「報」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 報の意味・解説 > 報に関連した中国語例文


「報」を含む例文一覧

該当件数 : 14855



<前へ 1 2 .... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 .... 297 298 次へ>

13.如权利要求 12所述的传输控制协议发送控制方法,在所述设定步骤中,基于通过所述传输控制协议数据发送实现的服务类别,设定所述传输控制协议发送控制信息。

13. 前記設定ステップでは、前記TCPデータ送信により実現されるサービス種別に基づいて前記TCP送信制御情を設定する請求項12記載のTCP送信制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 12所述的传输控制协议发送控制方法,在所述设定步骤中,在服务开始时或间歇业务产生时,设定所述传输控制协议发送控制信息。

14. 前記設定ステップでは、サービス開始時、又は間欠トラフィック発生時に、前記TCP送信制御情を設定する請求項12記載のTCP送信制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCP发送控制信息与 TCP的拥塞控制算法有关,是 TCP的发送侧进行控制的设定,能够利用发送目的地缓存功能进行变更。

TCP送信制御情は、TCPの輻輳制御アルゴリズムに関係し、TCPの送信側が制御する設定であり、宛先キャッシュ機能により変更可能なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到该通知的服务类别判定单元 205从 TCP设定信息存储单元 203获取与文件传输服务有关的设定 (参照 S108)。

この通知を受けたサービス種別判定部205は、TCP設定情格納部203からファイル転送サービスに関する設定を取得する(S108参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,根据图 9所示的每个服务类别的 TCP发送控制信息,在文件传输的情况下不进行特别的设定,重发超时时间的最小值使用默认值。

ここで、図4に示すサービス種別毎のTCP送信制御情から、ファイル転送の場合特別な設定は行わず、再送タイムアウト時間の最小値はデフォルトの値を用いることとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的服务的情况下,在某个区间内的数据传输开始时和下一区间内的数据传输开始时,在该期间内重新计算 TCP发送控制信息,因此使用不同的值。

このようなサービスの場合、ある区間でのデータ転送開始時と、次の区間でのデータ転送の開始時とでは、その間にTCP送信制御情が再計算されてしまうため、異なる値が用いられることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在逆傅立叶变换计算电路21接收含有由 OFDM通信系统的用户所发射的信息的数据信号 129之后执行预处理。

例えば、前処理は、フーリエ逆変換計算回路21がOFDM通信システムのユーザによって送信された情を含んだデータ信号129を受信した後に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正信息包括从图 17中的方程式 115到 118获得的增益失配εa及εb以及从方程式119到 120获得的相位失配 及 。

補正情は、図17の中の等式115〜118から得られた利得不一致εaおよびεbならびに等式119〜120から得られた位相不一致φaおよびφbを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是按照一个实施例,图解说明生成供和多媒体流一起传输给视听设备之用的控制信息的方法的流程图;

【図2】1つの実施形態による、マルチメディア・ストリームを視聴覚装置へ送信する際に使用するための制御情を生成する方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于来自设备 B的信标包括来自设备 A的服务广告信息,所以设备 C继而可以发现在信标中传递的设备 A的一个或者多个服务以及设备 B的一个或者多个服务。

デバイスBからのビーコンは、デバイスAからのサービス広告情を含むので、デバイスCは、ビーコンで伝達されるデバイスBのサービスと共にデバイスAのサービスも発見可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


处理器单元 910还可以利用从服务广告解码的信息,更新在 RAM单元 920中存储的服务目录。

また、プロセッサユニット910は、サービス広告からデコードされた情を使用して、RAMユニット920に格納されているサービスディレクトリを更新してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用系统状况按钮 416来显示 MFP的各组件的状态和 MFP中记录的作业日志信息。

416はシステム状況表示ボタンであり、MFPを構成する各コンポーネントの状態や、MFPに記録しているジョブ履歴情を表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在类型 A系统中,在通信开始时,数据值“1”的码元 (系列 D)成为第一位接收的信号 (通信开始(SOC))。

例えば、TypeA方式では、通信開始の際に必ず1ビット目の受信信号(Start Of Communication:SOC)としてデータ値「1」(系列D)のシンボルが到来する事がフレームヘッダ情となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,信息 DT0是与在箭头 81-1的时刻供应的时钟对应的信号电平的值 (下文中,该时钟因此将被称作时钟 81-1,这同样适用于其他时钟 )。

例えば、情DT0は、矢印81−1のタイミングで供給されたクロック(以下、適宜、クロック81−1のように称する)に対応する信号レベルの値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这表示在信息比特率比较慢,调制阶数较小即可的情况下,与 MIMO复用法的高吞吐量的效果相比,MIMO分集法的信号质量的改善效果有效。

これは、情ビットレートが比較的遅く、変調多値数が小さて済む場合には、MIMO多重法による高スループット化の効果よりも、MIMOダイバーシチ法による信号品質の改善効果の方が有効であることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B是表示 MIMO复用法和 MIMO分集法的移动台中的吞吐量的比较例的图 (信息比特率为 290Mbps或 380Mbps/100MHz的情况 )。

【図5B】MIMO多重法及びMIMOダイバーシチ法による移動局でのスループットの比較例を示す図(情ビットレートが290又は380Mbps/100MHzの場合)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以 IMT-2000(International Mobile Telecommunications-2000) 为代表的第三代通信方式中,下行链路使用 5MHz的频带,实现 2Mbps以上的信息传送速率。

IMT-2000(International Mobile Telecommunications-2000)に代表されるような第3世代の通信方式では、下りリンクで5MHzの周波数帯域を用いて、2Mbps以上の情伝送レートを実現している。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道状态信息 CQI,例如也可以由期望信号和非期望信号的功率比来表现,典型地,也可以由接收信号的 SIR(Signal to Interference power ratio)或 SINR等来表现。

チャネル状態情CQIは、例えば希望信号と非希望信号の電力比で表現されてもよく、典型的には受信信号のSIR(Signal to Interference power ratio)やSINR等で表現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该表的导通确认信息当在 OAM末端部 108接收CV帧时,例如被写入初始值“3”,当在 OAM插入部 109时,例如在一秒内减算一次“1”。

本テーブルの導通確認情は、OAM終端部108でCVフレーム受信時に、例えば、初期値「3」が書込まれ、OAM挿入部109で例えば1秒間に1回「1」減算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收用户帧时,标签赋予单元 103从接收帧的装置内标题抽出标签检索 ID,从运用系统表 160获取对应标签检索 ID的运用系统信息。

ユーザフレーム受信時は、ラベル付与ブロック103は、受信フレームの装置内ヘッダからラベル検索IDを抽出し、ラベル検索IDに対応する運用系情を運用系テーブル160から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IF控制 CPU110在通过 OAM末端部 108接收到 APS答复帧时 (S105、是 ),变更与接收了 APS答复的 LSP对应的运用系统表 160的运用系统信息 (S107)。

IF制御CPU110は、OAM終端部108によりAPS応答フレームを受信すると(S105、Yes)、APS応答を受信したLSPに対応する運用系テーブル160の運用系情を変更する(S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参照在步骤 S301检索的入口的 LAG端口信息,如果是“1”则判断是 LAG端口,如果是“0”则判断不是 LAG端口。

例えば、ステップS301で検索されたエントリのLAGポート情を参照し、「1」であればLAGポートと判断し、「0」であればLAGポートでないと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参照在步骤 S301检索的入口的 ACT/SBY设定信息,如果是“1”则判断是 OAM ACT端口,如果是“0”则判断不是 OAM ACT端口 (即是 OAM SBY端口 )。

例えば、ステップS301で検索されたエントリのACT/SBY設定情を参照し、「1」であればOAM ACTポートと判断し、「0」であればOAM ACTポートではない(すなわちOAM SBYポート)と判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,运用系统切换通知中可以包含标签检索 ID、切换后的运用系统信息 (在该示例中为 1系统 )、对应于检测到故障的线路 IF的物理端口序号 (在该示例中为物理端口 1)。

なお、運用系切替通知には、ラベル検索ID、切替後の運用系情(この例では1系)、障害を検出した回線IFに対応する物理ポート番号(この例では物理ポート1)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,总括控制 CPU40参照所检索的入口的 LAG设定信息,如果是“1”则判断是 LAG端口,如果是“0”则判断不是 LAG端口。

例えば、統括制御CPU40は、検索されたエントリのLAG設定情を参照し、「1」であればLAGポートであると判断し、「0」であればLAGポートではないと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,总括控制 CPU40向对应于相应入口的物理端口的线路 IF(例如线路 IF#2(12))的 IF控制 CPU110,发送包括标签检索 ID和切换后的运用系统信息的运用系统切换通知。

また、統括制御CPU40は、該当するエントリの物理ポートに対応する回線IF(例えば回線IF#2(12))のIF制御CPU110に対して、ラベル検索IDと切替後の運用系情を含む運用系切替通知を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 101将全白图像 160’分割为多个第一分割区 161,并且计算代表性明度值 R1、G1、B1作为每个第一分割区 161的明度分布信息。

CPU101は、全白画像160’を複数の第1の分割領域161に分割し、各第1の分割領域161ごとに、明度分布情として代表明度値R1,G1,B1を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,如第一实施方式所描述的一样,PC的 CPU计算代表性明度值 R1、G1、B1作为全白图像 160的每个第一分割区 161的明度分布信息。

まず、第1の実施形態で説明したのと同様に、PCのCPUにより、全白画像160の第1の分割領域161ごとに、明度分布情としての代表明度値R1,G1,B1が算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,CPU利用用于明暗校正处理所计算的平均值 avgR、avgG及 avgB,作为自动白平衡校正处理的色度分布信息。

すなわち、CPUは、シェーディング補正処理のために算出された平均値avgR、avgG、及びavgBを、オートホワイトバランス補正処理のための色度分布情として流用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从延迟电路 92输出的 P1信号中的重叠部分 C和 B的频率变为与从正交解调部分 55输入的 P1信号中的真实信息部分 A的频率相同。

また、遅延回路92から出力されるP1信号の重複部Cと重複部Bの周波数は、直交復調部55から入力されるP1信号の実情部Aの周波数と同一となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从延迟电路 96输出的 P1信号中的真实信息部分 A的频率变为与从移频器 91输出的 P1信号中的重叠部分 C和 B的频率相同。

また、遅延回路96から出力されるP1信号の実情部Aの周波数は、周波数シフト器91から出力されるP1信号の重複部Cと重複部Bの周波数と同一となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,图 2中示出的图像数据生成单元 116基于经由图 1中示出的电视连接线 42或因特网连接线 44获取的节目信息,生成电子节目指南图像数据 (步骤 S102)。

まず、図2に示した画像データ生成部116が、図1に示したテレビ回線42またはインターネット回線44を通じて取得した番組情から、電子番組表画像のデータを生成する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,显示控制单元 118响应于该指示在电子节目指南图像 200上移动聚焦的节目信息 202(步骤 S112),并且更新显示屏 30上的显示 (步骤 S104)。

この場合、表示制御部118は、電子番組表画像200上でフォーカス番組情202を指示に従って移動させ(ステップS112)、表示画面30の表示を更新する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如上所述,在图 4中示出的电子节目指南图像 200中,聚焦的节目信息 202利用在各个轴方向上的着色带来显示,以便在视觉上被区分。

しかし、上述の通り、図4に示した電子番組表画像200において、フォーカス番組情202は、それぞれの軸方向の帯の着色によって視覚的に区別できるように表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本发明不限于该示例。

例えば、上記実施形態では、本発明はテレビ受信機に適用され、電子番組表および番組の関連情を検索して表示することとしたが、本発明はかかる例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,内容提供者 106B还向服务器 106A提供附加数据,其中包括宣传数据、图标、网络数据以及其他的供服务器 106A为 DVR 102和 104进行解释和提供给 DVR 102和 104的信息。

さらに、コンテンツ・プロバイダ106Bは、サーバ106Aが、解釈しかつDVR 102および104に提供するプロモーションのデータ、アイコン、ウェブ・データ等の情を含む付加的データも、サーバ106Aに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

只要哈希值相匹配并且哈希值事件的时间差在预定哈希序列的阈值之内,则报告存在一个匹配。

ハッシュ値がマッチングし、ハッシュ値イベント間の時間差が、予想されるハッシュ・シーケンスの閾値内にある限り、肯定的なマッチングが告される。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替在第一节点 504找到匹配,状态机 510将报告一个否定输出并继续前进到索引 501中的下一个代表哈希值为“2Z55”的节点 520。

第1のノード504でマッチングを見出す代わりに、ステートマシン510は、否定的な出力を告し、かつハッシュ値「2Z55」を表すインデックス501内の次のノード520に進むであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,用于识别事件 1或 2的信息可以被用于识别视频节目 600中的不同事件。

このように、イベント1または2を識別する情を、ビデオ・プログラム600内の識別可能なイベントを識別するために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一个相应于多媒体内容流 700A中的位置 704的标签可以包括标识例如体育节目中的中场休息的位置的信息。

例えば、マルチメディア・コンテンツ・ストリーム700Aの位置704に対応するタグは、スポーツ・プログラム内の休憩時間のような位置を識別する情を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

主存储器 806还可以被用于存储临时变量或者其他在处理器 804执行指令时的中间信息。

主メモリ806は、また、プロセッサ804によって実行される命令を実行中、一時的変数または他の中間情を格納するために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括文字和数字以及其他输入键的输入装置 814与总线 802相连接,从而与处理器 804进行信息和命令选择的通信。

英数字等のキーを含む入力デバイス814は、プロセッサ804への情およびコマンド選択を通信するため、バス802に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的实施中,通信接口 818发送和接收承载着代表多种类型信息的数字数据流的电子的、电磁的或者光学的信号。

このような実装の何れでも、通信インタフェース818は、さまざまなタイプの情を表すデジタルデータ・ストリームを搬送する電気、電磁気、または光の信号を送信および受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 OLT设备 2重新启动时,OAM处理单元 263使用由 OAM客户机单元 27对 OAM传输设定存储器单元 264设定的 OAM信息来创建慢速协议帧。

例えば、当該OLT装置2が再起動する際、OAM処理部263は、OAMクライアント部27がOAM送信設定メモリ部264に設定したOAM情を用いてスロープロトコルフレームを作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,OAM协议处理单元 271根据从 OAM处理单元 263接收的所述慢速协议帧的内容,对 OAM传输设定存储器单元 264设定 OAM信息。

又は、OAMプロトコル処理部271は、OAM処理部263から受け取ったスロープロトコルフレームの内容に応じたOAM情を、OAM送信設定メモリ部264に設定するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)基于从 ONU设备 1通知的报告信息,OLT设备 2通过门帧向 ONU设备 1通知ONU设备 1可开始传输的传输开始时间和可向 ONU设备 1传输的数据的量 (允许传输量 )(步骤 S103)。

(1)OLT装置2は、ONU装置1から通知されるREPORT情を元に、そのONU装置1が送信開始してもよい送信開始時刻と、送信してもよいデータ量(送信許可量)とをGATEフレームによりONU装置1に通知する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)基于从各个 ONU设备 1-1至 1-n通知的报告信息,允许传输频带计算单元 242计算各个 ONU设备 1-1至 1-n的帧传输开始时间和允许传输量 (步骤 S105)。

(4)送信許可帯域計算処理部242は、通知された各ONU装置1−1〜1−nからのREPORT情を元に、各ONU装置1−1〜1−nのフレーム送信開始時刻と送信許可量を計算する(ステップS105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)在完成 ONU设备 1的重新启动 (步骤 S304)之后,OLT设备 2重新启动对软件更新目标 ONU设备 1的用于 OAM信息的信道的监控 (步骤 S305至 S307)。

(4)ONU装置1の再起動完了後(ステップS304)、OLT装置2は、ソフトウェア更新対象のONU装置1のOAM情用通信路の監視を再開する(ステップS305〜S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,在图 1所示的实施方式中,记录系统 114被配置来接收来自传感器104a-n的通信,该通信传递特定个人或设备的位置和标识。

さらに図1に示す実施形態について説明すると、ロギングシステム114は、特定の人物または機器の位置および個体認識情を伝達する通信内容をセンサ104a−nから受信するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,学习系统 116将已知的机器学习技术应用于收集的信息,以创建针对在该环境中移动的各个用户和设备的常规行为集。

一実施形態によると、学習システム116は、集めた情に公知の機械学習技術を適用して、環境内で動いているユーザおよび機器の通常の挙動を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 .... 297 298 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS