「头」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 头の意味・解説 > 头に関連した中国語例文


「头」を含む例文一覧

該当件数 : 4689



<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 93 94 次へ>

当在图像捕获设备 300中设置深度值的情况中,首先,通过将光圈开启状态设置在广角端 (wide end)来将镜的景深控制为最浅的,并且,镜的焦点被设置在无穷远处(超过 5.0[m])。

撮像装置300において奥行値を設定する場合、まずワイド端で絞り開放の状態にしてレンズ被写界深度を最も浅く制御し、レンズ焦点を無限遠(5.0[m]超え)に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在通过将光圈开启状态设置在广角端来将镜的景深控制为最浅的同时,将镜的焦点设置为短距离(0.5[m])。

次に、ワイド端で絞り開放の状態にしてレンズ被写界深度を最も浅く制御したまま、レンズ焦点を近距離(0.5[m])に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

变焦 /调焦 /光圈控制部 1011对变焦 /调焦 /光圈驱动部 103进行驱动控制,以控制变焦镜 1021a的变焦位置、调焦镜 1021b的调焦位置和光圈 1022的开放量。

ズーム・フォーカス・絞り制御部1011は、ズームレンズ1021aのズーム位置やフォーカスレンズ1021bのフォーカス位置、絞り1022の開放量を制御すべく、ズーム・フォーカス・絞り駆動部103の駆動制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

变焦镜 1021a和调焦镜 1021b在控制部 101的变焦 /调焦 /光圈控制部 1011的控制下,由变焦 /调焦 /光圈驱动部 103来驱动。

これらズームレンズ1021a及びフォーカスレンズ1021bは、制御部101のズーム・フォーカス・絞り制御部1011の制御の下、ズーム・フォーカス・絞り駆動部103によって駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 S208的判断中,在变焦镜 1021a在驱动中的情况下,控制部 101判断变焦镜 1021a当前的驱动方向是否是望远侧 (步骤 S211)。

また、ステップS208の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がテレ側であるか否かを判定する(ステップS211)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S305的判断中,在变焦镜 1021a不是正在驱动中的情况下,控制部 101根据照相机 100的加速度 (也可以是速度 )来设定变焦镜 1021a的驱动速度 (变焦速度 )(步骤 S306)。

ステップS305の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中でない場合に、制御部101は、カメラ100の加速度(速度でも良い)に応じてズームレンズ1021aの駆動速度(ズームスピード)を設定する(ステップS306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S305的判断中,在变焦镜 1021a是正在驱动中的情况下,控制部 101判断当前的变焦镜 1021a的驱动方向是否为广角侧 (步骤 S308)。

また、ステップS305の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側であるか否かを判定する(ステップS308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S310的判断中,在变焦镜 1021a正在驱动中的情况下,控制部 101判断变焦镜 1021a当前的驱动方向是否为广角侧 (步骤 S314)。

また、ステップS310の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側であるか否かを判定する(ステップS314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在控制焦点时,控制部 101除了使用通过摄像部 102获得的图像的脸部的对比度之外,还使用镜信息来控制调焦镜 1021b的焦点位置。

なお、焦点制御の際に、制御部101は、撮像部102により得られた画像の顔部のコントラストに加えてレンズ情報も用いてフォーカスレンズ1021bの焦点位置を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S408的判断中,在变焦镜 1021a为正在驱动中的情况下,控制部 101中断调焦镜 1021b的焦点控制 (步骤 S409)。

ステップS408の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、フォーカスレンズ1021bの焦点制御を中断させる(ステップS409)。 - 中国語 特許翻訳例文集


由此,例如在使用 10倍变焦的镜 1021的情况下,可以比 3倍变焦的镜 1021更快地变更从望远侧返回广角侧时的变焦速度。

これにより、例えば10倍ズームのレンズ1021を用いた場合には、テレ側からワイド側に戻す際のズームスピードを3倍ズームのレンズ1021よりも速くするような変更をすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明具有以下优点: 提供具有固定焦距镜的变焦模块以减少所述镜的成本同时在整体大小上为紧致的。

本発明には、固定焦点距離レンズをもつズームモジュールを提供して、全体的な寸法を小型にしながらレンズのコストを低減させるという利点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包通过 TCP/IP协议堆栈 100h时,各层的协议在基本部上追加字段,或从基本部删除字段。

パケットがTCP/IPプロトコルスタック100hを通過するとき、各層のプロトコルは、基本ヘッダにフィールドを追加したり、そこからフィールドを削除したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

中间相对较高的箭表示光信号 428的载波频率分量,载波频率分量两侧两个相对较短的箭表示该光信号的两个调制边带分量。

中央の相対的に高い矢印は光信号428のキャリア周波数成分を表し、キャリア周波数成分の両側の2本の相対的に低い矢印はその光信号の2つの変調サイドバンド成分を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8B下面的箭 81-1至81-3每个表示信号 d6的时钟的定时,箭 82-1和 82-2每个表示信号 d7的时钟的定时。

また、同図の下の矢印81−1乃至矢印81−3は、それぞれ信号d6のクロックのタイミングを表しており、矢印82−1と矢印82−2は、それぞれ信号d7のクロックのタイミングを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行设置使得在信号 d11的矩形波形的振荡方向对应于向上的箭和向下的箭时的子载波相关性滤波器 152的输出值的均方值 (信号 d15)超过阈值。

信号d11の矩形の波形の振幅方向と、上向きの矢印と下向きの矢印とが一致したタイミングでのサブキャリア相関フィルタ152の出力値の2乗平均値(信号d15)が閾値を超えるように設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号 d11的矩形波形的振荡方向对应于向上的箭和向下的箭时,子载波相关性滤波器 152的输出值变为最大。

信号d11の矩形の波形の振幅方向と、上向きの矢印と下向きの矢印とが一致したタイミングで、サブキャリア相関フィルタ152の出力値が最大となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,充电设备 40可向连接到插的电动移动体 50发送信息,或者从连接到插的电动移动体 50接收信息。

さらに、充電装置40は、プラグに接続された電動移動体50に情報を送信したり、プラグに接続された電動移動体50から情報を受信したりすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入 /输出单元 406还向经插连接的电动移动体 50发送信息,或从经插连接的电动移动体 50接收信息。

また、入出力部406は、プラグに接続された電動移動体50に情報を送信したり、プラグに接続された電動移動体50から情報を受信したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,使用者通过使解除把手 102沿图 4的空心箭的方向转动,能够使第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85沿与图 4的箭相反的方向转动。

しかし、ユーザが解除ノブ102を図4の白抜き矢印の方向に回動させることで、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85を、図4の矢印と反対の方向に回動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3D摄像机系统 2具有摄像机 10a和摄像机 10b、摄像机适配器盒 12,以及经由摄像机线缆 15连接到摄像机适配器盒 12的摄像机控制单元 (CCU)14。

3Dカメラシステム2は、カメラヘッド10a,10bと、カメラアダプタ装置12と、カメラアダプタ装置12にカメラケーブル15を介して接続されるカメラ制御装置(CCU:Camera Control Unit)14と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据需要,摄像机适配器盒 12执行如下处理,例如,反转从摄像机 10a和摄像机 10b输入的图像,并延迟输出信号,以使信号同相。

必要に応じて、カメラアダプタ装置12は、カメラヘッド10a,10bから入力する映像を反転させたり、出力信号を同相に合わせる為の遅延を加えたりする処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机控制单元 14还连接到同时控制装置 6,该同时控制装置 6同时地控制针对3D摄像机系统 2布置的、被并行操作的摄像机 10a和摄像机 10b的操作。

また、カメラ制御装置14は、並列運用される3Dカメラシステム2に配置されるカメラヘッド10a,10bの動作を同時に制御する同時コントロール装置6に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,除了 CPU 19b取代 CPU 19a以外,摄像机 10b通常在配置上与摄像机 10a相同。

なお、カメラヘッド10bは、CPU19aの代わりにCPU19bを備える以外は、カメラヘッド10aと同様の構成としてあるため、対応する処理ブロックには同一符号を付し、詳細な説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时生成电路 22用作成像定时调节块,其向摄像机 10a和 10b的 PLL电路 17输出用于调节摄像机 10a和 10b的成像定时的成像定时信号。

タイミング生成回路22は、カメラヘッド10a,10bの撮像タイミングを調整する撮像タイミング信号をカメラヘッド10a,10bのPLL回路17に出力する撮像タイミング調整部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用于操作摄像机 10a的控制信号在不经摄像机适配器盒 12的校正的情况下被输出给摄像机 10a。

このため、カメラヘッド10aを動作させる制御信号は、カメラアダプタ装置12によって補正されることなく、カメラヘッド10aに出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过利用图 11所示的校正曲线,CPU 23将发送给摄像机10b的光圈孔径调节值转换为发送给摄像机 10a的光圈调节值的控制值。

このため、CPU23は、図11に示す補正曲線を用いて、カメラヘッド10bに送られたアイリス調整値を、カメラヘッド10aに送られたアイリス調整値の制御値に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

混合图像是通过向摄像机 10a(右通道 )的亮度信号和色度信号 (Rch_Y,Rch_CB,Rch_CR)添加摄像机 10b(左通道 )的亮度信号和色度信号 (Lch_Y,Lch_CB,Lch_CR)而获得的。

ミックス映像は、カメラヘッド10b(左チャンネル)の輝度信号,色差信号(Lch_Y、Lch_CB、Lch_CR)と、カメラヘッド10a(右チャンネル)の輝度信号,色差信号(Lch_Y、Rch_CB、Rch_CR)を足すことによって、求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该差分图像是通过从摄像机 10b(左通道 )的亮度信号 (Lch_Video)减去摄像机 10a(右通道 )的亮度信号 (Rch_Video)而获得的。

差分映像は、カメラヘッド10b(左チャンネル)の輝度信号(Lch_Video)からカメラヘッド10a(右チャンネル)の輝度信号(Rch_Video)を減じることによって、求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,差异是通过从摄像机10b(左通道 )的色度信号 (Lch_CB,Lch_CR)减去摄像机 10a(右通道 )的色度信号 (Rch_CB,Rch_CR)而获得的。

このとき、差分は、カメラヘッド10b(左チャンネル)の色差信号(Lch_CB、Lch_CR)からカメラヘッド10a(右チャンネル)の色差信号(Rch_CB、Rch_CR)を減じて求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其在使用镜的三脚架座来将摄像机固定在适当位置的情况下,摄像机可能会在其以镜光轴为中心进行旋转的方向上、相对于电动云台 102的回转面发生倾斜。

特に、レンズの三脚座を使用してカメラを固定した場合、電動雲台の旋回面に対して、カメラがレンズ光軸を中心として回転する方向に傾く可能性が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机控制单元 14还连接到同时控制装置 6,该同时控制装置 6同时控制针对被并行操作的 3D摄像机系统 2布置的摄像机 10a和摄像机 10b的操作。

また、カメラ制御装置14は、並列運用される3Dカメラシステム2に配置されるカメラヘッド10a,10bの動作を同時に制御する同時コントロール装置6に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机 10a、摄像机 10b、摄像机适配器盒 12、摄像机控制单元 14和同时控制装置 6通过网络互连。

そして、カメラヘッド10a、カメラヘッド10b、カメラアダプタ装置12、カメラ制御装置14及び同時コントロール装置6は、ネットワークで接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,除了 CPU 19b取代 CPU 19a以外,摄像机 10b在配置上与摄像机10a大体相同。

なお、カメラヘッド10bは、CPU19aの代わりにCPU19bを備える以外は、カメラヘッド10aと同様の構成としてあるため、対応する処理ブロックには同一符号を付し、詳細な説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时生成电路 22用作成像定时调节块,其向摄像机 10a和10b的 PLL电路 17输出用于调节摄像机 10a和 10b的成像定时的成像定时信号。

タイミング生成回路22は、カメラヘッド10a,10bの撮像タイミングを調整する撮像タイミング信号をカメラヘッド10a,10bのPLL回路17に出力する撮像タイミング調整部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过利用图 11所示的校正曲线,CPU 23将发送给摄像机 10b的光圈调节值转换为发送给摄像机 10a的光圈调节值的控制值。

このため、CPU23は、図11に示す補正曲線を用いて、カメラヘッド10bに送られたアイリス調整値を、カメラヘッド10aに送られたアイリス調整値の制御値に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

混合图像是通过向摄像机 10a(右通道 )的亮度信号和色度信号 (Lch_Y,Rch_CB,Rch_CR)添加摄像机 10b(左通道 )的亮度信号和色度信号 (Lch_Y,Lch_CB,Lch_CR)而获得的。

ミックス映像は、カメラヘッド10b(左チャンネル)の輝度信号、色差信号(Lch_Y、Lch_CB、Lch_CR)と、カメラヘッド10a(右チャンネル)の輝度信号、色差信号(Lch_Y、Rch_CB、Rch_CR)を足すことによって、求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管一些图包括通信路径上的箭来示出主通信方向,但应该理解,通信可发生在与描绘的箭相反的方向上。

線図のうちのいくつかには通信路上に情報伝達の主方向矢印が含まれてはいるが、描かれている矢印に対して逆方向に通信が行われてもよいことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如上所述的 MAC层级帧集合,可移除 MAC包之间的空间 (帧间空间 )且移除 MAC标中的冗余 (标压缩 )。

上述したMACレベルフレーム集約により、MACパケット間のスペース(フレーム間スペース)の除去とともに、MACヘッダ中の冗長性の除去(ヘッダ圧縮)が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了以上之外,同时作为检测结果强调箭指示的透明框 1704,该箭被描述为辅助信息使得可容易地找到对象的位置。

それに加え、オブジェクトの位置を分かりやすくするように補足情報として記述された矢印による透明枠1704も同時に検出結果として強調表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第一扫描器 111及第二扫描器 112读取的 1线的读取图像从读取范围 R的左端 (箭的尾 )到右端 (箭的首 )依次按 1线经由门阵列 45输出。

また、第1スキャナー111及び第2スキャナー112が読み取った1ラインの読取画像は、読取範囲Rの左端(矢印の元)から右端(矢印の先)の順に1ライン毎に、ゲートアレイ45を介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,CPU40将记录介质 S输送到记录 18的位置并利用记录 18向记录面进行记录 (步骤 S5),然后将该记录介质 S从手动插入口15排出 (步骤 S6),从而结束动作。

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,CPU40将记录介质 S传送至记录部 18的位置并通过记录部 18向记录面执行记录 (步骤 S5),并从手动插入口 15排出该记录介质 S(步骤 S6),结束动作。

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,发送装置 101编码输入 (生成 )的图像数据 (由箭 111指示 ),分组如此编码的码流,并且经由发送信道 102将分组 (由箭 112指示 )发送到接收装置 103。

より具体的には、送信装置101は、入力(生成)される画像データ(矢印111)を符号化し、符号化コードストリームをパケット化し、そのパケットを、伝送路102を介して受信装置103に送信する(矢印112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收装置 103接收经由发送信道 102提供的分组 (由箭 113指示 ),从分组提取编码的码流,以便解码编码的码流,并且输出解码数据 (由箭 114指示 )。

受信装置103は、伝送路102を介して供給されるパケットを受信し(矢印113)、パケットから符号化コードストリームを抽出し、符号化コードストリームを復号し、復号画像データを出力する(矢印114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,经由门阵列 45,以读取范围 R的左端 (箭的根 )到右端 (箭的尖 )的顺序逐行输出第一扫描器 111以及第二扫描器 112读取的 1行的读取图像。

また、第1スキャナー111及び第2スキャナー112が読み取った1ラインの読取画像は、読取範囲Rの左端(矢印の元)から右端(矢印の先)の順に1ライン毎に、ゲートアレイ45を介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,对上面的读取范围 R的前赋予块 1,下面的读取范围 R的前赋予块 2,以下,沿扫描方向赋予块 3、4、…、8的编号。

具体的には、上面の読取範囲Rの先頭がブロック1、下面の読取範囲Rの先頭がブロック2、以下、スキャン方向に沿ってブロック3、4、…、8と番号が付される。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,CPU40将记录介质 S输送到记录 18的位置,且由记录 18执行对记录面的记录 (步骤 S5),并将此记录介质 S从插入口 15排出 (步骤 S6),结束动作。

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,CPU40将记录介质 S输送到记录 18的位置并利用记录 18向记录面进行记录 (步骤 S35),然后将该记录介质 S从手动插入口 15排出 (步骤 S36),从而结束动作。

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS35)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS36)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,图中的实线箭表示经由有线线缆 (USB线缆 )的有线通信,虚线箭表示经由访问点 300的无线通信。

なお、図中の実線矢印は、有線ケーブル(USBケーブル)を介した有線通信を示し、破線矢印は、アクセスポイント300を介した無線通信を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 93 94 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS