「外にない」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 外にないの意味・解説 > 外にないに関連した中国語例文


「外にない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2191



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 43 44 次へ>

また、コネクタ200がRFIDタグまたはコネクタ情報を収めるRICチップを有していない場合において、現場作業者のようなシステムユーザによるコネクタ情報のデータベースユニット340への直接入力もできる。

另外,在连接器 200不包括具有连接器信息的 RFID标签或 RIC芯片的情形下,可通过例如现场技师的系统用户将连接器信息直接输入数据库单元 340。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図17に示すように、MBタイプとCodedBlockPatternLumaを同一の可変長符号表で定義するものとして、上記方式によってMBタイプとCodedBlockPatternLuma混在の可変長符号表を生成しても構わない

另外,如图 17所示,也可以将 MB类型和 CodedBlockPatternLuma设为用同一可变长度编码表定义的类型,利用上述公式生成 MB类型和 CodedBlockPatternLuma混合的可变长度编码表。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示操作部140のハードウェアボタン(電源キー144、省エネキー146およびホームキー148)には、CPU300により点灯/消灯(/点滅)が制御されるキーランプを埋め込むようにしても構わない

此外,也可以在显示操作部 140的硬件按键 (电源键 144、节能键 146以及主页键148)中,埋入由 CPU300控制点亮 /熄灭 (/闪烁 )的键灯。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図5の動画像復号装置500−2の構成のように、L=Nでない場合には、ビット長縮小変換器510にて、Nビットの再生画像を生成するステップが追加される

另外,如图 5的动态图像解码装置 500-2的结构那样,在不是 L= N的情况下,在位长缩小转换器 510中追加生成 N位的再现图像的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、無線環境が上記環境に保たれるとは限られないことを鑑みると、上記の場合において送信データを安定的に受信させることが可能な受信装置の数は、4または5程である。

另外,考虑到无线环境并不限于维持在上述环境下,则能够在上述情况下稳定接收发送数据的接收设备的数目约为 4或者 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示操作部140のハードウェアボタン(電源キー144、省エネキー146およびホームキー148)には、CPU300により点灯/消灯(/点滅)が制御されるキーランプを埋め込むようにしても構わない

此外,显示操作部 140的硬件按钮 (电源键 144、节能键 146以及主页键 148)中,也可以嵌入被 CPU300控制而点灯 /熄灭 (/闪烁 )的键灯。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス装置202の様々なコンポーネントは、バス・システム222によってともに連結されるかもしれず、それはデータバスに加えて電力バス、制御信号バスおよびステータス信号(status signal)バスを含むかもしれない

无线设备 202的各个组件可通过总线系统 222耦合在一起,除数据总线之外,总线系统 222还可包括功率总线、控制信号总线和状态信号总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1では、2つの受信装置200を示しているが、本発明の実施形態に係る音声信号伝送システム1000を構成する受信装置200の数は、図1に示す例に限られない

此外,尽管图 1中示出两个接收设备 200,但是构成根据本发明实施例的声音信号发送系统 1000的接收设备 200的数量不限于图 1所示的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ここでは、省電力モードMD12への移行時においては、図6のステップS3〜S7の動作は行われず、MFP10は省電力モードMD12へと直ちに移行する場合を例示したが、これに限定されない

另外,虽然在这里,例示了在向省电模式 MD12转移时,不进行图 6的步骤 S3~ S7的动作,MFP10直接转移到省电模式 MD12这一情况,但并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、物体動き条件が満足されなければ、最新9フレーム期間における被写界像の動きは同一位置に存在する物体の動きに起因するものではないとみなされる。

另外,若不满足物体运动条件,则认为最新 9帧期间内的拍摄视场像的运动不是由存在于相同位置处的物体的运动产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、ステップS203において、保持部233に1FECブロック分のFEC符号化データが蓄積されていないと判定された場合、FECブロック判定部242は、処理をステップS208に進める。

另外,在步骤 S203,如果判定一个 FEC块的 FEC编码数据未被累积在保存单元 233中,则 FEC块判定单元 242使流程前进到步骤 S208。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図13及び図14に示したフィルタ係数は一例であり、上述の考え方に基づいて設定されたフィルタ係数であれば、これに限定されるものではない

另外,图13和图 14所示的滤波系数是一个例子,只要是根据上述想法设定的滤波系数,就不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、処理部は、2値データ生成部31により、検出した黒文字のエッジに対応する画素の濃度値を1、他の画素の濃度値を0とする等の方法による2値化処理を行ない(S43)、前景レイヤを生成する。

此外,处理部通过二值数据生成部 31,利用使与检测出的黑色文字的边缘对应的像素的浓度值为 1、其他像素的浓度值为 0等方法进行二值化处理 (S43),生成前景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、処理部は、2値データ生成部31により、検出した黒文字のエッジに対応する画素の濃度値を1、他の画素の濃度値を0とする等の方法による2値化処理を行ない(S63)、前景レイヤを生成する。

此外,处理部通过二值数据生成部 31,利用使与所检测出的黑色文字的边缘对应的像素的浓度值为 1、其他像素的浓度值为 0等方法进行二值化处理 (S63),生成前景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線通信期間でない期間においてはシリアル伝送速度を高速に維持することが可能になり、シリアル信号線路134を通じた高速なデータ伝送が実現される。

并且,能够在无线通信时间段以外的时间段中保持串行传输速率为高速率,并且实现通过串行信号路径 134的高速数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、データのフレームが、シリアル・バス104Bに接続されていない周辺デバイスに関連付けられている場合、以下のように実行される(314)。

然而,如果数据帧与未连接至串行总线 104B的外围设备相关联,那么将执行下述步骤 (314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの代替の実施では、ブロック内に記載された機能を、図面内に記載された順番以で実行できることにも留意されたい。

还应当注意,在有些备选实现中,框中所标注的功能也可以以不同于附图中所标注的顺序发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

私はお前に警告する,速やかに彼と一線を画さねばならない.(多く‘划清界限’は「誰かが政治的誤りを犯したら,その人と親子・夫婦の縁を切る」という意味を言に含む.)

我警告你,要赶快和他划清界限。 - 白水社 中国語辞典

今回うちの工場はよそに代わって部品を加工する,あまりもうけにはならないが,遊ばせているよりはましだ,このだしがらをしゃぶることにしよう.

这次我厂代外厂加工小零件,油水不大,但总比闲着强,就嚼这个鸡肋吧。 - 白水社 中国語辞典

しまった,雨だ!(「雨が降るかもしれないと空を見上げたら雨が降ってきた」という場合もあれば,「既にかなり前から降っていて,に出た時そのことに気づいた」という場合もある.)

糟了,下雨了! - 白水社 中国語辞典

このとき、例えば、遅延制御装置24は、CCU33a乃至33cの同期タイミング以の任意のタイミングである仮マスタータイミングを設定して処理を行わせる。

此时,例如,延迟控制设备 24设置试验性主定时(它是除了 CCU 33a至 33c的同步定时以外的任意定时 ),并且执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、装カバー1に対する撮像素子101の傾きが未調整で、撮像素子101が撮像装置の装カバー1に対して傾きを有しているときには、水平に設置された定盤の上に撮像装置を置いた場合でも、図5に示すように、マーカMが表示画像12の中央位置13から1目盛、2目盛、あるいは3目盛というようにずれた位置になり、傾きがゼロとは表示されない

然而,假定情况为,图像拾取装置 101相对于外盖 1的倾斜没有调整的情况下,图像拾取装置 101相对于成像设备的外盖 1倾斜。 在这种情况下,即使成像设备放置在正确设置在水平方向的平面板上,记号 M位于如图 5所示指示图像 12上从中央位置 13偏移 1、2或者 3标记的位置处,所以倾斜没有指示为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの例では、置換フレーム42について生成された動きベクトルは様々な大きさおよび/または方向を有することがあり、内挿または挿において使用されると、図3Bに示すように境界に沿って太さが異なる境界46を置換フレーム42内で生成することがある。

在一些例子中,为代换帧 42产生的运动向量可具有不同量值和 /或方向,其在用于内插或外插中时产生代换帧 42内的边界 46,所述边界 46的厚度沿边界变化,如图 3B中所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記複数のアプリケーションには、前記部装置に組み込まれた前記特定のアプリケーションの他に、前記情報処理装置に組み込まれた内部アプリケーションが含まれることを特徴とする請求項1から6のいずれか1項に記載の情報処理装置。

7.根据权利要求 1所述的信息处理装置,其中,所述多个应用不仅包括预先安装在所述外部装置中的所述特定应用,还包括预先安装在所述信息处理装置中的内部应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、制御装置19は、媒体Pが筐体10内に挿入されたと判断した場合、駆動モータに電力を供給し、駆動ローラ111aを回転させることで、筐体10に挿入された媒体Pの搬送方向の先端部を駆動ローラ111aおよび従動ローラ111bに保持させる。

就是说,当确定介质 P已经插在外壳 10中时,控制装置 19将电力供应到驱动马达以旋转驱动辊 111a,使得沿传送方向插入到外壳 10中的介质 P的前端被驱动辊 111a和从动辊 111b保持。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークコントローラ12、ならびに、デバイス12a、12bおよび12cはSOC100の部に設けられているものとして図示されているが、一実施形態によると、ネットワークコントローラ12、ならびに/または、デバイス12a、12bおよび12cのうち1以上のデバイスはSOC100の内部に設けられる。

尽管示出了网络控制器 12和设备 12a、12b和 12c在 SOC 100的外部,但是在一个实施方式中,网络控制器 12和 /或设备 12a、12b和 12c中的一个或多个在 SOC 100的内部。 - 中国語 特許翻訳例文集

高い電気的遮蔽を有するアンテナ205Aおよび205Bは、長い同軸ケーブルを接続する、または接地面210以に導電シールドを追加する必要性を減らす、またはなくすることによって、アンテナがリピータ200内に、またはリピータ200の近くに置かれることを可能にする。

具有高电隔离度的天线 205A和205B通过减少或甚至消除对长同轴电缆连接或除了接地面 210以外的附加的导电屏蔽物的需要,来允许将天线放置在转发器 200内或靠近转发器 200放置。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、経路情報取得用パケットに対する応答パケットに経路情報取得用パケットが通過した経路を示す経路情報が含まれている場合に、経路情報に内部ゲートウェイ装置識別情報および部ゲートウェイ装置識別情報の双方が含まれている場合には、自装置がA社内で使用されていると判定する。

在内部网关设备标识信息和外部网关设备标识信息二者均被包括在路由信息的情形中,当关于路由信息获取分组的响应分组包括指示路由信息获取分组所经过的路由的路由信息时,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この比較による判断後に、原稿の読取画像を出力(内部保存/印刷/部保存)する場合、第1読取画像と、第2読取画像または差分画像が一致する場合には、一致しているうちのいずれの画像を出力してもかまわないが、本実施形態では第1読取画像を優先的に(第1読取画像を原稿の読取画像として)出力するようにしている。

在该比较的判断之后,输出原稿的读取图像 (内部保存 /印刷 /外部保存 )的情况下,在第 1读取图像与第 2读取图像或差分图像一致的情况下,有可能输出一致的图像中的任一个图像,但在本实施方式中,优先将第 1读取图像 (将第 1读取图像作为原稿的读取图像 )输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、他の装置ですでに作成済みの特徴データを使用するなど、特徴データを本動画処理装置で生成しない場合には、必ずしも解析動画データ入力部201と、特徴データ生成部202と、特徴データ保持部213は必要ない

另外,在使用已经用其它装置制作完成的特征数据等、而不用本动画处理装置生成特征数据的情况下,不一定需要解析动画数据输入部 201、特征数据生成部 202、特征数据保持部 213。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、他の装置ですでに作成済みの特徴データを使用するなど、特徴データを本動画処理装置で生成しない場合には、必ずしも解析動画データ入力部201と、特徴データ生成部202と、特徴データ保持部213は必要ない

另外,在使用已经用其它装置制作完成的特征数据等,而在本动画处理装置中不生成特征数据的情况下,不一定需要解析动画数据输入部 201、特征数据生成部 202和特征数据保持部 213。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時変パラメータ管理部24は、同じく通信フレーム認証部26から与えられた第1の距離「5」と、自身が管理する通信装置Sまでの第2の距離「4」とにあまり差がないことを受けて、「T_A」と「T_B」との間にはあまり差がないと判断し、その判断よりβの値を設定する。

另外,时变参数管理部 24同样地,根据从通信帧认证部 26提供的第 1距离“5”和直到自身管理的通信装置 S为止的第 2距离“4”间不存在太大的差,而判断为“T_A”和“T_B”之间不存在太大的差,根据该判断设定β的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス41がその他のサーバから使用されていないことの確認は、デバイス41に対応するデバイス名421をもつ接続情報410のうち、使用中フラグ424が使用中を示すものが他に無ければ、他のサーバから使用されていないことが分かる。

设备 41当前未从其他的服务器使用的确认只要此外不存在具有与设备 41对应的设备名 421的连接信息 410之中,使用中标志 424表示使用中的项目,则判明当前未从其他的服务器使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、アクセス端末によって送信されたパケットの内部ソースアドレス及び内部宛先アドレスは(例えば、ルータ120によって割り当てられる)ローカルネットワークアドレスを有し、部ソースアドレス及び部宛先アドレスは、例えば、それぞれ、アクセス端末102のマクロIPアドレス及びセキュリティゲートウェイ112のIPアドレスである。

此处,接入终端发送的分组的内部源地址和目的地址有本地网络地址 (例如,由路由器 120分配 ),而外部的源地址和目的地址将分别是例如接入终端 102的宏 IP地址和安全网关 112的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、アクセス端末402によって送信されたパケットの内部ソースアドレス及び内部宛先アドレスは、(例えば、ルータ420によって、アクセス端末402のプロキシARPとして働いているアクセスポイント406を通して割り当てられた)ローカルネットワークアドレスを有し、部ソースアドレス及び部宛先アドレスは、それぞれ、例えば、アクセス端末402及びアクセスポイント406のマクロIPアドレスである。

此处,接入终端 402发送的分组的内部源地址和目的地址将具有本地网络地址(例如,由路由器420通过充当接入终端402的代理 ARP的接入点 406来分配 ),而外部源地址和目的地址将分别是例如接入终端 402和接入点 406的宏 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

筐体190B内の半導体チップ103Bと筐体290B内の半導体チップ203Bは、配設位置が特定(典型的には固定)されたものとなるので、両者の位置関係や両者間の伝送チャネルの環境条件(たとえば反射条件など)を予め特定できる。

因为外壳 190B中的半导体芯片 103B和外壳 290B中的半导体芯片 203B具有指定的 (典型地为固定的 )安排位置,半导体芯片 103B和半导体芯片 203B的位置关系以及它们之间的传输信道的环境条件 (如例如反射条件 )可以预先指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記カメラアレイは、緑フィルタを有する4個の撮像装置と、近赤線フィルタまたはフィルタを有さない4個の撮像装置と、赤フィルタを有する4個の撮像装置と、青フィルタを有する4個の撮像装置と、を備える、請求項10に記載の撮像機器。

22.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述相机阵列包括: 4个具有绿色滤镜的成像器、4个具有近红外滤镜或不具有滤镜的成像器、4个具有红色滤镜的成像器以及 4个具有蓝色滤镜的成像器。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記カメラアレイは、緑フィルタを有する9個の撮像装置と、近赤線フィルタまたはフィルタを有さない8個の撮像装置と、赤フィルタを有する4個の撮像装置と、青フィルタを有する4個の撮像装置と、を備える、請求項10に記載の撮像機器。

23.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述相机阵列包括: 9个具有绿色滤镜的成像器、8个具有近红外滤镜或不具有滤镜的成像器、4个具有红色滤镜的成像器以及 4个具有蓝色滤镜的成像器。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ使用可能なまたはコンピュータ読み取り可能な媒体は、例えば、電子、磁気、光学、電磁気、赤線、または半導体システム、装置、デバイス、またはインターネット等の伝播媒体であってもよいが、これらに限定されない

例如,计算机可用的或计算机可读的媒介可以是 (但不限于 )电、磁、光、电磁、红外或半导体系统、设备、设备或者传播媒介 (例如,因特网 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、表示装置20AがグローバルIPアドレスを持たない場合の動作(ステップS121〜S124)は、識別情報を、表示装置20AのIPアドレスに代えて、ルータ40AのIPアドレスおよびポート番号とする以は、ステップS111〜S114と同様である。

换句话说,除了取代显示设备 20A的 IP地址而是将路由器 40A的 IP地址和端口号用作标识信息之外,在显示设备 20A不具有全局 IP地址的情况下的操作类似于步骤 S111到 S114中的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施の形態では、表示パネル1Hおよびパネル駆動部1GがVC機器1の本体部分(筐体1X)内に内蔵されている場合が例示されていたが、VC機器1の本体部分(筐体1X)とは別体で設けられていてもよい。

在上述实施例中,已经用显示面板 1H和面板驱动部分 1G内置在 VC设备 1的主要单元 (外壳 1X)中的情况作为示例,但是显示面板 1H和面板驱动部分 1G可以与 VC设备 1的主要单元 (外壳 1X)分开提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

(時変パラメータ管理部14における新規性の仮判断において新規性がないと判断されるため、管理しておく必要がない。)受信認証履歴管理部15は、また、認証に成功した通信フレームだけでなく、受信したすべての通信フレーム(認証に成功しない通信フレームも含まれる)の識別情報も管理しても良い。

(由于在时变参数管理部 14中的新颖性的暂时判断中判断为不存在新颖性,所以不需要预先进行管理。)接收认证履历管理部 15,另外,不只是对于认证成功了的通信帧进行管理,也可以管理接收到的全部的通信帧 (也包含认证未成功的通信帧 )的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライド組立品40を中央位置500から第一中間位置503へ移動させるためには、第一主要部150の止めピン166が第二主要部250における案内構造260のV字状軌道262の凹部と係合するように付勢する第一弾性モジュール50の弾性力の効果に対抗する力を加えなければならない

为了将滑动组件 40从中央位置 500移入第一中间位置 503,必须施加外力以抵消第一弹性模块 50的弹力的影响,该第一弹性模块 50的弹力驱使第一主要部分 150的止动销 166与第二部分 250中的导向装置 260的 V形导轨 262中的凹部接合。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、図9の番号「6」に対応する文言、すなわち「アクセスポイントに管理者としてログインし、MACアドレスフィルタリング機能が有効に設定されていないか確認してください。有効に設定されていると、事前に登録されたMACアドレス以は接続できません。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“6”对应的语句、即“请在访问点作为管理者登录,确认 MAC地址过滤功能是否被有效设定。当有效设定时,事先登记的 MAC地址以外无法连接。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语句告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CG画像生成装置161からの画像信号を選択することも可能であるが、図9の構成では、CG画像を選択することは有り得ないので、ここでは入力ラインL1乃至L9のいずれかを選択するものとして説明した。

注意,此外,尽管可以从 CG图像产生装置 161选择图像信号,然而由于在图 9的配置中不进行对 CG图像的选择,因此上面描述了输入线 L1至 L9之一被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

Wi−Fiネットワークは、アクセスポイントおよびアクセス端末についての対称的な媒体アクセス制御(MAC)チャネルならびにバンド内無線能力を有するバックホールサポートの提供をさらに容易にすることができ、これらはセルラシステムによっては提供されない

Wi-Fi网络可另外促进为接入点和接入终端提供对称媒体存取控制 (MAC)信道以及提供具有带内无线能力的回程支持,其为蜂窝式系统不提供的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、該方法の実施形態は、任意の時点で使用されるアクティブな受信装置の数を減らすことにより、その消費電力が従来の方法よりも少ない

此外,这些方法实施例通过减少任何时间点使用的活动接收设备的数量而比常规方法消耗更少的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、通信フレーム認証部16は、時変パラメータ管理部14による新規性がないと判断した場合にも、通信フレームを破棄する(ステップS205)。

此外,通信帧认证部 16在基于时变参数管理部 14判断为不存在新颖性的情况下,也废弃通信帧 (步骤 S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図6では、アプリケーションサービスとIDブリッジサービスIBP4との間やIDブリッジサービスIBP4と認証サービスとの間では、メッセージが直接交換されるように記載されているが、これに限定されない

另外,图 6中,记载了在应用服务和 ID网桥服务 IBP 4之间及 ID网桥服务 IBP 4和认证服务之间直接交换消息,但不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、このパラメータ指定情報は、81行目において、パラメータ「0」の場合に何も選択しないことを、空の文字列""を用いて示している。

此外,例如,该参数指定信息在第 81行中利用空字符串“”来指示在参数“0”的情况中没有东西被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 43 44 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS