意味 | 例文 |
「大体」を含む例文一覧
該当件数 : 200件
大概在早上七点钟的时候,熊猫在笼子里来回动。
大体朝の7時くらいには、パンダはケージの中を動き回っていた。 - 中国語会話例文集
外观大体差不多,但原材料变化很大。
見かけはほとんど同じでも、素材は大きく変わっている。 - 中国語会話例文集
我们厂的规模大抵跟你们差不多。
我々の工場の規模は大体君たちのところと似たり寄ったりだ. - 白水社 中国語辞典
从小王口中,我知道了老李的大概情形。
王君の口から,私は李さんの大体の状況を知った. - 白水社 中国語辞典
这个工厂公股和私股的金额大致一样。
この工場の政府株と民間株の金額は大体同じである. - 白水社 中国語辞典
我起身大概在本月十五六间吧。
私が出発するのは大体今月の十五六日ごろでしょう. - 白水社 中国語辞典
大约宦途的味儿不过如此。
大体宮仕えの様子といったものはまあこのようなものだ. - 白水社 中国語辞典
只知大概,不晓详情。
ただ大体のところを知っているだけで,詳しい状況は知らない. - 白水社 中国語辞典
图 3中大体上示出了本发明的上述设置的示范实施例。
以上の本発明の装置の例示実施形態を基本的に図3に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考帧 40的边界 44的宽度沿边界的整个长度大体上相同。
参照フレーム40の境界44の幅は、境界の全長に沿って実質的に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该注意,所有前述讨论仅示意了本发明的大体原理。
前述の説明の全ては、単に本発明の一般的原理を示していることに注意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10的示例中,上天线板 902大体与支架 906的垂直轴平行。
図10の例では、上部アンテナ・パネル902は、概して支柱906の垂直軸と平行である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理装置大体分为前阶段的影像传感器部 11和后阶段的处理器 20。
画像処理装置は、前段のイメージセンサ部11と後段のプロセッサ20とに大別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 30A和图 30B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。
図30Aおよび図30Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 31A和图 31B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。
図31Aおよび31Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 32A和图 32B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。
図32Aおよび図32Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 33A和图 33B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。
図33Aおよび33Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 34A和图 34B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。
図34Aおよび図34Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况下,装置 12、16可以大体对称的方式操作。
幾つかの場合、デバイス12および16は、実質的に対称な形式で動作し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
我们想知道大体上什么样的商品需要这个尺寸的外箱。
どんな製品がこのサイズの外箱を必要とするのか、一応知っておきたい。 - 中国語会話例文集
这里的小麦年产量和水稻年产量约为一与四之比。
ここの小麦の年産量と水稲の年産量は大体1対4の比率である. - 白水社 中国語辞典
虽叵复见远流,其详可得略说也。
遠い昔の源流を再び見ることはできないが,その詳しい状況は大体説明できる. - 白水社 中国語辞典
此行为大体上起因于与 SMPS的开关频率转换损失的线性依赖,其为在影响效率或性能的其它量大体上相同时的简化情况。
そのような振る舞いは、一般にSMPSのスイッチング周波数の変換損失に依存する線形性から発生する。 それは、効率または性能に影響する他の量が実質的に同じである場合、簡略化されたシナリオである。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,如图 7中说明,展示大体自动选择用于实现支付的支付工具 416a-n的方法。
例えば図7に示されるように、支払いを行う際の使用のために支払機器416a〜nを実質的に自動的に選択する方法が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
大体而言,不同收发器架构设计要在性能、复杂度及灵活性之间取得所需平衡。
一般的に、異なるトランシーバ構造は、性能、複雑性、及び適応性間の望ましいトレードオフを実現するように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 1,描绘多重发射器系统的特定说明性实施例的图且其大体上经指定为100。
図1を参照して、多元送信機システムの特定の例証となる実施形態の図が描かれ、100に一般的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 2,描绘多重发射器系统的另一说明性实施例的框图且其大体上经指定为200。
図2を参照して、多元送信機システムの別の例証となる実施形態のブロック図が描かれ、200に一般的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一 SMPS可通过各种传导和辐射方式而影响系统中的大体上所有负载。
各SMPSは、様々な伝導および放射手段によってシステムでのすべてのロードに本質的に影響する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在非关键操作时将开关频率改变到较低频率大体上改进总体效率。
重要でない動作で低周波数にスイッチング周波数を変更することは、一般に全体的な効率を改善する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,模式管理组件 255可以与上文所描述的方式大体上相同的方式来操作。
同様に、モードマネジメントコンポーネント255は、上に記述されるのと実質的に同じ方法で動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
大体来说,无线多路存取通信系统可同时支持多个接入终端的通信。
通常、無線多元接続通信システムは、複数のアクセス端末のための通信を同時にサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应了解,基站 102可与大体上任何数目的类似于接入终端 116和 122的接入终端通信。
しかしながら、基地局102は、アクセス端末116、122に類似の実質的に任意の数のアクセス端末と通信しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
大体将所述多个确认分组在一起以形成“多位 ACK/NAK”或“多位 A/N”。
複数のアクノレッジメントは一般に、「マルチ・ビットACK/NAK」あるいは「マルチ・ビットA/N」を形成するためにともにグループ化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,在边界 44内的像素可全部具有大体上相同的像素值以产生单色边界。
言い換えれば、境界44内にある画素はすべて、無地の境界を生成するために実質的に同じ画素値を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此实施例中的步骤的其余部分大体上与上文参看图 10所述的部分相同。
本実施形態のステップの残りは、図10を参照しながら上述したステップと実質的に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此实施例中的步骤的其余部分大体上与上文参考图 10中的类似编号的步骤所述的步骤相同。
本実施形態のステップの残りは、図10の番号付きステップを参照しながら上述したステップと実質的に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,所述点亮时段的扫描速度将大体上是所述第一偏移时钟 CK1的时钟速度的两倍。
これにより、点灯期間のスキャン速度が、実質的に第1のシフトクロックCK1のクロック速度の2倍になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9A-9C中,图 9A是图解说明便携式电话机的上壳体 1和下壳体 2大体上相互重叠的关闭状态的示图。
このうち、図9(a)は、この携帯電話機の上筐体1及び下筐体2を略々重ね合わせた閉状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10A-10C中,图 10A是图解说明便携式电话机的上壳体 1和下壳体 2大体相互重叠的关闭状态的示图。
このうち、図10(a)は、この携帯電話機の上筐体1及び下筐体2を略々重ね合わせた閉状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
事实上,大体上任何无线通信技术希望落在附于此的权利要求书的范围内。
実質的に任意の無線通信技術が、特許請求の範囲内にあることが意図されること - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,处理系统 600可实施有大体由总线 602表示的总线架构。
この例において、処理システム600は、バス602によって概して示された、バスアーキテクチャによって実行されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,处理系统 600可通过大体由总线 602表示的总线架构来实施。
この例では、処理システム600は、一般的にバス602により表しているバスアーキテクチャにより実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,宏小区 202的半径可以在几千米的数量级上,而毫微微小区 207可以覆盖家庭或者小的建筑物。
例えば、マクロセル202の半径は大体数キロメートルであり、フェムトセル208は、家庭または小規模な建物をカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
picoFLO节点 330、335、340、345和 350以及 picoFLO终端 360和 370的 UMM与 UMM 410大体相同或类似。
ピコFLOノード330、335、340、345および350のためのUMMならびにピコFLO端末360および370のためのUMMは、概してUMM410と同じまたは同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应了解,BS 102可与类似于 AT 116、122的大体上任何数目个 AT通信。
しかしながら、BS102は、AT116、122に類似した実質的に任意の数のATと通信しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在将在 CABAC编码的 H.264/AVC视频流的上下文中大体描述本发明的实施例。
本発明の実施形態はCABAC符号化H.264/AVCビデオストリームのコンテキスト内において一般に説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 1,描绘解码系统的第一说明性实施例并大体将其表示为 100。
図1を参照すると、復号システムの第1の例示的な実施形態が示され、概して100で示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 2,描绘通过解码系统的数据流的第二说明性实施例并大体将其表示为200。
図2を参照すると、復号システムを通るデータフローの第2の例示的な実施形態が示され、概して200で示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 3,其描绘通过解码系统的数据流的第三说明性实施例并大体将其表示为300。
図3を参照すると、復号システムを通るデータフローの第3の例示的な実施形態が示され、概して300で示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 4,其描绘解码管线的特定说明性实施例并大体将其表示为 400。
図4を参照すると、復号パイプラインの特定の例示的な実施形態が示され、概して400で示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |