「報」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 報の意味・解説 > 報に関連した中国語例文


「報」を含む例文一覧

該当件数 : 14855



<前へ 1 2 .... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 .... 297 298 次へ>

利用这些字段信息,通过非叶流选择器 1126、叶流选择器 1146和 MHL检测器 1142这些单元识别所有的叶节点和非叶节点的混合状态 (2312)。

非リーフストリーム選択器1126、リーフストリーム選択器1146、およびMHL検出器1142の各ユニットは、これらのフィールド情を使用して、すべてのリーフノードおよび非リーフノードのミキシングステータスを識別する(2312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于三个画面中的低级信息来计算上面的步骤 S2,将看到三个输入图像 24可以被视为一个分组。

上記のステップS2を計算して、三つの写真中の低レベル情に基づいて、三つの入力画像24がクラスターと考えることができることが見て取れるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

诸如关于图像 24的元数据(诸如图像被捕捉的时间)之类的其它信息可以在分组过程中被额外地或者替代地使用。

画像24についてのメタデータのような他の情(画像が取り込まれた時刻のような)が追加的または代替的にクラスタリング・プロセスにおいて使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字处理器 1222连接到无线调制解调器 1240,其使得数码相机电话 1202能够经由射频 (RF)信道 1242发射及接收信息。

デジタル処理装置1222は無線モデム1240に接続され、無線モデム1240により、デジタルカメラ付き電話1202は、無線周波数(RF)チャネル1242を介して情を送受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

坞接口 11252还用以将日历信息从计算装置 1204传送到数码相机电话 1202中的存储器 1206。

ドックインターフェース1252はまた、演算デバイス1204からデジタルカメラ付き電話1202内のメモリ1206へカレンダ情を転送するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用以配置打印参数的画面 G2是基于与通过 DPS_GetCapability处理 (S804)从打印机 201获取得到的打印参数有关的信息所构成的。

この印刷パラメータを設定する画面G2は、DPS_GetCapability処理(S804)によりプリンタ201から取得した印刷パラメータに係る情に基づいて構築される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,当 PictBridge打印开始处理开始时,在步骤 S901中,中央控制电路50进行向打印机 201发送在步骤 S608中配置的打印参数和指定进行输出的图像信息的DP_SStartJob处理。

図9に示すように、PictBridge印刷開始処理が開始されると、中央制御回路50は、S901において、S608で設定した印刷パラメータと出力指定された画像情をプリンタ201へ送信するDPS_StartJob処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S904中,中央控制电路 50进行接收从打印机 201发送来的状态信息的 DPS_NotifyDeviceStatus处理,并且终止 PictBridge打印开始处理。

次いで、中央制御回路50は、S904において、プリンタ201から通知されるステータス情を受信するDPS_NotifyDeviceStatus処理を行って、PictBridge印刷開始処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S610中 PictBridge打印开始处理已经终止时,打印机 201进行上述步骤 S416中的通知,并且用户获知可以断开近距离无线通信。

S610においてPictBridge印刷開始処理が終了すると、前述したS416における知がプリンタ201から行われることとなり、ユーザは近接無線通信が切断可能であることを知る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,当 PictBridge打印开始处理开始时,在步骤 S901中,中央控制器207进行接收从数字照相机 100发送来的打印参数和指定进行输出的图像信息的 DPS_StartJob处理。

図9に示すように、PictBridge印刷開始処理が開始されると、中央制御部207は、S901において、デジタルカメラ100から送信された印刷パラメータと出力指定された画像情を受信するDPS_StartJob処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S904中,中央控制器 207进行基于接收到的数据来发送诸如打印进程等的状态信息的 DPS_NotifyDeviceStatus处理,并且终止 PictBridge打印开始处理。

次いで、中央制御部207は、S904において、受信したデータに基づいて印刷中であることなどを示すステータス情を送信するDPS_NotifyDeviceStatus処理を行って、PictBridge印刷開始処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,此时在对发送源的设备通知本机是主机的 CEC消息发送请求中附加本机的物理地址的信息。

またこの時、自機がホストであることを送信元の機器に通知するCECメッセージ送信要求に自機の物理アドレスの情を付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将本机的物理地址信息附加到恢复处理担任设备存在 CEC消息 503中,对其他设备通知作为主机的本机的物理地址。

復旧処理担当機器存在CECメッセージ503に自機の物理アドレス情を付加し、他機にホストである自機の物理アドレスを通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 1所述的方法,还包括:

3. 前記発呼者の装置により、前記サーバへの前記入手可能な位置情の送出がセキュリティポリシーに一致するかを判定するステップを更に含む、請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 10所述的系统,其特征在于,所述指令还使所述处理器接收来自所述接收者设备的消息,该消息询问是否已接收到来自所述呼叫者设备的任何位置信息。

14. 前記命令は、前記プロセッサに、位置情が前記発呼者から受信されたかに関して問い合わせるメッセージを前記受信装置から受信するように指示する、請求項10記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在步骤 S33,检测部分 49执行缺席检测,并且在步骤 S34,CPU41产生状态信息,并且将状态信息存储在存储器 42中。

すなわち、ステップS33において、検出部49が、不在検出を行い、ステップS34において、CPU41が、状態情を生成し、メモリ42に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从移动终端 21发送包括中途再现信息的正常模式命令,则数字电视机 13接收正常模式命令。

ディジタルTV13は、携帯端末21から、再生途中情を含む通常モードコマンドが送信されてくると、その通常モードコマンドを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在拍摄图像的相机 (包括镜头 )内置于作为移动电话的移动终端21中的情况下,相机可以用作指定信息获取部分 72。

この場合、特定情取得部72としては、携帯電話機である携帯端末21が、画像を撮影する(レンズを含む)カメラを内蔵しているときには、そのカメラを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在菜单屏幕中选择图标“遥控器”,则移动终端 21通过参照图 25的设备信息采集处理中产生的设备列表来产生选择屏幕,并显示选择屏幕。

携帯端末21は、メニュー画面において、「リモコン」のアイコンが選択されると、図25のデバイス情収集処理において作成した機器リストを参照して、選択画面を生成して表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 24的移动终端 21中,在图 26A的菜单屏幕中选择图标“遥控器”的情况下,驱动相机作为指定信息获取部分 72以开始拍摄图像。

図24の携帯端末21では、図26Aのメニュー画面において、「リモコン」のアイコンが選択された場合に、特定情取得部72としてのカメラが起動され、画像の撮影が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在移动终端 21中,在图 26A的菜单屏幕中选择图标“遥控器”的情况下,如上所述,驱动相机作为指定信息获取部分 72以开始拍摄图像。

すなわち、携帯端末21では、図26Aのメニュー画面において、「リモコン」のアイコンが選択された場合、上述したように、特定情取得部72としてのカメラが起動され、画像の撮影が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在采用设备的图像作为指定信息的情况下,移动终端 21可以显示引起用户注意的消息,以便用户将相机的拍摄方向指引到设备的方向。

また、特定情として、機器の画像を採用する場合には、携帯端末21において、ユーザに、カメラの撮影方向を、機器の方向に向けるように、注意を喚起するメッセージを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

协调信息还可实现不同小区中的扫描图和扫描持续时间的协调以降低小区间 /扇区间干扰并支持基于网络的 MIMO。

調整情はまた、セル間/セクタ間干渉を低減し、ネットワーク・ベースのMIMOをサポートするための、異なるセル内の掃引パターンおよび掃引持続時間の調整を可能にすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 9-图 10中,上天线板 902的波束可用于将回程信息传送到可以通过回程连接与无线网络控制器连接的另一基站的目的。

例えば、図9〜10では、バックホール接続でワイヤレス・ネットワーク・コントローラに接続することのできる別の基地局にバックホール情を通信するために、上部アンテナ・パネル902のビームを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 CQI值和 /或波束索引信息,基站 1000或移动站 1002将确定移动站 1002是正由高功率波束服务还是正由低功率波束服务。

CQI値および/またはビーム索引情から、基地局1000または移動局1002は、移動局1002が高出力ビームでサービスされているか、それとも低出力ビームでサービスされているかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于处理器 160通过信号 156接收到的 ESG相关分组提取的信息,处理器 160建立和维护存储器 170中的 ESG缓存 175。

プロセッサ160は、信号156を介してプロセッサ160によって受信されたESGに関連するパケットから抽出される情に基づいてメモリ170内のESGキャッシュ175を構築し、保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 1所示,可以将 ESG缓存 175一般地组织为具有相对应的业务标识信息 (SID1-SIDn)的 ESG数据 (ESG1-ESGn)的表。

従って、図1に示されるように、ESGキャッシュ175は、一般的に、対応するサービス識別情(SID1〜SIDn)を有するESGデータ(ESG1〜ESGn)のテーブルとして整理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,虽然考虑了业务与业务标识信息之间的关联有时可能改变,但是优选地,这种改变不会比 ESG数据的广播更频繁地发生。

さらに、サービスとサービス識別情との間の関連付けは、時折変更されることが想定されるが、好ましくは、このような変更がESGデータの放送(ブロードキャスト)よりも頻繁に発生しないようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,处理器 160将检查在传入的复用数据上接收的分组的头部,以确定它们是否包含在列表中找到的标识信息 (例如 IP地址、端口号、MPEG PID)。

換言すれば、プロセッサ160は、入来する多重化データ上で受信された各パケットのヘッダを調べ、リストに存在する識別情(例えば、IPアドレス、ポート番号、MPEG PID)を含んでいるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于上述列表中未在传入流中检测到的业务标识信息,相对应的缓存 ESG数据将不被用于向用户提供业务。

入来するストリーム内で検出されない上述したリスト内の識別情については、対応するキャッシュされたESGデータがユーザにサービスを提供するために使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

与认证技术媒介的移植的授权相平行,实例 A可以批准表示发送者身份的技术代码,例如 IP源或包中的地址字段。

技術的媒体のグラフティングの許可と同時に、インスタンスAは、例えばIPソースまたはパケットのアドレスフィールドなど、送信者の識別情を示す技術的コードを承認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该权威授予有权利,例如司法权利,因此可以是来自三个实例的信息的唯一的最终持有者。

それゆえ、この司法権などの権力が与えられた機関は、例えば、3つのインスタンスによってもたらされる情の唯一で最終的な保有者とし得る: - 中国語 特許翻訳例文集

-第二身份;此后称为

−ストリームにはない、以下「仮名」と称する第2の識別情は、時間が経ってもおよびその保有者に対しても安定しており、同時にまたはその後、別のものを保有することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,匿名权威被建议有假名和发送者的移植,其真实身份不能被设计为知道。

その結果、匿名機関には送信者の仮名およびグラフトの双方が通知され、その実の識別情を知ることがないように設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法的优点在于,提供了一种附属于变化的面具 (移植 )的稳定的假名,面具本身涉及稳定但是保持未知的真实身份。

この方法の利点は、安定的な実の識別情に関するマスク(グラフト)自体の変更に添付された安定的な仮名を提供するが、未知のままであることにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

微控制器 240可以被配置为通过在无线模块 244和微控制器 240之间的数字通信线路上通信,来使用无线模块 344无线地发送信息。

マイクロコントローラ240は、無線モジュール244とマイクロコントローラ240の間のデジタル通信回線を通じて交信することにより、無線モジュール244を用いて情を無線で送信するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在其他实施例中,不使用地址,并且仅将不具有任何寻址信息的数据从无线通信电路中发送。

しかしながら、他の実施形態においては、アドレスは使用されず、かつ、アドレス指定情を全く伴わずにデータのみが無線交信回路から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预编码后,信息携带预编码的符号向量被转换为时间连续的信号并且放大以产生从天线 6传送的信号。

プリコーディングに続いて、情を搬送するプリコーディングされたシンボルベクトルが時間的に連続する信号に変換され、アンテナ6から送信される信号を生成するのに増幅される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,用于监视的固定照相机所拍摄的场所几乎是固定的,能够容易地获得日照条件及时间变化的信息等。

ところで、監視用途の据え置きカメラは、撮影される場所がほぼ固定であり、日照条件および時間変化の情などを容易に取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求10所述的用于解码的方法,其特征在于所述用于获得(62)信息的步骤包含用于接收用于所述给定块的所述控制向量的步骤。

12. 前記情を取得するステップ(62)は、前記所与のブロックのための前記制御ベクトルを受信するステップを含むことを特徴とする、請求項10に記載の復号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述处理电路 306经配置以处理所述经解码的信号 328以便基于包括于所述视频数据位流中的信息而选择多个滤波程序 304中的特定滤波程序。

処理回路306は、ビデオ・データ・ビットストリームに含まれる情に基づいて、複数のフィルタ304のうちの特定のフィルタを選択するために、復号信号328を処理するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤波程序选择电路 330可基于所述宏块类型且根据经由视频数据位流接收的信息而针对所述特定宏块 324选择第三经解码滤波程序 318。

フィルタ選択回路330は、マクロブロック・タイプに基づいて、および、ビデオ・データ・ビットストリームによって受信された情に従って、特定のマクロブロック324のための第3の復号フィルタ318を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 400包括在 404处基于包括于所述视频数据位流中的信息而选择所述多个滤波程序中的特定滤波程序。

方法400は、404において、ビデオ・データ・ビットストリームに含まれる情に基づいて、複数のフィルタのうちの特定のフィルタを選択することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种协作是对在回程网络或无线链路 (RL)控制信道 150上发送的相关信息 (例如,CQIA、CQIB、ACKA、ACKB)148的响应。

この協力は、バックホールネットワークまたは無線リンク(RL)制御チャネル150により送られる関連情(たとえば、CQIA、CQIB、ACKA、ACKB)148に応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 606,关于被确定成已经被放大至超过门限的这些音调,可以将这些音调解码,以提取出在其中已经被编码的任何信息。

606では、しきいちを超えた場合、しきい値を超えるトーンで符号化された何れかの情を抽出するために、これらトーンが復号されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 608,可以借助于一个或多个纠错码,将在剩余的音调 (例如,被感知为没有提升至超过门限的那些音调 )中编码的信息进行解码。

608では、残りのトーン(例えば、しきい値を超えるほど強められていないと検知されたトーン)で符号化された情が、1または複数の誤り訂正符号の支援を受けて復号されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,逻辑控制信道可以包括专用控制信道(DCCH),其是传输专用控制信息的点到点双向信道,并由具有 RRC连接的 UE使用。

さらに、論理制御チャネルは、専用制御情を送信するポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルであり、RRC接続を有するUEによって使用される専用制御チャネル(DCCH)を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,逻辑业务信道可以包括专用业务信道 (DTCH),其是点到点双向信道,专用于一个 UE,用于传递用户信息。

態様では、論理トラフィック・チャネルは、ユーザ情を転送するために、1つのUEに専用のポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルである専用トラフィック・チャネル(DTCH)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,逻辑分组 1202可以包括: 用于将在音调强度跨过门限值的音调中编码的信息进行解码的电组件 1208。

さらに、論理グループ1202は、トーン強度がしきい値を越えた場合、トーンにおける符号化された情を復号するための電子構成要素1208を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 1所述的传输控制协议发送控制装置,所述传输控制协议发送控制信息是容许的最大的分组顺序调换数。

9. 前記TCP送信制御情は、許容される最大のパケット順序入れ替わり数である請求項1記載のTCP送信制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 .... 297 298 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS