意味 | 例文 |
「堰出し」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19044件
この施設は、入院する子供の家族が滞在できる宿泊施設だ。
这个设施是住院儿童的家人可以留宿的住宿设施。 - 中国語会話例文集
只今を持ちまして本日の講演は終了とさせて頂きます。
今天的演讲到此结束。 - 中国語会話例文集
お支払いが完了していないため、まだ発送することができません。
因为没有付完款,所以还不能发送。 - 中国語会話例文集
以上をもちまして簡単な自己紹介とさせていただきます。
以上是我简单的自我介绍。 - 中国語会話例文集
君は食べるのも着るのも何の心配もない,本当に幸せ者だ!
您不愁吃不愁穿,真是好福分! - 白水社 中国語辞典
どうして(口出しできないか?→)口出しせずにいられようか.人民に不利なことに対してはあくまでも口を出すべきだ.
怎么管不着?对人民不利的事就是要管。 - 白水社 中国語辞典
本題ですが、山田さんからの正式なレポートは、まだ到着しませんか?
回归正题,山田先生/小姐的正式报告还没到吗? - 中国語会話例文集
連絡いただいた書籍の著作権については、弊社ではなく「河田出版」にお問合せ下さい。
关于您所说的书籍的著作权,请向“河田出版”询问。 - 中国語会話例文集
彼は問題の性質をはっきり認識している.
他看清了问题的性质。 - 白水社 中国語辞典
私には知識だけではなく、実践が必要だと感じています。
我认为我不仅需要知识还需要实践。 - 中国語会話例文集
交渉は非生産的な方法で何週間もだらだらと続いた。
谈判以非生产性的方法磨磨蹭蹭地持续了几周。 - 中国語会話例文集
私たちは全てを楽しむべきである。なぜなら一度きりの人生だからだ。
我们应该享受一切。为什么这么说,因为人生只有一次。 - 中国語会話例文集
完璧には外部の音を遮断することはできません。
不能完全隔绝外部的声音。 - 中国語会話例文集
金曜の夜に新幹線で仙台に行きます。
礼拜五的晚上坐新干线去仙台。 - 中国語会話例文集
大衆の高度な積極性を引き出さねばならない.
应该发动群众的高度积极性。 - 白水社 中国語辞典
異国における奇遇が私たちをよき友達にさせた.
在异国的奇遇使我俩成了好朋友。 - 白水社 中国語辞典
彼の承諾がなければ,君にあげることはできません.
没有他的许可,我不能给你。 - 白水社 中国語辞典
チームの達成不全は部分的にはその選手達のせいだ。
团队没有完全达成的部分原因是那些选手们的错。 - 中国語会話例文集
すみません、近くの郵便局を教えていただけませんか?
不好意思,能告诉我附近哪里有邮局吗? - 中国語会話例文集
(ただ口先で主張するだけでなく)みずから体験し努力実践する,みずから実践して手本を示す.
身体力行((成語)) - 白水社 中国語辞典
(ただ口先で主張するだけでなく)みずから体験し努力実践する,みずから実践して手本を示す.
身体力行((成語)) - 白水社 中国語辞典
(ただ口先で主張するだけでなく)みずから体験して努力実践する,みずから実践して手本を示す.
身体力行((成語)) - 白水社 中国語辞典
だからあなたも、日本に来るときはいつでも私たちに遠慮せず連絡してください。
所以说你也是,来日本的时候请不要顾虑随时与我们联系。 - 中国語会話例文集
そのマニュアルについて、いくつか質問させていただきたいので、お時間いただけないでしょうか。
关于那个说明,想提几个问题,请问有时间吗? - 中国語会話例文集
張書記はまだ第一線にいるが,李書記は既に第二線に退いた(顧問などの地位に就いた).
张书记还在一线,李书记已退二线了。 - 白水社 中国語辞典
先日発送いただいた資料につきまして、本日到着いたしました。
关于上次您发送的资料,今天收到了。 - 中国語会話例文集
定期健康診断を実施についてお知らせします。
通知有关实施定期体检事项。 - 中国語会話例文集
ボブは昨日、宿題をしませんでした。
鲍勃昨天没有做作业。 - 中国語会話例文集
両親は私たち兄弟に新聞配達をさせました。
父母让我们兄弟去送报纸了。 - 中国語会話例文集
夏休みの宿題を終わらせるために勉強しました。
为了完成暑假作业我学习了。 - 中国語会話例文集
私は今日、それについて山田さんと打合せをしました。
我今天和山田商量了那件事。 - 中国語会話例文集
鈴木が15打席ぶりヒット、敗色濃厚でも九回に代打送られる。
铃木在15次后打出了安打,败局已定,被换了打者。 - 中国語会話例文集
なお、水平制御線L1〜L4には、例えば、画素PXから読み出しを行わせる読み出し線、画素PXに蓄積された電荷をリセットさせるリセット線および読み出し時の行選択を行わせるアドレス線を含むことができる。
另外,在水平控制线 L1~ L4中,例如可以包括从像素 PX进行读出的读出线、使储存在像素 PX中的电荷复位的复位线以及进行读出时的行选择的地址线。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は大学生の時、少しだけ英語の学校に通いました。
我是大学生的时候,去英语学校学习了一阵子。 - 中国語会話例文集
哲学というものは社会的実践の中から総括して作り出したものだ.
哲学是从社会实践中概括出来的。 - 白水社 中国語辞典
もし父さんが死ぬ日が来たら,誰もお前を暖かく世話をしないだろう.
如果爸爸有一天死了,没有人照拂你。 - 白水社 中国語辞典
私は大好きなスイーツを食べることができて幸せでした。
我吃到了喜欢的甜点很幸福。 - 中国語会話例文集
海の生物の乱獲は時に環境問題を引き起こすと私たちは認識するべきだ。
我们必须认识到对海洋生物的滥捕有时会引起环境问题。 - 中国語会話例文集
私の長所は集中して短期的に成果を出せる事です。
我的长处是集中精力,在短期的时间里做出成果。 - 中国語会話例文集
詳しく説明して頂き、ありがとうございました。
感谢您详细的说明。 - 中国語会話例文集
(図書館の)書籍貸し出し返却カウンター.
出纳柜 - 白水社 中国語辞典
大学生の時以来、車の運転をしていません。
我上大学以来没有开过车。 - 中国語会話例文集
キャンセル代がかかるかもしれません。
可能会产生取消的费用。 - 中国語会話例文集
その文書の重要性を十分認識していただきたい。
想让您充分认识到那份文件的重要性。 - 中国語会話例文集
もし日本に来ることが正式に決まった時には教えてください。
正式决定了来日本的时候,请告诉我。 - 中国語会話例文集
その文書の重要性を十分認識していただきたい。
我想请您充分认识到那份文件的重要性。 - 中国語会話例文集
大衆の生活を気遣うことは指導幹部として当然なすべきことだ.
关心群众生活是领导干部分内的事。 - 白水社 中国語辞典
先日はお招き頂きありがとうございました。
感谢您前几天的招待。 - 中国語会話例文集
大地震の後,引き続き何度となく余震が発生する.
大地震后,紧跟着发生好几次余震。 - 白水社 中国語辞典
請求されないので安心してください。
没被要求,请放心。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |