「型」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 型の意味・解説 > 型に関連した中国語例文


「型」を含む例文一覧

該当件数 : 4070



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 81 82 次へ>

读取器 420包括通信地与发射机天线 424和接收机天线 426相连的处理器 422(诸如微处理器或中央处理单元 )。

リーダ420は送信アンテナ424及び受信アンテナ426と通信可能に結合されたプロセッサ422(例えばマイクロプロセッサ又は中央処理装置)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

还如图 4所示,应答器 440包括发送和接收机天线 436、诸如微处理器的处理器422和存储器 438。

図4からさらにわかるように、トランスポンダ440は送信及び受信アンテナ436、マイクロプロセッサのようなプロセッサ442及びメモリ438を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

主交换机管理模块 108可以参与的示例性网络协议包括例如 BGP、OSPF、IS-IS等的任何 IP路由协议。

マスタースイッチ管理モジュール108が参加してもよい典的なネットワークプロトコルは、BGP、OSPF、IS-ISなどのIPルーティングプロトコルのいずれかを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第一分组流 201可以是在 CN 128和 MN 102之间的交互式语音会话,而第二分组流可以是在 AS 129和 MN 102之间的流视频会话。

例えば、第1のパケットフロー201は、CN128とMN102との間の対話音声セッションであってよく、第2のパケットフローは、AS129とMN102との間のストリーミングビデオセッションであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,比特信息可以是基于来自先前接收到的消息的值而可预测的 (例如,编码类不大可能在一条消息与下一条消息之间变化 )。

例として、ビット情報は、以前に受信されたメッセージからの値に基づいて予測可能であることができる(例えば、符号化タイプは、1つのメッセージから次にかけておそらく変更されないであろう)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文所给出的 API解码方案可被应用于解码其一个或多个比特可能先验已知的各种不同类的消息。

ここに示されるAPI復号化スキームは、その1つまたは複数のビットが既知のアプリオリであることができる様々な異なるタイプのメッセージを復号化するために適用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACK帧可在成功接收要求确认的帧类后的短帧间空间 (SIFS)时段之后生成和传送。

ACKフレームは、肯定応答を要するフレームタイプの成功した受信後の短いフレーム間隔(SIFS:Short Inter-Frame Space)期間後に、生成されそして送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14图解示例 CTS消息格式 1400和可被用作用于解码的 API信息的信息的类

図14は、実例的なCTSメッセージのフォーマット1400と、複数の復号化目的のためにAPI情報として使用されることができる情報のタイプを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可在以上所述的方法和装置的布置、操作和细节上作出各种修改、变更和变而不会背离权利要求的范围。

様々な修正(modification)、変更、およびヴァリエーションが、特許請求の範囲から逸脱することなく、上に記述された装置および方法の詳細、オペレーション、および配置において行われることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信息作为 TISPAN服务封包而被提供给 UE100,该 TISPAN服务封包典地称作广播服务记录的广播供应 (broadcast offering)。

この情報は、通常、ブロードキャストディスカバリレコードのブロードキャスト提供(broadcast offering)と呼ばれるTISPANサービスパケットとしてUE100へ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集


语音至文本转换器软件 44可以是任何类或牌子的用于将人类话音转换成文本的软件或系统。

音声テキスト変換ソフトウェア44は、人間の発話をテキストに変換するためのあらゆる種類の又は銘柄のソフトウェア又はシステムであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该文本数据可作为文本消息 (例如,SMS或电子邮件消息 )或包含该文本的任何其他类的数据传输文件来传送。

テキストデータは、テキストメッセージ(例えば、SMS又は電子メールメッセージ)として又はテキストを含むその他のタイプのデータ送信ファイルとして送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,住宅电话线的衰落使得电视提供者更难以识别帐户打包以及其它类的欺诈。

しかしながら、家庭用電話線の減少は、テレビ放送提供者がアカウントパッキングおよび他のタイプの虚偽使用を同定することをより困難にしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据收集系统 108可以是经由通信网络 110从位于远处的电视接收器 104接收数据的任何类的装置、系统或者装置或系统的组合。

データ収集システム108は、通信ネットワーク110を介して遠隔に配置されたテレビ受像機104からデータを受信する、いかなるタイプのデバイス、システムまたはデバイスもしくはシステムの組み合わせであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,数据收集系统 108包含经由互联网或其它类的数据通信网络从第一电视接收器 104接收数据的服务器。

別の実施形態においては、データ収集システム108は、インターネットもしくは他のタイプのデータ通信ネットワークを介して第一のテレビ受像機104からデータを受信するサーバを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,输入模块 202包含可操作以接收和调谐任何类的电视信号的调谐器。

少なくとも一実施形態においては、入力モジュール202は、あらゆるタイプのテレビ信号を受信し、それに合わせるように動作可能なチューナを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,处理器 206选择所聚集数据、输入数据216和其它类的数据的子集以用于发射到数据收集系统 108。

少なくとも一実施形態においては、プロセッサ206は、データ収集システム108に対する伝送のために、集約されたデータ、入力データ216、および他のタイプのデータのサブセットを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

呼叫处理系统 108A可以是经由电话网络 110A从位于远处的电视接收器 104接收数据的任何类的装置、系统或者装置或系统的组合。

呼処理システム108Aは、電話ネットワーク110Aを介して、遠隔に配置されたテレビ受像機104からデータを受信する、いかなるタイプのデバイス、システム、またはデバイスもしくはシステムの組み合わせであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容属性信息可以包括关于存储内容的位置、内容的类、其视频质量 /音量、其使用权等等的信息。

第3実施形態によるコンテンツ属性情報は、コンテンツの保存位置、種類、画質/音量、使用権限などについての情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一朋友用户 772可以通过笔记本电脑774的内容接收检查窗口776接收并共享第一用户的应付费内容754。

「友人1」772は、ノートパソコン774のコンテンツ受信確認ウインドー776を介して、第1ユーザのコンテンツ756を受信することによって、第1ユーザの有料コンテンツを共有できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

广播内容服务管理装置 758的内容提供控制单元可以控制将应付费内容 754发送到第一朋友用户 772的笔记本电脑 774。

放送コンテンツ・サービス管理装置758のコンテンツ提供制御部は、有料コンテンツ756が「友人1」772のノートパソコン774に伝送されるように制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作的第一示例中,使用多播从服务器 20发送 3D额外流,并且由客户端 100频道跳过 (channel-zap)多个 3D流。

この第1の動作例は、マルチキャストによって3D拡張ストリームがサーバ20から送信され、複数の3Dストリームをクライアント100でチャネルザッピングする場合について示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该致动器使 U字的形状记忆合金的中央弯曲部接触到设置在透镜保持器的单侧的透镜引导部,通过通电加热而使透镜保持器沿着导轨滑动移动。

このアクチュエータは、レンズホルダの片側に設けたレンズガイド部に、U字状の形状記憶合金の中央の湾曲部を接触させ、通電過熱によりレンズホルダをガイドに沿ってスライド移動をしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如图 8C表示图 8B的状态中镜头 101的失真像差变化成枕形时成像于摄像元件 103上的被摄体像的状态。

例えば図8(c)は、図8(b)の状態においてレンズ101の歪曲収差が糸巻に変化した場合の撮像素子103上に結像される被写体像の状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

该式样可以包括规则式样、随机式样、间歇式的式样、单色的式样和锯齿式样等至少之一。

パターンは、少なくとも1つの規則的なパターン、ランダムパターン、間欠パターン、ソリッドパターン、鋸歯状パターンなどを有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所涉及的通信信号类和协议、发射和接收设备的细节等。

干渉除去の詳細は、通信信号形式と関係するプロトコル、送信および受信装置等の詳細のような多くの変数の関数として変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,本文教导的用于损伤相关估计的方法和设备可用于涉及 CDMA信号的本质上任何类的无线通信装置或系统。

一般的に、障害相関推定のために本明細書で教える方法と装置は、CDMA信号に関係する基本的に任意の形式の無線通信デバイスまたはシステムで使用される可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种示例性的存储介质连接至处理器,从而使处理器能够从该存储介质读取信息,且可向该存储介质写入信息。

的な記憶媒体は、記憶媒体からの情報を読み取り、記憶媒体に情報を書き込むことができるプロセッサのようなプロセッサと結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替代的示例性实施例中,可以将其它的帧类集指定为关键的,以便由系统消隐模块进行传输。

代替の例示的な実施形態では、他のセットのフレームタイプは、システマティックブランキングモジュールによる送信についてクリティカルと指定されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于 NACK类 1,基站 305的发射器 310可发送包的重发,所述重发可包括具有不同 PAPR编码的符号连同任何适当的旁侧信息。

NACKタイプ1に応じて、基地局305のトランスミッタ310は、適切な任意のサイド情報と一緒に、異なるPAPR符号化を有するシンボルを含むことができるパケットの再送信を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果解码器 345在 B404中确定不可校正包,则解码器 345可将一通知提供到本地发射器 309以将 NACK类 2发送到基站 305的接收器 315(B408)。

デコーダ345が、B404において、パケットが訂正されることができないことを決定する場合、デコーダ345は、基地局305のレシーバ315に対してNACKタイプ2を送信する通知をローカルトランスミッタ309に提供することができる(B408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码器 345也可将 NACK类 2反馈通知提供到 PAPR MM解码器 330,因此如果有需要则可将其初始化以执行后续的第一层级错误检测 /校正 (B411)。

デコーダ345はまた、PAPR MMデコーダ330に対してNACKタイプ2フィードバック通知を提供することもでき、それでそれは、必要があれば、後続の第1のレベルのエラーの検出/訂正を実行するために初期化されることができる(B411)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 B405中确定包被破坏且不可由解码器 345校正,则解调器 320可通知发射器 309将 NACK类 1发送到基站 305(B415)。

パケットが、破損され、そしてB405においてデコーダ345によって訂正されることができなかったことが、決定される場合、そのときには復調器320は、基地局305へとNACKタイプ1を送信するように、トランスミッタ309に通知することができる(B415)。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于正发送的 NACK类 1,可在解调器 320的前端处接收包括同一符号的新PAPR编码的发射 (B420)。

送信されるNACKタイプ1に応じて、同じシンボルの新しいPAPR符号化を含む送信が、復調器320のフロントエンドにおいて受信されることができる(B420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过使用已知统计估计器来估计置信度,所述置信度可视用于符号映射及解映射的调制的类 (QAM、PSK等 )而变化。

信頼度は、シンボルのマッピングおよびデマッピングのために使用される変調のタイプ(QAM、PSKなど)に応じて変化することができる知られている統計推定器を使用することにより推定されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,层级 1错误检测 /校正过程可通过将控制转移回到 B415而重复进行,其中另一 NACK类 1可发送到发射器 400。

その後に、レベル1のエラーの検出/訂正プロセスは、別のNACKタイプ1が、トランスミッタ400へと送信されることができる場合に、制御をB415へと転送して戻すことにより繰り返すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

层级 2错误检测 /校正过程可接着通过使得接收器 307提供通知给本地发射器 309以将 NACK类 2发送到基站 305而开始 (B445)。

次いで、レベル2のエラーの検出/訂正プロセスは、レシーバ307に、基地局305に対してNACKタイプ2を送信するように通知をローカルトランスミッタ309に提供するようにさせることにより開始されることができる(B445)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 B510中未接收到 ACK通知,则发射器309可查看接收器 307是否提供 NACK类 1通知,或是否未接收到期满计数器通知 (B515)。

ACK通知が、B510の中で受信されなかった場合、トランスミッタ309は、レシーバ307がNACKタイプ1通知を提供したかどうか、または満了したカウンタ通知が受信されなかったかどうかを調べるために検査することができる(B515)。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,接收器 307的后端可接着将 NACK类 2通知提供到发射器 309的后端 (例如,信道编码器 350)(S604)。

結果として、次いで、レシーバ307のバックエンドは、トランスミッタ309のバックエンド(例えば、チャネルエンコーダ350)に対してNACKタイプ2通知を提供することができる(S604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器 307的前端可将应发射 NACK类 1的通知提供到发射器 309的 PAPR MM编码器 370(S614)。

レシーバ307のフロントエンドは、NACKタイプ1が、送信されるべきであるという通知をトランスミッタ309のPAPR MMエンコーダ370に対して提供することができる(S614)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可在接收器 315的前端处处理此 NACK类 1,所述前端又可将重发请求提供到发射器 310的前端 (S618)。

このNACKタイプ1は、レシーバ315のフロントエンドにおいて処理されることができ、これは、次にトランスミッタ310のフロントエンドに対して再送信要求を提供することができる(S618)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器307的后端又可通知发射器309的后端产生发射器 309将后续发射的 NACK类 2(S654)。

レシーバ307のバックエンドは、次に、NACKタイプ2を生成するようにトランスミッタ309のバックエンドに通知することができ、このNACKタイプ2をトランスミッタ309は、後で送信することになる(S654)。 - 中国語 特許翻訳例文集

消息类字段指示关于源数据重发、或 FEC奇偶校验重发、或源数据和 FEC奇偶校验重发两者的 ARQ请求。

メッセージのタイプのフィールドは、ソースデータの再送信若しくはFECパリティの再送信ARQ要求、又は、ソースデータ及びFECパリティの両方の再送信のARQ要求を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

DL-MAP 414可以开始于具有 8个比特长度的管理消息类 502,其具有值 2(00000010b)以指示控制消息是 DL-MAP。

DL−MAP414は、制御メッセージがDL−MAPであることを示すために2(00000010b)の値を有する、8ビットの長さを有する管理メッセージタイプ502で開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理消息类 502的后面可以紧随着 8个比特长度的帧持续时间码 504和 24个比特长度的帧编号 506。

管理メッセージタイプ502の後に、8ビット長であるフレーム持続期間符号504および24ビット長であるフレーム番号506が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在排列类 712之后可以紧随着子信道偏移 714,其可以用于根据子信道索引(即,以频率 )来定位粘性区域的起始部分。

置換タイプ712の後に、サブチャネルインデックスに従う(すなわち、周波数における)スティッキー領域の開始の位置を特定するために使用できるサブチャネルオフセット714が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于可以使用另一种类的 DL-MAP IE来结束粘性区域分配,因此一些实施例可以不将结束帧编号 728作为参数包括在开始分配 DL-MAP IE 700中。

スティッキー領域割振りを終了するために別のタイプのDL−MAP IEを使用することができるので、いくつかの実施形態は、割振り開始DL−MAP IE700中にパラメータとして終了フレーム番号728を含まないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

UL-MAP 416可以开始于具有8个比特长度的管理消息类 1002,其具有值 3(00000011b),用以指示控制消息是 UL-MAP。

UL−MAP416は、制御メッセージがUL−MAPであることを示すために3(00000011b)の値を有する、8ビットの長さを有する管理メッセージタイプ1002で開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在类字段 1206之后可以紧随着连接标识符 (CID)1208,用于指定粘性区域的所有者移动站; 在 CID 1208之后可以紧随着分配 ID 1210,用于标识粘性区域。

タイプフィールド1206の後に、スティッキー領域の所有者移動局を指定するための接続識別子(CID)1208が続くことができ、CID1208の後にスティッキー領域を識別するための割振りID1210が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时隙持续时间 1216之后可以紧随着重复编码类 1218,其可以指示要用于编码 UL数据突发的重复编码 (例如,无重复、重复 2次、重复 4次或重复 6次 )。

スロット持続期間1216の後に、ULデータバーストを符号化するために使用される反復符号化(たとえば、反復なし、2回、4回、または6回)を示すことができる反復符号化タイプ1218が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 81 82 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS