意味 | 例文 |
「報」を含む例文一覧
該当件数 : 14855件
与图 6的步骤 S21类似,在步骤 S41,数字电视机 13的 CPU 51在存储器 52中存储来自数字电视机 12的状态信息。
ディジタルTV13のCPU51は、ステップS41において、図6のステップS21と同様に、ディジタルTV12からの状態情報を、メモリ52に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,在步骤 S505,移动终端 21经由网络 10将设备信息请求 (分组 )发送到记录器 11。
すなわち、携帯端末21は、ステップS505において、レコーダ11に対し、ネットワーク10を介して、デバイス情報の要求(のパケット)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,移动终端 21在存储器 62(图 4)中存储设备列表,并且完成设备信息采集处理。
そして、携帯端末21は、機器リストを、メモリ62(図24)に記憶させて、デバイス情報収集処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了获取当选择图 26B的选择屏幕上显示的各图标中的任意一个时由相机拍摄的图像作为变为登记的指定信息的图像之外,指定信息获取部分 72(图 24)可以获取当在输入 /输出机构 63A上显示催促用户拍摄变为登记的指定信息的图像的消息并且用户操作移动终端 21以便根据该消息进行拍摄时由相机拍摄的图像,作为变为登记的指定信息的图像。
なお、特定情報取得部72(図24)では、図26Bの選択画面に表示されたいずれかのアイコンが選択されたときにカメラが撮影した画像を、登録特定情報となる画像として取得する他、ユーザに、登録特定情報となる画像の撮影を促すメッセージを、入出力機構63Aに表示し、そのメッセージに応じて、ユーザが、撮影を行うように、携帯端末21の操作を行ったときにカメラが撮影した画像を、登録特定情報となる画像として取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在移动终端 21中,作为来自指定信息获取部分 72的指定信息的图像与作为存储器 62中存储的设备列表中登记的登记指定信息的图像的比较可以刚好在图 26A的菜单屏幕中选择图标“遥控器”并驱动作为指定信息获取部分 72的相机之后执行,或者可以在移动终端 21用作远程命令器的期间执行。
また、携帯端末21において、特定情報取得部72からの特定情報としての画像と、メモリ62に記憶された機器リストに登録された登録特定情報としての画像との比較は、図26Aのメニュー画面において、「リモコン」のアイコンが選択され、特定情報取得部72としてのカメラが起動された直後だけ行うこともできるし、携帯端末21がリモートコマンダとして機能している間、常に行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,通过等待选择屏幕上显示的图标的用户选择,处理从步骤 S525进行到步骤 S526。 移动终端 21与从选择屏幕选择的图标所表示的设备 (所选设备 )的设备信息对应地将作为刚刚之前的步骤 S522中由指定信息获取部分 72获取的指定信息的图像 (相机图像 )作为登记的指定信息而登记在设备列表中。
そして、ユーザが、選択画面に表示されたアイコンを選択するのを待って、処理は、ステップS525からステップS526に進み、携帯端末21は、選択画面から選択されたアイコンが表す機器(選択機器)のデバイス情報に、直前のステップS522で、特定情報取得部72が取得した特定情報としての画像(カメラ画像)を、登録特定情報として対応付けて、機器リストに登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,在设备列表中登记作为登记的指定信息的图像的设备中,在认为作为登记的指定信息的图像与作为从指定信息获取部分 72获取的指定信息的图像匹配的情况下,将作为登记的指定信息的图像指定为受控设备,并且在输入 /输出机构 63A上显示受控设备的操作面板 (图 26C),以便用户可以遥控该设备,如同用户看起来具有专用于用户眼前设备的远程命令器一样。
以上のように、登録特定情報としての画像が、機器リストに登録された機器については、その登録特定情報としての画像が、特定情報取得部72で取得される特定情報としての画像と一致するとみなすことができる場合には、制御対象機器として特定され、その制御対象機器の操作パネル(図26C)が、入出力機構63Aに表示されるので、ユーザは、あたかも目の前の機器専用のリモートコマンダを持っているかのように、その機器の遠隔制御を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了通过可视化从 3D图像提取出的深度信息而获得的深度图像的示例;
【図5】3次元画像から抽出された奥行き情報を可視化した奥行き画像の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
协调信息可用来协调不同小区之间移动站的切换。
調整情報は、異なるセル間の移動局のハンドオーバを調整するのに使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情形中,在反向链路中由第一移动站发射的信息可由第二移动站中继到基站。
このシナリオでは、第1移動局によって逆方向リンクで送信される情報を第2移動局で基地局に中継することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以为其提供 ESG信息的业务的示例可以包括音频、视频和文件下载业务等,以及 ESG本身。
ESG情報が提供されるサービスの例としては、特に、オーディオ、ビデオ、およびファイルのダウンロード・サービス、さらに、ESG自体が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
业务标识信息可以包括例如 IP地址、端口号、或 MPEG分组标识符 (PID),等等。
サービス識別情報には、他のものが含まれる場合もあるが、例えば、IPアドレス、ポート番号、MPEGパケット識別子(PID)が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下对节点 800的描述在本质上是信息性的,并宽泛地定义每个块的功能性。
以下に続くノード800の説明は、本質的に情報を提供するものであり、各ブロックの機能を広範に定める。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为根据本发明的方法进行信息性标记的种类的示例性实施例;
【図5】本発明による方法によってなされる情報マーキングのタイプの例示的な実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
-实例 Z知道发送者的真实身份及其假名,但是不能够检测和读取他的移植;
−インスタンスZは送信者および送信者の仮名の実の識別情報を知っているが、送信者のグラフトを検出および読み取りできない; - 中国語 特許翻訳例文集
-匿名权威 72知道假名和移植的族群,不能功能性的访问所关心的真实身份。
−匿名機関72は、仮名およびグラフトの系統を知っているが、関連する真の識別情報へ機能的にアクセスできない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,此稳定假名的任何授权的接收者不会以该方式知道发送者的真实身份。
かつ、この安定的な仮名のいずれかの公認の受信者は、送信者の真の識別情報をこのような方法で知ることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,电子照相机将被指定的对象物的像的颜色信息作为初始特征量登录。
例えば、電子カメラは、指定された対象物の像の色情報を初期特徴量として登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,用于监视的固定照相机利用日照条件及时间变化的信息等,推测周围的环境。
そこで、監視用途の据え置きカメラは、日照条件および時間変化の情報などを用いて周囲の環境を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在多媒体接收器 108的滤波程序选择器 118处接收并解码多个滤波程序 104及滤波程序选择信息 122。
複数のフィルタ104およびフィルタ選択情報122は、マルチメディア受信機108のフィルタ・セレクタ118において受信され、復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是图解说明按照一个实施例,向移动设备无线传输视听信息的方法的流程图;
【図2】1つの実施形態による、視聴覚情報を移動体装置へ無線で送信する方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图解说明按照一个实施例,向移动设备无线传输视听信息的方法的流程图;
【図3】1つの実施形態による、視聴覚情報を移動体装置へ無線で送信する方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图解说明移动设备无线接收和表现视听信息的方法的流程图;
【図4】移動体装置が視聴覚情報を無線で受信して提示する方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是图解说明移动设备无线接收和表现视听信息的方法的流程图;
【図5】移動体装置が視聴覚情報を無線で受信して提示する方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于不同的基站 eNBA 106会生成干扰,所以可以在此消除进程中使用一些其它信息。
干渉は異なる基地局eNBA106によって生成されるので、ある追加情報をこの除去処理に使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
业务干扰消除需要 UEB 102知道与干扰的业务 116相关的控制信息 (即,分配消息和 ACK)。
トラヒック干渉除去は、干渉トラヒック116に関連する制御情報(すなわち、割当ておよびACK)130をUEB102が知ることを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEB 202(例如,在回程上或者使用无线链路 (RL)控制信道 )向 eNBA 206发送相同的信息 (CQIA、CQIB、ACKA、ACKB)(模块 276)。
UEB202は、同じ情報(CQIA、CQIB、ACKA、ACKB)をeNBA206に(たとえば、バックホールによりまたは無線リンク(RL)制御チャネルを使用して)送る(ブロック276)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在信息论中,一对用户与一对基站进行通信的场景称为干扰信道。
情報理論では、1対のユーザが1対の基地局と通信するシナリオは干渉チャネルと呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法 700可以在 702开始,在 702,可以随机选择用于包括附加信息的音调。
方法700は702で開始され、含められるべき追加情報について、トーンのランダムな選択がなされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 806可以是专用于分析接收机 802接收的信号和 /或生成发射机 814发射的信息的处理器、控制接入终端 304的一个或多个组件的处理器和 /或既分析接收机 802接收的信息、生成发射机 814发射的信息又控制接入终端 304的一个或多个组件的处理器。
プロセッサ806は、受信機802によって受信された情報の分析、および/または、送信機814による送信のための情報の生成に特化されたプロセッサ、アクセス端末304の1または複数の構成要素を制御するプロセッサ、および/または、受信機802によって受信された情報の分析と、送信機814による送信のための情報の生成と、アクセス端末304の1または複数の構成要素の制御との両方を行うプロセッサでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,解复用器 /复用器部件 916可以提供将发射到调制器 918的信息。
さらに、デマルチプレクサ/マルチプレクサ構成要素916は、変調器918に送信されるべき情報を提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
逻辑控制信道可以包括广播控制信道 (BCCH),其是用于广播系统控制消息的 DL信道。
論理制御チャネルは、システム制御情報をブロードキャストするためのDLチャネルであるブロードキャスト制御チャネル(BCCH)を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,逻辑控制信道可以包括寻呼控制信道 (PCCH),其是传递寻呼信息的 DL信道。
さらに、論理制御チャネルは、ページング情報を転送するDLチャネルであるページング制御チャネル(PCCH)を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,承运商网络 54与 MSC 58之间的网络或因特网连接传递数据,而 POTS传递语音信息。
典型的に、キャリアネットワーク54とMSC58の間のインターネットまたはネットワーク接続はデータを転送し、POTSは音声情報を転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.如权利要求 1所述的传输控制协议发送控制装置,所述传输控制协议发送控制信息是重发超时时间的最小值。
8. 前記TCP送信制御情報は、再送タイムアウト時間の最小値である請求項1記載のTCP送信制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.如权利要求 1所述的传输控制协议发送控制装置,所述传输控制协议发送控制信息是慢启动阈值。
11. 前記TCP送信制御情報は、スロースタート閾値である請求項1記載のTCP送信制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,基本上以如下定时图案作为定时图案 (timming pattern),使用 TCP发送控制信息。
また、TCP送信制御情報は、タイミングパターンとして、基本的に以下のタイミングパターンで使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该每个网络类别的 TCP发送控制信息可通过发送目的地缓存功能进行变更。
このネットワーク種別毎のTCP送信制御情報は、宛先キャッシュ機能により変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,作为要设定的 TCP发送控制信息的例子,可举出重发超时值 (RTO)、或重发开始阈值 (Reordering)等。
また、設定するTCP送信制御情報の例としては、再送タイムアウト値(RTO)、又は再送開始閾値(Reordering)等が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,判断为存在与接收终端 210的网络类别相符的 TCP发送控制信息 (步骤 S13为“是”)。
ここでは受信端末210のネットワーク種別に該当するTCP送信制御情報が存在すると判断する(ステップS13のYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S23中,发送终端 200从 TCP设定信息存储单元 203获取 RTO_MIN的值,将该内容设定为 TCP发送目的地缓存。
ステップS23では、送信端末200は、TCP設定情報格納部203からRTO_MINの値を取得し、この内容をTCP宛先キャッシュとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是按照一个实施例,图解说明视听设备接收多媒体流的控制信息的方法的流程图;
【図3】1つの実施形態による、視聴覚装置がマルチメディア・ストリームのための制御情報を受信する方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了根据本公开一个实施方式的、包括服务发现信元 (IE)的消息的示例性格式;
【図2】本開示のある実施形態に係るサービス発見情報要素(IE)を含むメッセージの形式例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 B可以利用在信标 302中的设备 A的服务信息来更新其服务目录。
デバイスBは、ビーコン302におけるデバイスAのサービス情報を使用して、自身のサービスディレクトリを更新可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 B可以利用通过信标 402接收的设备 A的服务信息来更新其服务目录。
デバイスBは、ビーコン402を通じて受信したデバイスAのサービス情報を使用して、自身のサービスディレクトリを更新可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 B可以利用信标602中的信息来更新其服务目录。
自身のサービスディレクトリを、ビーコン602により伝達された情報を使用して更新することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 B可以利用在探测响应 722中的设备 C的服务信息来更新其服务目录。
デバイスBは、プローブ応答722に含まれるデバイスCのサービス情報により、自身のサービスディレクトリを更新することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 B可以利用探测响应 818中设备 C的服务信息来更新其服务目录。
デバイスBは、プローブ応答818に含まれるデバイスCのサービス情報で、自身のサービスディレクトリを更新することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM(Read Only Memory,只读存储器 )102是针对与系统引导程序有关的信息等的存储区域。
ROM即ち読み出し専用メモリ102は、システム起動プログラムの情報等の記憶領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户认证单元 1010核对用户识别信息、密码等,并且给予适当的访问权。
1010はユーザ認証部であり、ユーザ識別情報とパスワードなどを照合し、適切なアクセス権を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |