「基」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 基の意味・解説 > 基に関連した中国語例文


「基」を含む例文一覧

該当件数 : 12075



<前へ 1 2 .... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 .... 241 242 次へ>

送入信号是根据来自原稿检测传感器 DS3、DS5的检测信号以及来自马达驱动部 33的驱动信号来生成,但是其生成方法根据读取指定部 31所指定的读取方法而不同。

繰込信号は、原稿検出センサDS3,DS5からの検出信号と、モータ駆動部33からの駆動信号にづいて生成されるが、その生成方法は、読取指定部31により指定された読取方法によって異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在供纸托盘 11内没有原稿 A的情况下,原稿长度计测部 32根据原稿检测传感器DS3的检测结果,对先前的原稿 A的原稿长度进行计测 (步骤 S202)。

給紙トレイ11内に原稿Aがある場合、原稿長計測部32が、原稿検出センサDS3の検出結果にづいて、先行する原稿Aの原稿長を計測する(ステップS202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在交互方式的双面读取的情况下,根据输送路 B3上的最先前的原稿 A1的位置,进行下一原稿的送入。

交互方式の両面読取の場合、搬送経路B3上の最も先行する原稿A1の位置にづいて、次の原稿の繰り込みが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四实施方式是根据在图像形成装置中设定的各种信息,在信息处理终端中生成标题页并发送到图像形成装置的例子。

第4の実施の形態は、画像形成装置に設定された各種情報にづいて情報処理装置でバナーページデータを生成し、画像形成装置に送信する例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是图示在数字式照相机 1被保持在规则取向 (图 1A的取向 )的同时、当图像拾取元件 55在光轴上时 (本上对应于光轴的位置 )的图像模糊修正装置 24的轮廓的图示。

図2は、デジタルカメラ1を正姿勢(図1(a)の姿勢)で保持した場合において、撮像素子55が光軸上(光軸と略一致する位置)にある場合の像ブレ補正装置24の概略を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

线圈 35b是被固定在 CCD板 31的边缘处且具有本矩形的横截面的圆筒形空心线圈。 线圈 35b的螺旋方向从 +z方向看时是逆时针方向的,并且线圈 35b被形成为与光轴方向 (z方向 )重叠。

コイル35bは、CCDプレート31の端部に固着された断面略長方形の筒状の空芯コイルであり、+z方向から見て反時計回りの巻方向で光軸方向(z方向)に重ねるように形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

线圈 32b是被固定在 CCD板 31的边缘处且具有本矩形的横截面的圆筒形空心线圈。 线圈 32b的螺旋方向从 +z方向看时是逆时针方向的,并且线圈 32b被形成为与光轴方向 (z方向 )重叠。

コイル32bは、CCDプレート31の端部に固着された断面略長方形の筒状の空芯コイルであり、+z方向から見て反時計回りの巻方向で光軸方向(z方向)に重ねるように形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

热量释放部件 35f是本上为矩形的实心金属非磁性材料部件。 热量释放部件35f被布置在与固定部件 35h的正面 (+z侧 )上的线圈 35b的右侧 (+x侧 )相距预定距离的位置处。

放熱部材35fは、略直方体の金属製の非磁性体の部材であり、固定部材35hの前面側(+z側)のコイル35bと所定の距離だけ右側(+x側)に離れた位置に配設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过根据剪辑的位置示出的世代,用户能够容易地把握各剪辑的于转码的劣化的程度。

さらに、クリップの位置によって世代が示されることにより、ユーザは、各クリップのトランスコードによる劣化の度合いを容易に把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过第二判定操作,判定第二计数器的计数值 Z是否与单位单元 4中的用于一个颜色成分的像素的数目(在该实施例中,为一 )相同。

第2の判定動作では、第2のカウンターのカウント値Zが、本セル4内の1色成分あたりの画素数(本例では1個)と同数であるか否かが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在根据第二判定操作,计数值 Z与单位单元 4中用于一个颜色成分的像素的数目相同 (是 )时,一个周期 (cycle)的处理结束。

一方、第2の判定動作における判定の結果、カウント値Zが本セル4内の1色成分あたりの画素数と同数である場合には(YES)、1周期分の処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一接收到 NACK分组,发送装置 10的无线发送部分 16就进行控制,以于用于标识在 NACK分组中所包括的分组的信息来重新发送相关的无线发送分组。

送信装置10の無線送信部16は、NACKパケットを受信した場合には、このNACKパケットに含まれるパケットを識別するための情報をもとに該当する無線送信パケットの再送を行うように制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是对视觉对比度的时间频率响应性的曲线图 (引自 Iwao Oishi等人的“Series Leading Display Technology 1,Basics of Display”,2001)。

図6は視覚のコントラストに関する時間周波数応答特性をグラフ(シリーズ先端ディスプレイ技術1、ディスプレイの礎(2001年発行)、著者:大石巌、畑田豊彦、田村徹より抜粋。)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是对视觉色度改变的时间频率响应性的曲线图 (同样引自 Iwao Oishi等人的“Series Leading Display Technology1,Basics of Display”,2001)。

また、図7は、視覚の色度変化の時間周波数応答特性をグラフ(同じくシリーズ先端ディスプレイ技術1、ディスプレイの礎(2001年発行)、著者:大石巌、畑田豊彦、田村徹より抜粋。)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 RPLR 命令是 3(#COMMAND == 3) 时,解码装置将 RPLR 命令解释为 NAL_REORDERING_END,并且根据该解释完成 (结束 )于 RPLR命令指派参考图片号码的操作。

また、RPLRコマンドが3である場合(# COMMAND == 3)、復号装置は、そのRPLRコマンドを、NAL_REORDERING_ENDと解釈し、その解釈に従い、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番号の割り当ての動作を完了(終了)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,解码装置根据“023”中第三位的 RPLR命令 #COMMAND== 3而结束于 RPLR命令指派参考图片号码的操作。

その後、復号装置では、"023"のうちの3番目のRPLRコマンド# COMMAND == 3に従い、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番号の割り当ての動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,解码装置根据“033”中第三位的 RPLR命令 #COMMAND== 3而结束于 RPLR命令指派参考图片号码的操作。

その後、復号装置では、"033"のうちの3番目のRPLRコマンド# COMMAND == 3に従い、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番号の割り当ての動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,解码装置根据“203”中第三位的 RPLR命令 #COMMAND== 3而结束于 RPLR命令指派参考图片号码的操作。

その後、復号装置では、"203"のうちの3番目のRPLRコマンド# COMMAND == 3に従い、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番号の割り当ての動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,解码装置根据“013”中第三位的 RPLR命令 #COMMAND== 3而结束于 RPLR命令指派参考图片号码的操作。

その後、復号装置では、"013"のうちの3番目のRPLRコマンド# COMMAND == 3に従い、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番号の割り当ての動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,解码装置根据“043”中第三位的 RPLR命令 #COMMAND== 3而结束于 RPLR命令指派参考图片号码的操作。

その後、復号装置では、"043"のうちの3番目のRPLRコマンド# COMMAND == 3に従い、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番号の割り当ての動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于此原因,仅对于第一 GOP#0,例外地,当对 P1图片解码时,不发出 RPLR命令“100”(或者即使在发出 RPLR命令时,也不执行于 RPLR命令的参考图片号码的指派 )。

このため、最初のGOP#0に限り、例外的に、P1ピクチャの復号時には、RPLRコマンド"100"は発行されない(又は、RPLRコマンドが発行されても、そのRPLRコマンドに従った参照ピクチャ番号の割り当ては、行われない)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出于液晶光闸以 60Hz进行的操作和具有 50Hz商用电源的荧光灯的实际波形数据而进行的波动幅度仿真的结果的特征图;

【図7】60Hzでの液晶シャッターの動作、および実際の50Hzの商用電源下での蛍光灯波形のデータを元にうねり振幅のシミュレーションを行った結果を示す特性図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

门驱动器 130和数据驱动器 132接收定时控制部分 126所生成的脉冲信号,并且致使液晶显示面板 134的每一像素根据所输入的脉冲信号发光。

ゲートドライバ130およびデータドライバ132は、タイミング制御部126で生成されたパルス信号を受け、入力された信号にづいて液晶表示パネル134の各画素を発光させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据来自从左和右视频信号控制部分 120传输的定时信号,快门控制部分 122向发射器 124传输致使发射器 124发光的驱动信号。

シャッター制御部122は、左右映像信号制御部120から送られたタイミング信号にづいて、エミッタ124を発光させる駆動信号をエミッタ124へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参照图 8和图 9描述“写两次”操作情况下的驱动电压实例,其中,用于左眼的图像或者用于右眼的图像的第二帧为黑图像或者灰图像。

次に、図8及び図9にづいて、2度書きの場合に、左目用または右目用画像の2フレーム目を黒画像またはグレー画像とする場合の駆動電圧例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信系统中,接收器从发射器接收射频 (RF)信号,并使用一个或一个以上混频器将所接收的信号从 RF下变频转换到带。

通信システムにおいて、レシーバは、トランスミッタから無線周波数(radio-frequency)(RF)信号を受信し、そして1つまたは複数のミキサを使用してRFからベースバンド(base-band)へと受信信号をダウンコンバートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

LNA 20的输出引线 21a及 21b耦合到混频器 22a及 22b的输入,以用于将所述 RF信号下变频转换 (例如 )到带信号 I及 Q。

LNA20の出力リード線21aおよび21bは、ベースバンド信号IおよびQなどへとRF信号をダウンコンバートするために、ミキサ22aおよび22bの入力に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动终端 110可能靠近建筑物,并且该建筑物可能本上遮蔽了移动终端 110从而不能看见卫星 130中的一个或多个。

モバイル端末110は建築物の近くにあることがあり、その建築物が1つまたは複数の衛星130の視野からモバイル端末110を実質的にさえぎることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过利用多峰值处理,接收机 200能够于搜索器 230的单遍处理确定多个不同相关结果,同时允许并且校正潜在互相关结果的效应。

複数のピーク処理を利用することによって、受信機200は、潜在的な相互相関結果の効果を可能にし、修正しながら、探索器230の単一のパスからいくつかの別個の相関結果を判断することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于发射路径,带模块 210压缩有效载荷信号数据,之后根据 RP3-01协议通过数据链路 250-1进行传送。

送信経路に対しては、ベースバンドモジュール210は、RP3−01プロトコルに従ったデータリンク250−1を通じた転送前にペイロード信号データを圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

REC对带信号样本执行信号处理功能,包括信道编码 /解码、交织、扩频 /解扩 (UTRA/FDD)以及反向 /正向离散傅里叶变换 (WiMax)。

REC320は、チャンネル符号化/復号、インタリービング、拡散/拡散解除(UTRA/FDD)、及び逆/順方向離散フーリエ変換(WiMax)を含む信号処理機能をベースバンド信号サンプルに対して実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于发射路径,或称下行链路,在REC 420处,压缩器120压缩带信号样本341a,之后经由串行数据链路 340传送至 RE 310。

REC320からの送信経路又はダウンリンクに対しては、圧縮器120が、シリアルデータリンク340を通じたRE310への転送前に信号サンプル341aを圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于接收路径,或称上行链路,RE 310处理通过天线 155接收到的信号以形成带信号样本 343a。

受信経路又はアップリンクに対しては、RE310が、アンテナ155によって受信された信号を処理してベースバンドデジタル信号サンプル343aを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成带信号样本以通过串行数据链路传送的系统包括与 OBSAI或 CPRI以及信号样本的中心频率为 0Hz的普通 BTS的配置相兼容的那些系统。

シリアルデータリンクを通じた転送に向けてベースバンド信号サンプルを生成するためのシステムは、OBSAI又はCPRIと適合性を有するもの及び信号サンプルが0Hzを中心とする一般的なBTSの構成を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

带信号样本所应用的压缩方法包括块浮点编码以及在块浮点编码之前计算信号样本的第一阶或高阶倒数。

ベースバンド信号サンプルに適用される圧縮方法は、ブロック浮動小数点符号化、及び信号サンプルの1次又は高次の導関数の計算に続くブロック浮動小数点符号化を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

4)确定第 i个具有最大量值的样本的指数 (数为 2),其指示了第 i组中每个编码样本的比特数目,或 n_exp(i)。

N_group個のサンプルから成るi番目の群に対して、4)i番目の群内の符号化サンプル毎のビット数又はn_exp(i)を示す、最大マグニチュードを有するサンプルに関するi番目の指数(底2)を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

带信号的示例开始,对应于图 11的标记为“频带 1”的行,中心频率接近于DC(0Hz),连续样本之间的相位增量不超过 10度。

図11で「バンド1」とラベル付けした行に対応するベースバンド信号の例で始めると、中心周波数は、ほぼDC(0Hz)であり、連続するサンプル間の位相増加は、10度よりも小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一示例,通信链路与至少一个参数相关联,该方法还包括:

別の例によれば、通信リンクが少なくとも1つのパラメータに関連付けられ、そして、方法にはさらに、パラメータにづいてその通信リンクをサブグループの1つに割り当てることが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果瓶颈不在无线接口,而在发射机的处理容量 (例如在带中 ),则这可能尤其有用。

これは、ボトルネックが、無線インタフェースにあるのではなく、例えばベースバンドにおける送信器の処理容量にある場合に、特に有益であることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该文件传输协议与于TCP的协议诸如 FTP不同,没有因往返时延和丢包而造成的人为瓶颈,并且支持多种带宽使用策略。

このファイル転送プロトコルは、往復遅延およびパケット損失を伴う、スループットにおける人口的障害を有さず、複数の帯域幅の使用方針をサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,处理器 391通过选择针对其来说存储在参数数据表中的参数满足最大数目的选择准则的化身来确定要显示的化身 (步骤 411)。

本実施形態では、プロセッサ391は、パラメータデータテーブルに記憶されたパラメータによって最大の数の選択準が満たされるアバタを選択することによって、表示すべきアバタを判断する(ステップ411)。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用存储在参数值表 600中的传感器和设定数据,可容易地将此信息与存储在化身选择逻辑表 601中的准则进行比较,图 6b中展示其说明性实例。

パラメータ値テーブル600に記憶されたセンサおよび設定データを用いて、この情報を、その例示的な例を図6bに示すアバタ選択論理テーブル601に記憶された準と容易に比較することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

化身选择逻辑表 601的使用还在使用许多传感器和设定准则时简化了用户的设置过程。

アバタ選択論理テーブル601の使用はまた、多くのセンサおよび設定準が採用されるときのユーザのセットアッププロセスを単純化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过作出存储在参数值表 600中的值与化身选择逻辑表 601中的准则的此些比较,处理器可确定应显示“跑步”化身。

パラメータ値テーブル600に記憶された値とアバタ選択論理テーブル601中の準とのそのような比較を行うことによって、プロセッサは、「ランニング」アバタを表示すべきであると決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替于将参数值与移动装置 301内的化身选择准则进行比较,移动装置将参数值表发射到服务器 109(步骤 416)。

モバイルデバイス301内でパラメータ値をアバタ選択準と比較するのではなく、モバイルデバイスはパラメータ値テーブルをサーバ109に送信する(ステップ416)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参数值与化身选择准则进行比较的过程可在服务器 109中以大体上类似于上文参考步骤 411和图 5所述方式的方式来完成。

パラメータ値をアバタ選択準と比較するプロセスは、ステップ411および図5を参照しながら上述した方法と実質的に同様の方法でサーバ109において達成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用存储在参数值表 602中的传感器、日历、设定数据和请求者的授权等级,可将此信息与存储在化身选择逻辑表 603中的准则进行比较。

パラメータ値テーブル602に記憶されたセンサ、カレンダ、設定データ、および要求側の許可レベルを用いて、この情報を、アバタ選択論理テーブル603に記憶された準と比較することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数据记录 652和 653的情况下,选择准则包含: 如由 GPS传感器记录的在家里的位置和较低速度;

データレコード652および653の場合、選択準は、ホームのロケーションおよびGPSセンサによって記録された低い速度と、「暗い」周辺光条件と、(たとえば、着席または睡眠に一致する)0の加速度計読みとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

对照存储在服务器 109的存储器中的化身选择逻辑表 603中的准则比较参数表的数据记录,以确定要显示哪一化身 (步骤 411)。

どのアバタを表示すべきかを判断するために、パラメータテーブルのデータレコードを、サーバ109のメモリに記憶されたアバタ選択論理テーブル603中の準と比較する(ステップ411)。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,服务器 109的处理器可选择针对其来说存储在参数数据表中的参数满足最大数目的选择准则的化身。

たとえば、サーバ109のプロセッサは、パラメータデータテーブルに記憶されたパラメータによって最大の数の選択準が満たされるアバタを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 .... 241 242 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS