协议被传送给目的

局503によって受信されてルータ504を介して無線通信サーバ505にルーティングされた時点で、データ信号520は、様々な通信プロトコルを用いて宛先に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

熟知为 GPS的全球定位系统是一种公知的利用静轨道中的至少三颗卫星来三角测量 GPS接收机的位置的系统。

球測位システムは、GPSとしてよく知られており、GPS受信機の位置を三角測量するために静止軌道上の少なくとも3つの衛星を利用するよく知られたシステムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,甚至对于 DVB-C、DVB-S以及甚至对于诸如 DVB-面 2(T2)的下一代系统都使用均匀的码元星座。

実際に、均一なシンボルコンステレーションは、DVB−C、DVB−S、ならびにDVB−T2(第二世代上デジタルビデオ放送)のような次世代システムにさえ使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 .... 488 489 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS