「域」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 域の意味・解説 > 域に関連した中国語例文


「域」を含む例文一覧

該当件数 : 6623



<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 132 133 次へ>

另外,诸如利用第一技术的扇区的扇区标识 (扇区 ID)、指示第一频率带宽的载波索引(CarrierIndex)等的信息可包括在导频中。

さらに、例えば、第1の技術を利用するセクタのセクタID、第1の周波数帯幅を示すキャリア・インデクス等のような情報がパイロットに含まれうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(在一个实施例中 )一个标准中将载波频率间隔定义为以 250kHz作为步长,而通常 10MHz信道带宽的音调间隔为 11.2MHz/1024= 10.9375kHz。

なぜなら、1つの実施形態では、キャリア周波数間隔は、1つの規格では、250kHzからなるステップとして定義されるが、一般的な10MHzチャネル帯幅のトーン間隔は、11.2MHz/1024=10.9375kHzだからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领技术人员应该理解并意识到,一个方法还可以表示成一系列相互关联的状态和事件,如在状态图中。

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,本领的技术人员会理解,本文中的框图可表示实施本技术的原理的说明性电路的概念视图。

よって当業者には、例えば、本明細書におけるブロック図が、この技術の原理を実施する例示的回路の概念図を表し得るものであることが理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

这类后处理功能可包括循环扩展、加窗、峰值控制中的一个或多个,它们全部是本领的技术人员理解的。

そのような後処理機能には、循環拡張、窓かけ、ピーク制御のうちの1つまたは複数を含むことができ、これらはすべて当業者の理解するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,大家会理解,本发明的范围完全包含本领的技术人员会清楚知道的其它实施例,并且相应地不是要限制本发明的范围。

したがって、本発明の範囲は、当業者には自明であり得る他の実施形態を完全に包含するものであること、および本発明の範囲がそのように限定されるものではないことが理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领的技术人员已知的上述优选实施例的元件的所有结构、化学和功能等效方案意在包含于本权利要求书中。

当業者に公知である、前述の好ましい実施形態の要素とのあらゆる構造的、化学的、機能的均等物は、本発明の特許請求の範囲によって包含されるべきものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

空间 QP预测可以结合发信号表示量化是否在图片上在空间上或跨图片中的色通道变化的简单机制来使用。

QPの空間的予測は、量子化が画像上で空間的に又は画像内のカラーチャンネル全で変化するか否かに関する信号を送信するための単純な機構に関連し使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 QP在图片上在空间上变化或跨图片的色通道变化,那么工具在比特流的单元级发信号表示图片中的每个单元的 QP的值。

QPが画像上又は画像のカラーチャンネル全で空間的に変化する場合、ツールは、ビットストリームのユニットレベルで画像内のユニットそれぞれに対するQP(単数又は複数)の値(単数又は複数)を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,工具发信号表示 QP在空间上变化,QP不跨通道变化以及使用 x比特来发信号表示帧 QP,并接着发信号表示帧 QP本身的值。

例えば、ツールは、QPが空間的に変化することと、QPがチャンネル全で変化しないことと、フレームQPがx個のビットを使用し信号で送られることと、を信号として送り、その後、フレームQPの値自身を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果工具确定 QP在空间和色通道两者上都变化,那么工具确定 (540)要在帧的第一色通道中使用的QP。

[088]ツールは、QPが空間的及びカラーチャンネル全の双方において変化することを決定した場合、ツールは、フレームの第1のカラーチャンネル内部において使用するためのQPを決定する(540)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 QP_FRAME_UNIFORM不等于 0,那么 QP在帧上在空间上无变化,并且编码器和解码器使用帧 QP的简单帧级信号表示。

QP_FRAME_UNIFORMが0に等しくない場合、QPはフレーム全で空間的に変化せず、エンコーダー及びデコーダーが、単純なフレームレベルを使用し、フレームQPの信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,提出了一种能够对构成链路聚合(link aggregation)的逻辑端口的多个物理端口进行大体均等的带宽分配的方法 (参照专利文献 1)。

そこで、リンクアグリゲーションの論理ポートを構成する複数の物理ポートへのほぼ均等な帯分配を可能にする方法が提案されている(特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过特别是只对预定时间内的通信量的平均流量带宽较大的通信量进行再次分配来减少装置整体的负荷。

そこで、特に所定の時間内のトラフィックの平均流量帯が大きいものだけを再度割り振ることにより装置全体の負荷を減らす。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当某 VLAN的平均流量带宽为 600Mbps时,意味着在该 VLAN中一秒钟平均流过 600Mbit的数据 (有通信量 )。

例えば、あるVLANの平均流量帯が600Mbpsとすると、そのVLANでは、1秒間に平均して600Mbitのデータが流れている(トラフィックがある)ということを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在图 5中,若观察逻辑端口号“1”的记录,则可知按照平均流量带宽“200”、“80”、“30”的顺序,即按照降序进行了排序。

例えば、図5では、論理ポート番号「1」のレコードを見ると、平均流量帯が「200」「80」「30」の順、つまり降順にソートされていることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分配执行判断部 310根据存储器 309的信息,确认逻辑端口内的合计平均流量带宽是否超过了使用者预先设定的特定的阈值 (步骤 602)。

振り分け実行判断部310は、メモリ309の情報より、論理ポート内の合計平均流量帯が、予め運用者が設定した特定の閾値を上回っているか否かを確認する(ステップ602)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所谓一定期间,是与在带宽监视部 308中进行的信息更新或排列不重叠的、充分具有富余的时间设定。

尚、一定期間とは帯監視部308において行われる情報更新や並べ替えと重ならないような十分に余裕を持った時間設定とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,由于带宽的约束,在视频会议中的端点之间流动的数据被高度压缩,例如,具有互联网连接的端点。

典型的に、テレビ会議の各エンドポイント間、例えば、インターネットで接続されたエンドポイント間を流れているデータは帯の制約の観点から高度に圧縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过当数据在 DSP 28之间穿过时即时 (on the fly)执行这些步骤,将处理负载从 DSP移除,并且带宽限制也被减轻。

データがDSP28間を通過するときこれらのステップをプログラム実行中に行うことによりDSPから処理のための負荷が除かれ、かつ帯の制限も緩和される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,虽然看起来可以结合特定实施例描述特征,但是本领的技术人员应当认识到,所描述的实施例的各种特征可以根据本发明的实施例进行组合。

加えて、特徴が特別な実施例によって関して説明されたが、本技術の熟練者は、説明された実施例の種々の特徴は、本発明の実施例に従って組み合わせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

保护插入组件 326的输出随后可通过射频 (RF)前端 328上变频至合需的发射频带。

次に、ガード挿入構成要素326の出力は、ラジオ周波数(RF)フロント・エンド328によって所望の送信周波数帯にアップコンバートされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的无线通信系统可以是能够通过共享可用的系统资源 (例如,带宽、发射功率、…)来支持与多用户通信的多址系统。

一般的な無線通信システムは、(例えば、帯幅、送信電力などのような)利用可能なシステム・リソースを共有することにより、複数のユーザとの通信をサポートすることができる多元接続システムでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领技术人员将理解和领会,方法集可被替换地表示为诸如状态图中的一系列相互关联的状态或事件。

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本领技术人员应当理解,以上参照图 3和图 4而描述的示例性方法将 (单独地或组合在一起 )增加移动设备 102上的广告显示的可能性。

従って、図3及び4の単独または組み合わせに関連して上述された方法例が、モバイル・デバイス102の広告表示の尤度を増加させるであろうということを当業者は正しく理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领技术人员应当理解的是,本发明的装置和方法可以用于通过确保第一广告位于移动设备 102上,来提供目标广告。

当業者は、本開示の装置及び方法は、第1の広告がモバイル・デバイス102上にあるされるということを確実にすることで、対象とされた広告を提供し得るということを正しく理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块可以位于 RAM存储器、闪存、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、移动磁盘、CD-ROM或者本领公知的任何其它形式的存储介质中。

ソフトウェア・モジュールは、RAMメモリ、フラッシュ・メモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハード・ディスク、リムーバル・ディスク、CD−ROM、または当技術分野で既知である他の形のあらゆる記憶媒体に存在し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

序列 402使数据速率减半,且仅需要 N个位的序列 401的带宽的一半,但序列 402具有较高 SNR。

シーケンス402は、データレートを半分に削減し、N個のビットのシーケンス401の半分の帯幅のみを必要とするが、シーケンス402はより高いSNRを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,所述特性可仅为导频信号的振幅 Ec,其中可假定噪声为在 1.25MHz的带宽中具有 -113dBm的值的热噪声。

別の例として、雑音を、1.25MHz帯幅における−113dBmの値をもつ熱雑音であると仮定した場合、その特性は、単にパイロット信号Ecの振幅とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了根据本文公开的方面用于处理设置在保护带宽的信道上的信息的典型方法。

【図9】図9は、本明細書に開示された態様にしたがってガード帯幅のチャネルに配置された情報を処理するための代表的な方法の実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出了根据本文公开的方面有助于保护带宽上的数据信道的使用的示例性系统。

【図11】図11は、本明細書に開示された態様にしたがってガード帯幅におけるデータ・チャネルの使用を容易にするシステムの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出了根据本文公开的方面有助于使用保护带宽来传输信息的示例性系统。

【図13】図13は、本明細書に開示された態様にしたがって情報を転送するためにガード帯幅を使用することを容易にするシステムの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

阻止来自其它带宽范围上的通信的干扰 (例如,其它不干扰通信 )以及使来自通信的影响最小化 (例如,信息不干扰其它通信 )。

すなわち、他の帯幅範囲における通信からの干渉の阻止(例えば、他の周波数範囲が通信と干渉しない)と、通信からのインパクトの最小化(例えば、情報は、他の周波数範囲の情報と干渉しない)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,其违背了最小化由保护带宽提供的保护以便发送更大量信息的研究趋势。

したがって、大量の情報を送信するために、ガード帯幅によって提供される保護を最小化するという研究傾向に反するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,发生了关于低功率基站的理论上意想不到的结果,使得可以在保护带宽中传输信息而不会增加泄露 (例如,超过期望的阈值 )。

しかしながら、低電力の基地局に関して、理論的に予期しない結果が生じ、情報は、リークを増加する(例えば、所望のしきい値を超える)ことなく、ガード帯幅で通信されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图 3,公开了用于沿着保护带宽的信息通信的示例性系统 300,其中,沿着保护带宽的信息通信通常与非保护部分中的信息通信相结合。

図3に示すように、一般に、非ガード部分における情報の通信と連携して、ガード帯幅によって情報を送信するためのシステム300の例が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,根据其它通信基站、要传输的信息以及其它因素;

しかしながら、通信している他の基地局、送信されるべき情報、およびその他の要因に依存して、ガード帯幅は、個々の送信または送信タイプに特有のものでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当涉及相对较低的功率 (例如,低于宏节点 B)时,保护带宽的至少某个部分可以用于传输。

しかしながら、(例えばマクロ・ノードBよりも低い)比較的低い電力が考慮される場合、ガード帯幅のうちの少なくともある部分が、送信のために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实施例,分析器 404可以选择信道在保护带宽中的设置,使得信道不会引起干扰。

1つの実施形態によれば、アナライザ404は、チャネルが干渉を引き起こさないような、ガード帯幅におけるチャネルの配置を選択しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图 7,公开了用于使用保护带宽来传输信息的示例性系统 700,系统 700突出了详细的移动设备 304。

図7に示すように、情報を通信するためにガード帯幅を用いる、詳細なモバイル・デバイス304を強調したシステム700の例が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领技术人员将会该理解并清楚,方法也可以表示成例如状态图中的一系列相互关联的状态和事件。

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用检查 804来确定是否存在作为该带宽范围的一部分的保护部分,以及该保护部分是否能够使用。

幅範囲の一部としてガード部分が存在するか、および、このガード部分が使用可能であるかを判定するために、チェック804が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果是有少量的信息并且较宽的非保护带宽可用,则可以确定不应该使用保护部分中的信道。

例えば、情報が少量しかなく、広い非ガード帯幅が利用可能である場合、ガード部におけるチャネルは使用されるべきではないと判定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在保护带宽上设置通信信道可以发生在操作 818处,沿着通信信道发送所指定的信息可以发生在事件 820处。

動作818では、ガード帯幅上に通信チャネルが配置され、イベント820において、指定された情報が、通信チャネルで送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将会清楚的是,根据本文描述的一个或多个方面,可做出关于如何使用保护带宽、如何提取信息等等的推论。

本明細書に記載された1または複数の態様にしたがって、どのようにガード帯幅を使用するか、どのように情報を抽出するか等について推論がなされうることが認識されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个例子,上文给出的一种或多种方法可以包括:

一例によれば、上述された1または複数の方法は、ガード帯幅に配置されたチャネルによって情報を送信することに関して推論することを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将所分配副载波集群的数目、大小和位置纳入考虑的 DFT频符号到副载波的映射在图 8a中通过步骤 705示出。

割り当てられるサブキャリアクラスターの数、サイズ及び位置を考慮してDFT周波数ドメイン記号をサブキャリアへマッピングすることが、図8aにおいて、ステップ705で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测器 559接着执行符号检测,其中时符号值被用来确定原始编码符号的估计,并且还根据所估计的符号值输出比特值的序列。

次いで、検出器559は、時間ドメイン記号値を使用して、最初にエンコードされた記号の推定値を決定し、更に、その推定記号値に基づいてビット値のシーケンスを出力するという記号検出を遂行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMA系统利用正交频分复用 (OFDM),这是一种将整个系统带宽划分成多个正交副载波的调制技术。

OFDMAシステムは、直交周波数分割多重化(OFDM)を利用する。 それは、システム帯幅全体を、複数の直交サブキャリアへ分割する変調技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集

保护插入组件 326的输出随后可通过射频 (RF)前端 328上变频至合需的发射频带。

次に、ガード挿入構成要素326の出力が、ラジオ周波数(RF)フロント・エンド328によって所望の送信周波数帯にアップコンバートされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 132 133 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS