「変」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 変の意味・解説 > 変に関連した中国語例文


「変」を含む例文一覧

該当件数 : 11696



<前へ 1 2 .... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 .... 233 234 次へ>

因此基于DSR的Web服务 14方法使得客户端 12能够按需使用域特定语音至语音翻译服务。

したがって、DSRベースのウェブ・サービス14の手法により、クライアント12は、ドメイン特有の音声対音声換サービスをオンデマンドで使用できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此体系结构 10可容易地扩展至一种情形,其中多方通过翻译服务参与联网社区聊天。

このアーキテクチャ10は、複数の関係者が換サービスを使用してネットワーキング・コミュニティ・チャットに参加しているケースに、容易に拡張できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有翻译功能 16的Web服务 14将用作智能型路由代理以在不同域或群组 20、22中组织此多语种聊天。

換機能16を備えるウェブ・サービス14は、この多言語チャットを異なるドメインまたはグループ20、22内で主催するための、インテリジェント・ルーティング・エージェントとして働くことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

经翻译语调的目的地由原始请求中的属性及语调的内容 (诸如语言及域 )动态地确定。

換された発言(utterance)の宛先は、言語およびドメインなどの、オリジナル要求中の属性および発言のコンテンツによって動的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在插件 32中,Web服务 14包括路由表 34,其确保客户端 12根据适当聊天群组20接收适当语言翻译。

挿入図32では、ウェブ・サービス14は、クライアント12が適切なチャット・グループ20に従って適切な言語換を受け取ることを保証する、ルーティング・テーブル34を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在插件 36中,Web服务 14包括路由表 38,其确保客户端 12根据适当聊天群组 22接收适当语言翻译。

挿入図36では、ウェブ・サービス14は、クライアント12が適切なチャット・グループ22に従って適切な言語換を受け取ることを保証する、ルーティング・テーブル38を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于语音特征的格式为供货商特定的,因此用于语音至语音翻译的 DSR模块 104通过使用语音特征提取作为加密方法来提供另一水平的安全性。

音声特徴のフォーマットはベンダ特有であるため、音声対音声換のためのDSRモジュール104は、暗号化方法として音声特徴抽出を使用することにより、他のレベルのセキュリティを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于 DSR的Web服务 14使得客户端 12能够按需使用域特定语音至语音翻译服务。

DSRベースのウェブ・サービス14は、クライアント12がドメイン特有の音声対音声換サービスをオンデマンドで使用できるようにするものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID_US的话音由特征提取模块 402变换至频谱 /特征,并且该特征优选地经由 SOAP/HTTP传输至 RTTS服务器420。

ID_USの音声は、特徴抽出モジュール402によってケプストラム/特徴に換され、この特徴は、好ましくはSOAP/HTTPを介してRTTSサーバ420へと伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID_US在其聊天窗口中显示结果,并且同时可使用例如实时消息传递 (IM)API 407将翻译结果发送至 ID_China以用于显示。

ID_USはこの結果をそのチャット・ウィンドウ内に表示し、同時に、たとえばインスタント・メッセージング(IM)API407を使用して、この換結果を表示するためにID_Chinaに送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此应理解,可在所揭示的特定实施例中进行在由所附权利要求书所概述的本发明的范畴及精神内的改变。

したがって、添付の特許請求の範囲によって概略が記された本発明の範囲および趣旨内で、開示された特定の諸実施形態における更が可能であることを理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

该通信系统包括至少一个移动站且能够发送根据数个可用的调制编码方案(“MCSs”)编码的消息。

通信システムは、少なくとも1つの移動局を含み、複数の利用可能な調符号化方式(MCS)にしたがってエンコードされたメッセージを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了不在 TR69代理中生成快速改变,仅当发送 FXO到 FXS的迁移时,才清除告警信号 (当产生时 )。

TR69エージェントにおいて高速動イベントを生成しないようにするため、アラーム信号(生成されるとき)は、FXOからFXSへの以降が通知されるときに限ってクリアされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施例中,转换器引擎 116可被配置成将文本数据转换为语音或其它音频数据。

模範的な一実施形態では、コンバータ・エンジン116は、テキスト・データを音声またはその他のオーディオ・データに換するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施例中,转译器引擎 118可被配置成将语音数据从一种语言转换至另一种语言。

模範的な一実施形態では、トランスレータ・エンジン118は、音声データをある言語から他の言語に換するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

它们并不旨在是穷举性的或将本发明限制成所公开的确切形式,并且显然鉴于以上教导,很多修改和变型是可能的。

これらは、網羅的であること、または本発明を開示されたまさにそれらの形態に限定することが意図されず、上の教示に照らして、多くの修正形態および改形態が当然可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于映射到具有非调度授权的MAC-d流的 RB,允许的数据尺寸并不基于无线条件而改变。

非スケジューリングされた承認でMAC−dフローにマッピングされたRBにおいて、許容されたデータサイズは無線条件に基づいて更されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4说明根据本发明的由 UE适配用于‘当前 +N’或将来的 TTI的数据尺寸的方法,其中 N是用于指示从当前 TTI起考虑的用于将来的 TTI的编号的变量。

図4は、本発明に係るUEにより‘現在値+N’または将来のTTIに対するデータサイズを適応する方法を示し、ここで、Nは現在のTTIから将来に考慮されるTTIの個数を示す数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,由于用于将来的 TTI的 N的值被预期为很小 (很可能为 1或 2),预期从当前TTI到将来的 TTI数据可用性将不会显著改变。

また、将来のTTIに対するN値が相当に小さいもの(大抵1または2)と期待されるので、データの利用可能性は、現在のTTIから将来のTTIに顕著にわらないことと期待される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,该方法不会显著地改变用于将来的 TTI的对 UE的适配最终所需的最终的数据尺寸。

しかしながら、この接近法は将来のTTIに対するUEに適応させるために決定的に必要な最終のデータサイズをそれほど化させない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了以性能为代价进一步降低复杂度,已经提出了Hammerstein预失真器,其是有限冲激响应 (FIR)滤波器或线性时变 (LTI)系统,其后跟随有无记忆多项式 PD。

性能を犠牲にして複雑性をさらに低減するべく、メモリレス多項式PDに従う有限インパルス応答(FIR)フィルタ又は線形時不(LTI)システムであるハマースタインプリディストータが提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

Hammerstein预失真器假设使用的PA模型遵守是无记忆非线性的Wiener模型结构,其后跟随有有限冲激响应 (FIR)滤波器或线性时变 (LTI)系统。

ハマースタインプリディストータは、有限インパルス応答(FIR)フィルタ又は線形時不(LTI)システムに従うメモリレス非線形性であるウィーナーモデル構造に従うPAモデルの使用を前提とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码器 308能够根据适当的无线通信协议 (例如,OFDM、OFDMA、CDMA、TDMA、GSM、HSDPA...)来调制和 /或编码信号,然后将信号发送到移动设备304。

エンコーダ308は適切な無線通信プロトコル(例えば、OFDM、OFDMA、CDMA、TDMA、GSM(登録商標)、HSDPA、・・・)にしたがって信号を調および/またはエンコード可能であり、この信号は次いで移動機304に送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码器 308是语音编码器 (声码器 )或其它类型的编码器,其中,语音编码器利用语音分析器将模拟波形转换成数字信号。

エンコーダ308は、音声解析器を使用してアナログ波形をディジタル信号に換する音声コーダ(ボコーダ)、または別のタイプのエンコーダであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,通过检验 CQI、重新验证 CPCH以及保存除了 ECI消息变化之外的所有情况下的 ECI消息,能够节省待机时间。

したがって、スタンバイ時間の短縮は、CQIをチェックし、CPCHを再検証し、また、化する場合を除いて常にECIメッセージを保有することによって実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 900开始于 902处,此处由于未知原因 (例如,加扰信息改变、人为干扰、环境衰落影响等 )而没有成功读取消息。

方法900は902で開始し、この場合、メッセージが不明の理由(例えば、スクランブリング情報の化、ジャミング、環境的フェージング効果など)によってうまく読み取られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由符号解调器 1345和 RX数据处理器 1355所执行的处理分别与接入点 1305处的符号调制器1315和 TX数据处理器 1310所执行的处理是互补的。

シンボル復調器1345およびRXデータプロセッサ1355による処理は、アクセスポイント1305において、それぞれシンボル調器1315およびTXデータプロセッサ1310による処理と相補的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果第二次尝试重读消息获得了成功,那么在第一次尝试之后没有成功读取消息是由于加扰信息改变。

一部の態様によると、メッセージを再度読み取る第2の試みが成功すれば、メッセージは、スクランブリング情報の化ゆえに、最初の試みの後にうまく読み取られなかったことが確認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 AS发送至 HSS的 Sh-Subs-Notif请求消息中所包含的信息元素包括信息元素“请求的数据”,该元素映射到 Diameter AVP “Data-Reference”并且包含需要更改通知的数据的参考。

ASによってHSSに送信されたSh−Subs−Notif要求メッセージに関与する情報要素は、Diameter AVP「Data−Reference」にマップされ、更の通知が必要とされるデータへの参照を含む情報要素「Requested Data」を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 HSS发送至 AS的 Sh-Notif请求消息中包含的信息元素包括信息元素“数据”,该元素映射到 Diameter AVP “User-Data”并且包含更改的数据。

HSSによってASに送信されたSh−Notif要求メッセージに関与する情報要素は、Diameter AVP「User−Data」にマップされ、更されたデータを含む情報要素「Data」を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中所描述的系统和方法允许更新密钥 (例如,MIP密钥、安全性密钥、密码密钥等 )而无需修改到访 AAA服务器。

本明細書で説明されるシステムおよび方法は、移動先AAAサーバを更する必要なしに鍵(例えば、MIP鍵、セキュリティ鍵、暗号鍵など)を更新することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将二进制格式消息转换成XML格式时,基于所述二进制格式消息的二进制标头中的信息选择应用协议分组类型。

バイナリフォーマットメッセージをXMLフォーマットに換する際に、バイナリフォーマットメッセージのバイナリヘッダ内の情報に基づいて、アプリケーションプロトコルパケットタイプが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的印刷系统,其中所述控制单元在比较所述测量数据之前,将该测量数据从装置空间转换为特性文件相关空间 (PCS)。

2. 前記制御ユニットは、前記測定データを比較する前に装置空間からの該測定データをプロファイル接続空間(PCS)に換することを特徴とする請求項1に記載の印刷システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 11所述的方法,该方法还包括在比较所述测量数据之前,将该测量数据从装置空间转换为特性文件相关空间 (PCS)。

13. 前記測定データを比較する前に、装置空間からの該測定データをプロファイル接続空間(PCS)に換するステップをさらに含むことを特徴とする請求項11に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

CLUT 220支持打印机 200中使用的 ICC特性文件,以能够使用不同色彩转换,其中每种转换是为不同效果定制的(tailored)。

CLUT220は、各々が異なる効果を持つように調整された異なるカラー換を使用できるように、プリンタ200に用いられるICCプロファイルをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施方式中,控制单元 250将测量结果从装置空间 (如,青色、品红色、黄色和黑色 (CMYK))转换至 PCS空间 (如,L*a*b)。

かかる実施形態においては、制御ユニット250は、装置空間から得られた測定結果(例えば、シアン、マゼンタ、イエロー、及びブラック(CMYK))を、PCS空間(例えば、L*a*b*)に換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理块440,使来自用于生成测试块的打印数据的CMYK值穿过(push through)CLUT 220的A-B表格,以为每个可用的 ICC特性文件生成 L*a*b值。

処理ブロック440において、試験パッチを生成するのに用いられた印刷データからのCMYK値を転送してCLUT220のAからBへの換テーブルを通し、各々の使用可能なICCプロファイルに対するL*a*b*値を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定动态人体测量数据,其中该动态人体测量数据包括在所述时刻捕捉的、所述图像中呈现的一个或多个人的、一个或多个动态改变的人体测量结果;

一時に取得された前記画像内に表示される一または複数の人間の一または複数の動的に化する人体測定値を含む動的人体計測データを判定し; - 中国語 特許翻訳例文集

为了克服这种问题,第一种 ATSC提案通过允许在有限的时间段 (例如,小于10% )内使用更鲁棒的调制技术,来允许创建第二通信信道。

この問題を克服するために、第1のATSCの提案は、限定された時間、例えば、10%未満の時間によりロバストな調技術を使用できるようにして、第2の通信チャンネルを作成できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

注视区域 52以及 53可以与动态图像的像素数不同,也可以在像素数不同的情况下,通过像素读出的间隔抽出或数字滤波处理进行像素数变换。

注視領域52および53は動画の画素数と異なってもよいし、画素数が異なる場合は画素読出しの間引きや、デジタルフィルタ処理による画素数換を行なってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述影像摄影器 10是获取影像并将其转换成电气性信号的装置,如 CMOS模块、光学摄像传感器等。

前記画像撮影部10は、画像を取得して電気的な信号に換できる装置であって、例えば、CMOSモジュール、光学撮像センサなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,活动影像抖动修正装置 100可以通过所述输入处理步骤 (S1步骤 )将高解析度彩色影像转换成精简的黑白影像 (即,各个帧的输入影像 )。

すなわち、動画像の手ぶれ補正装置100は、前記入力処理段階(段階:S1)を通して高解像度のカラー画像をダウンサイジングされた黒白画像(すなわち、各フレームの入力画像)に換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如表 8所示,在基准宏块中,位于 (2,3)、(3,3)、(4,2)、(4,3)、(4,4)及 (5,4)坐标的像素存在着影像的变化。

表8に示すように、基準マクロブロックでの(2,3)、(3,3)、(4,2)、(4,3)、(4,4)及び(5,4)の座標に該当する各ピクセルは、画像の化が存在すると判断されたピクセルに該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,本发明优选第 3实施例中活动影像抖动修正装置的结构与图 10所示第 2实施例的结构相同,对于控制器的功能进行了变形。

まず、本発明の好適な第3の実施例に係る動画像の手ぶれ補正装置は、図10に示した第2の実施例での構成と同一であるが、制御部の機能が形される。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,也可为如下构成: 信号读出部 20、A/D转换部 30及控制部 40A的各个并不集成化在集成化有受光部 10A的半导体基板 3中,而集成化在与其不同的半导体基板中。

なお、信号読出部20,AD換部30および制御部40Aのそれぞれは、受光部10Aが集積化される半導体基板3に集積化せず、これとは別の半導体基板に集積化する構成でもあってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在从 A/D转换部 30所输出的 N个数字值的内,将对应于第 1列及第 2列的各个的数字值进行合计,其后也将每 2个数字值合计下去。

そして、AD換部30から出力されたN個のデジタル値のうち第1列および第2列それぞれに対応するデジタル値が加算され、その後も2個ずつのデジタル値が加算されていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在从 A/D转换部 30所输出的 N个数字CN 10201760291 AA 说 明 书 10/16页值之内,将对应于第 1列及第 2列的各个的数字值进行合计,其后也将每 2个数字值合计下去。

そして、AD換部30から出力されたN個のデジタル値のうち第1列および第2列それぞれに対応するデジタル値が加算され、その後も2個ずつのデジタル値が加算されていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

这一情况下,从对应于奇数列的保持电路、与对应于其的相邻的偶数列的保持电路同时输出电压值,将这 2个电压值同时作 A/D转换处理而成为数字值。

この場合、奇数列に対応する保持回路と、これの隣の偶数列に対応する保持回路とから、同時に電圧値が出力され、これら2つの電圧値が同時にAD換処理されてデジタル値とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,也可为如下构成: 信号读出部 20、 A/D转换部 30及控制部 40A的各个并不集成化在集成化有受光部 10A的半导体基板 3中,而集成化在与其不同的半导体基板中。

なお、信号読出部20,AD換部30および制御部40Aのそれぞれは、受光部10Aが集積化される半導体基板3に集積化せず、これとは別の半導体基板に集積化する構成でもあってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在图 13中图解说明的位置信息添加条件是例证性的,在必要时,可响应与用户的使用状态相适应的用户设定、被上传到Web站点的可能性等等而被改变。

なお、図13に示す位置情報付与条件は一例であり、ユーザの使用状態やWebサイトにアップロードされる可能性等に応じて、ユーザ設定により随時更するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 .... 233 234 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS