「増」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 増の意味・解説 > 増に関連した中国語例文


「増」を含む例文一覧

該当件数 : 1896



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 37 38 次へ>

关于用水的人数增减以及洗手间、淋浴、洒水器具等有什么头绪吗?

水道を使用する人の人数の減やトイレ、シャワー、水撒きなどで心当たりはありませんか? - 中国語会話例文集

为防止因进口数量的增加而导致国内产品所受到的利益损害导入了IQ制度。

輸入数量の加によって国内産業が損害を被るのを防ぐ為に、IQ制度を導入した。 - 中国語会話例文集

我们公司为了在维持一周劳动时间的同时增加休息日,采用了压缩工作周。

わが社は週間労働時間を維持しつつ休日をやすためコンプレストワークウィークを導入した。 - 中国語会話例文集

那家快餐店运用关系营销来努力增加会员。

そのファーストフードレストランではリレーションシップマーケティングの一環として会員強に力を入れている。 - 中国語会話例文集

有学者认为国内工厂向中国转移是导致了尼特族增加的原因。

国内工場の中国への移動が最近のニート加の起因となっているとする学者もいる。 - 中国語会話例文集

如果可以很好地融入营业部的话,以营业额上涨的形式达到期待的皮格马利翁效应。

営業部に上手く組み込むことができれば、売上という形でピグマリオン効果が期待できるものである。 - 中国語会話例文集

巨无霸指数明确的说明了数个国家的生活费在过去十年间都有大幅增加的倾向。

数ヶ国の生活費が過去10年間に渡って大幅な加傾向あることをビッグマック指数が明白に物語っている。 - 中国語会話例文集

虽然日本法人成立的时间很短,但是从了解到这些成功案例,我感觉到能够增加更多的商业机会。

日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会をやすことができると感じています。 - 中国語会話例文集

感觉日本法人通过了解那些成功案例,能够增加更多商业机会。

日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会をやすことができると感じています。 - 中国語会話例文集

一个决算期和下一个决算期之间的周转资金的差额叫做流动资金的变动。

ひとつの決算期間と次の決算期間の間の運転資本の差を加運転資本と呼ぶ。 - 中国語会話例文集


经济学家认为星期一的股价暴跌是技术性回落,也就是说毫无理由的快速卖出。

エコノミストは月曜日の株価の急落はアヤ押し、つまり特に理由のない売りの急とみなした。 - 中国語会話例文集

因对环境的责任问题日益受到关注,在一些国家绿色就业的数量前所未有地增长着。

環境への責任問題が注目を集めているため、いくつかの国でグリーン雇用は今までになく加している。 - 中国語会話例文集

由于视频通讯工具的登场,使得通讯的丰富性增加到更高级别成为可能。

画像通信機器の登場により、コミュニケーションのリッチネスの高レベルでの大が可能になった。 - 中国語会話例文集

如果能够正确了解最有效的接触频度的话,就没有必要胡乱增加投放广告了。

最も良い有効接触頻度が正確に分かれば、広告露出をやみくもにやす必要はなくなる。 - 中国語会話例文集

以超出预想的非农业部门就业人数的增加为背景,市场的行情有了改善。

予想を上回る非農業部門就業者数加を背景として市場の地合いは改善した。 - 中国語会話例文集

严谨地汇报,本年度我集团的综合性收益率与上年相比增长2%为6.80%。

本年度の我がグループの総合利回りが前年比2%の6.80%になったことを謹んでご報告いたします。 - 中国語会話例文集

2009年的劳动纠纷总计780件比上年增加18.7%,总参与人数为61,482人比上年减少34.8%。

2009年の労働争議は総件数780件で対前年比18.7%、総参加人員は61,482人で同34.8%減だった。 - 中国語会話例文集

以中间价格发行股票是新股发行的其中一种形态,日本银行一直到普遍应用到80年代。

中間発行資とは新株発行の1形態で、80年代まで日本の銀行が盛んに活用した。 - 中国語会話例文集

据劳动人事局称,最近数十年间递交辞职信的数量增加了。

公共職業安定所によると、この数十年の間に離職票提出件数は加している。 - 中国語会話例文集

你觉得增加分娩生育临时津贴会对抑制出生率降低有效果吗?

出産育児一時金の額は出生率の低下に歯止めをかけるのに有効だと思いますか。 - 中国語会話例文集

如果我们能迅速提供交货日程的话,就可以期待收到更多订单。

もし私たちが迅速な納品スケジュールを提供できれば、さらに注文がえると期待しています。 - 中国語会話例文集

应该关注的事实是,由于在旅游业工作的移民的增加,一部分的富豪们在那块土地上投资了房地产。

注目すべき事実として、観光業で働く移民が急したために、一定の富裕層がその土地の不動産に投資した。 - 中国語会話例文集

日本法人自设立以来时间还短,但是知道那些成功的例子,所以感觉商业机会会增加的。

日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会をやすことができると感じています。 - 中国語会話例文集

感觉日本的法人通过那些对成功案例的了解能够增加商业机会。

日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会をやすことができると感じています。 - 中国語会話例文集

中温细菌的数量在30、40度左右急剧增加,这种现象时常会引起食物中毒。

中温細菌の数は30度か40度あたりで劇的に加し、それらはしばしば食中毒を引き起こす。 - 中国語会話例文集

这个是明治时期建造,从大正到昭和初期增建的近代日本风格的建筑。

この建物は明治期に建てられ、大正から昭和初期に築された近代和風建築です。 - 中国語会話例文集

与干燥农业和地表灌溉相比,滴灌将作物的收成最多提高了五成。

乾燥農業や地表灌漑と比較すると、点滴灌漑は作物の収量を最大50%加させました。 - 中国語会話例文集

因为预计今年的冬天会有比往年更甚的大雪,所以当局认为屋顶塌陷的事情会急剧增多。

今冬は例年以上の豪雪が予想されるので、当局は屋根の陥没が急激にえると見ている。 - 中国語会話例文集

虽然高中几乎没有后悔的事,但是最近觉得如果放现在的话会做的更好的事增加了些。

高校生活に後悔することはほとんど無いが、最近は今ならもっとうまく出来ると思うことがえてきた。 - 中国語会話例文集

作为公司,在期待增加销售额的同时,保证品质和效率、严守交货期限并改善成本。

会社としては、売上加が見込める中、品質、能率、納期厳守にあわせて、コスト改善を達成する。 - 中国語会話例文集

因为和海外客人的交易增多了,所以需要精通外语的人才。

海外のお客さまとのお取引をえているため、語学に堪能な人材がますます必要かと存じます。 - 中国語会話例文集

由于今年非常炎热,再加上省电意识的提高,环保产品的销量肯定会增加。

今年は猛暑に加えて節電意識の高まりからエコ製品の売り上げが期待されます。 - 中国語会話例文集

几个孩子身上的补丁越来越多,到后来,任凭她怎么手巧,也缀不成一件囫囵袄了。

子供たちの服の継ぎ当てがどんどんえて,しまいには,彼女がどれほど器用でも,まともな上着に縫い上げることができなくなった. - 白水社 中国語辞典

基础租金按房屋结构、朝向、层次、设备等方面的优劣进行增减调节。

基本家賃は家屋の構造・向き・ランク・設備の面の優劣に応じて減調節をする. - 白水社 中国語辞典

她核算了一下,收下的菜子,比原先的估产要增加百分之四十二。

彼女が計算したところ,収穫した菜種は,初めの生産見積もりよりも42パーセントの加が見込まれる. - 白水社 中国語辞典

悄然在中国登路的互联网络,成了一种新的文化现象,网络用户迅速增加。

知らぬ間に中国に上陸したインターネットは,新しい文化現象となり,ネット加入者は急速に加した. - 白水社 中国語辞典

省委、省政府等党政机关,增购了七百多辆高级小汽车。

中国共産党省委員会・省政府などの党・政府機関は,700台に上る高級乗用車を買いした. - 白水社 中国語辞典

月份已经有两户扭亏为盈,瑶岭钨矿继续增亏。

10月には既に2軒は欠損を解消して黒字に転じたが,瑤嶺タングステン鉱山では引き続き損失を大させた. - 白水社 中国語辞典

2.根据权利要求 1所述的接收器,其中所述处理单元经配置以在所述人为干扰器检测器未检测到所述通信信号中的人为干扰的所述存在的情况下控制所述放大器在所述低线性接收模式中放大所述通信信号。

2. 前記処理装置は、前記妨害波検出器が前記通信信号中の妨害の存在を検出しない場合は前記通信信号を前記低直線性受信モードで幅するように前記幅器を制御するように構成される請求項1に記載の受信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

传导辐射板 38的外表面积大于被所有信道的总计的上部占据的面积,这能够增大 OMUX 10的不同信道的辐射面积,并增大 OMUX 10的总的辐射热通量与其环境的共享。

全てのチャンネルの集積した上部によって占有される面積よりも大きい外表面積を有する伝導放射板38は、またOMUX10の様々なチャンネルの放射面積をすこと、及びその環境に対するOMUX10全体の放射熱流束の部分割合をすことを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过信号电极 4输入的接收信号通过噪声去除滤波器 32以便去除当经由发送器 /接收器开关 31将接收信号发送通过人体时生成的噪声,并且随后被放大器 33放大到具有期望幅度的信号。

信号電極4により入力された受信信号は、送信/受信スイッチ31を経て、人体内伝送時に付加された雑音を除去するための雑音除去フィルタ32を経た後、幅器33により所望の大きさの信号に幅される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,对回程资源 (例如,回程链路118)和控制器组件 120的需求并不随功能上连接至路由组件 110的毫微微AP数量的增加而增加。

しかし、バックホール・リソース、例えばバックホール・リンク118、およびコントローラ・コンポーネント120に対する需要は、ルーティング・コンポーネント110に機能的に接続されるフェムトAPの数が加することに伴ってえることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,例如在一个方向上传输信号的情况下,如图 2B所示,应当为多种信号 _@的每个提供并行 -串行转换器 114、调制器 115、频率转换器 116和放大器 117,并且在放大器 117的下一级提供加法处理器或信号混合器作为复用处理器 113。

このため、たとえば、図1A(2)に示すように同一方向に伝送する場合は、パラレルシリアル変換部114、変調部115、周波数変換部116、幅部117を複数種の信号_@の別に設け、各幅部117の後段に多重化処理部113として加算処理部(信号混合部)を設けるとよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,半导体芯片 203B_1包括放大器 8224、解调功能单元 8400和低通滤波器8412,该解调功能单元 8400依次包括混频器 8402和接收侧本地振荡器 8404,并且放大器8224链接到形成传输路径耦合器 208的一部分的天线 236B_1。

すなわち、半導体チップ203B_1は、幅部8224と復調機能部8400(周波数混合部8402、受信側局部発振部8404)と低域通過フィルタ8412を備え、幅部8224は伝送路結合部208の一部をなすアンテナ236B_1と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述第 1方法的情况下,在服务器应用中,需要进行对 HTTP会话生成唯一的识别码的处理、以及管理该识别码的处理等,所以,可能产生应用的处理增加、处理负荷增大的问题。

上述した第1の方法の場合、サーバアプリケーションに、HTTPセッションに対して一意の識別子を生成する処理、この識別子を管理する処理等が必要となるため、アプリケーションの処理がえ、処理負荷が大するという問題が生じ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF信号首先在天线 602中经接收,且接着到达低噪声放大器(LNA)60的差动输入端子 60a及 60b中,低噪声放大器 60的输出引线 61a及 61b接着分别耦合到混频器 62a的输入引线 613及 612。

RF信号は、先ずアンテナ602において、次いで低雑音幅器(LNA)60の差動入力端子60aおよび60bへと受信され、この低雑音幅器の出力リード線61aおよび61bは、次いでそれぞれミキサ62aの入力リード線613および612に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着GPS传感器 354的记录增加,被选择以供显示的化身可展示更快地移动的跑步图像,且 /或通过显示正在跑步、流汗和展示较重喘气的化身来展示增加的努力。

GPSセンサ354の記録が加するにつれて、表示のために選択されたアバタは、より高速に動くランニング画像、および/またはより激しく走り、汗をかき、呼吸するアバタを表示することによって労力の加を示すランニング画像を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,使滤波电路具有陡峭的衰减特性时,与在截止频率附近滤波电路内后级的放大器未饱和无关地,滤波电路内前级的放大器饱和,滤波电路整体的耐输入特性劣化。

しかし、フィルタ回路に急峻な減衰特性を持たせると遮断周波数付近でフィルタ回路内後段の幅器が飽和していないにも係わらず、フィルタ回路内前段の幅器が飽和し、フィルタ回路全体の耐入力特性が劣化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着一般家庭的加入者 (通信网用户 )接入互联网进行用于信息收集或社会生活的通信的机会增加,要求增加通信网的设备,特别是将加入者连接到通信网的接入网。

一般家庭の加入者(通信網ユーザ)がインターネットへアクセスして情報収集や社会生活のための通信を行う機会がえるにつれ、通信網の設備、とりわけ、加入者を通信網へ接続するアクセス網の加が求められてきている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在上面的中间帧生成处理中整圆周中的视点图像的数目在空间方向上被增大,然而,优选地,还可在时间方向上来增大整圆周中的视点图像的数目。

さらに、上述した中間フレーム生成処理では、全周囲の視点画像の数を空間方向に加させるようにしたが、これを、全周囲の視点画像の数を時間方向に加させる場合に適用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 37 38 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS