「地」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 地の意味・解説 > 地に関連した中国語例文


「地」を含む例文一覧

該当件数 : 24403



<前へ 1 2 .... 270 271 272 273 274 275 276 277 278 .... 488 489 次へ>

图 5示意性描绘出根据本发明第一优选实施例用于无线监控患者的系统。

【図5】図5は、本発明の第五の好ましい実施形態に従う、患者を無線で監視するためのシステムを概略的に描く。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的方法,包括:

2. 可変した送信パワーレベルを複数の基局間で交換する段階を有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的方法,包括: 在基站中确定同信道干扰。

7. 同一チャネル干渉を基局において決定する段階を有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 14所述的装置,其中,所述模块用于仅识别两个最强的干扰基站。

17. 前記モジュールは干渉が最も強い2つの基局のみを識別する、請求項14に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 1,每个基站 (BS)可以控制分配给其的特定的小区区域。

図1を参照すれば、それぞれの基局(BS:Base Station)は、自身に割り当てられた特定セル領域を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是图示在单独的小区环境下独立使用扇区的通信系统的例子的示意图;

【図2】独立したセル環境でセクタを区分して使用する通信システムの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是图示在单独的环境下独立使用扇区的通信系统的例子的示意图。

図2は、独立したセル環境でセクタを区分して使用する通信システムの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

分配给每个扇区的天线可以只接收在特定角度方向(优选,120° )接收的信号。

各セクタ別に割り当てられたアンテナは、特定角度(望ましくは、120°の角度)の方向で受信される信号のみを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,能够仅在特定的发射天线中使用空 RE以有效控制功率。

すなわち、効率的な電力制御のために特定送信アンテナのみでヌルREを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代,处理器和存储介质可以作为分立部件驻留在用户终端中。

代替実施形態で、プロセッサおよび記憶媒体は、ディスクリートコンポーネントとしてユーザ端末中に存在していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


注释可以可选包括空间定义,其指定注释相关联的帧的区域。

オプションとして、注釈は、該注釈が関係するフレームの範囲を特定する空間的な定義を含んでいてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户 ID可以基于任何标识信息,诸如用户的 IP址、用户名等。

このユーザIDは、例えばユーザのIPアドレスやユーザ名など、その他の如何なる識別情報を基礎とするものであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

分组模块 112可以使用场景检测算法来自动对帧进行分组。

グループ化モジュール112は、それらのフレームを自動的にグループ化するためのシーン検出アルゴリズムを使用してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示出的示例中,较为详细绘出了帧 601以说明某些其相关联的注释。

図示の例では、それに関連付けられた注釈を示すために、フレーム601が拡大して図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

上行链路中由调度选择的用户装置以一个以上的资源块对基站装置发送共享信道。

上りリンクではスケジューリングで選択されたユーザ装置が、1以上のリソースブロックで基局装置に共有チャネルを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“无线通信网络”表示适于与一个或一个以上移动无线通信工具通信的无线通信系统,其不仅包含 QSHOPTM系统,而且还包含能够将理位置数据与移动无线通信工具、商家店铺内的销售点装置相关联,且能够使用 SPS位置确定技术在此类理位置之间发射关于涉及商品和 /或服务的销售和购买的商业交易的支付金额的任何通信系统。

用語「無線通信ネットワーク」は、1つ以上の移動無線通信機器と通信するように適応した無線通信システムを意味し、QUALCOMM(登録商標)QSHOP(商標)システムばかりでなく、移動無線通信機器、商店におけるPOSデバイスに理的位置データを関連付けることと、SPS位置決定技術を使用して商品および/またはサービスの販売および購入を含む商業取引に関する支払い総額をこのような理的位置の間で送信することと、ができる任意の通信システムも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,计算机 14操作连接到便携式或移动无线通信工具 12。

図示のようにコンピュータ14は、携帯型または移動型の無線通信機器12に動作可能に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,无线通信网络可操作连接到数据发射子系统 414。

例えば無線通信ネットワークは、データ伝送サブシステム414に動作可能に接続可能であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样如图 4中说明,销售点装置 408可操作连接到移动无线通信工具 400。

また図4に示されているようにPOSデバイス408は、移動無線通信機器400に動作可能に接続可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

HARQ报头 404还可以包括用于发送节点的址的字段 408和用于标识 HARQ会话的字段 410。

HARQヘッダ404は、送信ノードのアドレスのためのフィールド408と、HARQセッションを識別するためのフィールド410も含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些配置中,ACK处理器 516将 Block ACK返回到发送节点,以指示哪些数据分组已经被成功解码。

いくつかの構成において、ACKプロセッサ516は、どのデータ・パケットが正しく復号されたかを示すブロックACKを、送信ノードへ戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述校准消息根据其消息标识符 (数据帧的标识符字段 )被明确定义成校准消息。

較正メッセージは、そのメッセージ識別子(Message Identifier)(データフレームの識別子フィールド)により、一義的に較正メッセージとして定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信系统 1的正常运行期间,也必须不时经历校准阶段,这由虚线箭头 26来指示。

通信システム1の通常の駆動の間にも、時折、較正段階が進行する必要があり、このことが点線の矢印26で表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选在精细校准结束以前,用户 4的协议控制装置一直被保持在受限的运行模式 (Restricted Mode(受限模式 ))中。

好適に、加入者4のプロトコル・コントローラは、厳密な較正が終了するまで、制限駆動モード(Restricted Mode)に置かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接下来的方法步骤 31,针对每个被无误接收的 CAN消息发送确认消息 (ACK位 )。

各エラー無く受信されたCANメッセージについて、後続のプロセスステップ31において、確認メッセージ(ACKビット)が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选仅将具有石英振荡器 5的用户 3的数据帧 10用作校准消息。

好適に、データフレーム10は、水晶振動子5を有する加入者3によって、較正メッセージとして援用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

识别发射机可以通过在发射机中嵌入水印序列以便唯一识别它们而达到。

送信機の識別は、送信機を一意的に識別するために送信機にウォータマークシーケンスを埋め込むことにより実現され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

显然,水印序列 113可以通过除重复 OFDM水印码元 111以外的方式来不同生成。

明らかに、ウォータマークシーケンス113は、OFDMウォータマークシンボル111の繰り返しとは異なるように生成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以通过在发射机中嵌入水印序列以便唯一识别它们而达到。

これは、送信機を一意的に識別するために、送信機にウォータマークシーケンスを埋め込むことにより実現され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择性,流线式连接(streamlined connection)可在节点-B及RNC间的错误检查的结果的传输中进行。

任意選択で、ノードBとRNCとの間のエラーチェック結果の送信において、簡素化された接続を実施してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换,此实施方式可根据包括图 1A中示出的的第一实施方式的其它实施方式来进行。

代案として、この実施形態は、図1Aに示す第1実施形態を含む別の実施形態に関係させて実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换,程序可以由通信块 409经由有线或无线通信介质接收到并安装到存储块 408中。

また、プログラムは、有線又は無線の伝送媒体を介して、通信部409で受信し、記憶部408にインストールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在图 14中,与图 5中的组件相似的组件用相似的标号表示,并且适当省略对其的描述。

なお、図中、図5の場合と対応する部分については、同一の符号を付してあり、以下では、その説明は、適宜省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S301,CPU 201初始化变量,即,将重拨次数设置为 0,将所接收到的 IP址设置为 NULL,并且将发送完成页的数量设置为 0,并且接着进入步骤 S302。

ステップS301では、CPU201は、リダイヤル回数=0、受信したIPアドレス=NULL、完了頁=0として変数を初期化し、ステップS302に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S308,CPU 201将从第一页开始的数据发送至重定向目的 (例如,MFP-B 103),并接着进入步骤 S310。

ステップS308は、CPU201は、転送先(例えばMFP−B103)に対して先頭頁からデータを送信し、ステップS310に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S 501,CPU 201开始与作为数据发送的前一目的的 MFP-A 102的会话,并接着进入步骤 S502。

ステップS501では、CPU201は、前回の送信先であるMFP−A102に対してセッションを開始し、ステップS502に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,由于已知 IP址,因此,MFP-X 101将用于建立与 MFP-A 102的会话的INVITE请求发送至 MFP-A 102(601)。

まず、既にIPアドレスが判っているので、MFP−X101は、MFP−A102に対して接続要求であるINVITEリクエストを送信する(601)。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,图 13所示的示例显示选择了“1:将所有页发送至重定向目的”的情况。

なお、図13の例では、「1:転送先に全頁を送信する」が選択された場合を表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是用于解释对从 MFP-X向作为发送目的的 MFP-A的传真 (FAX)发送所执行的处理的序列图;

【図3】MFP−Xから送信先であるMFP−AへFAX送信する場合の処理について説明するためのシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,空间范围标识符R1、R2、R3及 R4的大小可以广泛变化,并且理想由用户选择。

さらに、空間範囲識別子R1、R2、R3、およびR4の大きさは大きく変化することができ、ユーザによって選択されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出优先显示登陆 (login)的用户的计算机名一览表的显示例的图。

【図6】ログインしているユーザを優先的に表示したコンピュータ名一覧の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在该状态下用户从客户机 200进行打印时,只要打印目的的设置不改变,则在打印机 300中进行打印。

この状態でユーザがクライアント200から印刷を行うと、印刷先の設定変更をしない限り、プリンタ300で印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,当设置的输出目的为近距离无线连接的打印机 100时,由打印机 100进行与用户的指令相对应的打印(S1250)。

確認の結果、近距離無線で接続されたプリンタ100である場合、ユーザの印刷をプリンタ100により実行する(S1250)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示意性图解在按照第一示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是一个的情况下构图控制的一个示例的简图;

【図11】第1例の構図制御における、個別被写体数が1である場合の構図制御例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A和图 12B是示意性图解在按照第一示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是两个的情况下构图控制的一个示例的简图;

【図12】第1例の構図制御における、個別被写体数が2である場合の構図制御例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示意性图解在按照第一示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是三个的情况下构图控制的一个示例的简图;

【図13】第1例の構図制御における、個別被写体数が3である場合の構図制御例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6A所示,4个 SRAM(SRAM0到 SRAM3)每个具有址 0到 (4j-1),每个SRAM具有 4个线缓冲器。

図6(A)に示すように、それぞれ0〜(4j−1)のアドレスを有するSRAM0〜SRAM3の4個のSRAMが配設され、各SRAMは4つのラインバッファで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

近来,CMOS成像器已经广泛用于数码相机、可携式摄像机、监控相机等的应用,并且市场还在增长。

近年デジタルスチルカメラやカムコーダ、監視カメラ等の用途に、CMOSイメージャーが広く使われるようになり、市場も拡大している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12的上部所示,设 VOB的一连续记录区域从逻辑址的“a1”持续到“a2”。

図12の上段の図に示すようにVOBの一連続記録領域が論理アドレスの“a1”から“a2”まで続くとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在 MPEG视频的情况下,以一般公式的方式来表现时间和址的关系是不可能的。

従って、MPEGビデオの場合は、時間とアドレスとの関係は一般式の形で表現することは不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 270 271 272 273 274 275 276 277 278 .... 488 489 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS