意味 | 例文 |
「如…何」を含む例文一覧
該当件数 : 612件
图 7是根据本发明原理的无线 MAC网桥的方框图,示出了如何使用 DTA。
【図7】本発明の原理に基づいてDTAがどのように使用されるかを示す、無線MACブリッジのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,无论开关 105的 ON/OFF状态如何,都基于来自接眼检测传感器 104的检测信号,判断是否检测出接眼 (S304)。
その後、スイッチ105のON/OFF状態に関わらず、接眼検知センサー104からの検知信号に基づき接眼を検知したか否かを判断する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
频率、期间、个数等数值只不过是简单的一例,可以使用适当的任何数值。
周波数、期間、個数その他の数値は単なる一例に過ぎず、適切な如何なる数値が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
验证模式是指对于预约作业,无论打印份数如何都只打印一份而使机械停止的功能。
プルーフモードとは、予約ジョブに関して印刷部数に関わらず一部だけを印刷して機械を停止させる機能をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示一个类似于图 7屏幕上所显示消息的消息,建议观众如何解决该冲突。
図7の画面に表示されたのと同様のメッセージが表示されて、視聴者に競合をどのように解決するかをアドバイスする。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,所描述的实施例只是例证性的,并且不应该视为以任何方式限制。
従って、記載された実施形態は単なる例示であり如何なる場合も限定的とみなされるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,图 2示出根据本发明一个实施例可以如何减小失败传输的概率的过程 200。
そのために、図2は本発明のある実施形態に従って、処理200を示し、送信失敗の確率がどのようにして低下可能となるかを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定由于调度限制在将来的 TTI中没有数据能够从该 RB中发送,则MAC将此向 RLC指示。
仮に、如何なるデータもスケジューリングされた限定により将来のTTIでこのRBから転送できなければ、MACはこれに関してRLCに指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意: 子步骤 201-204可以以任何优选的次序执行,而不必须是以如图 2中所呈现的次序。
サブステップ201ないし204が、望ましい如何なる順序で実行されてもよく、必ずしも図2に示される順序でなくてもよいことに注意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
子步骤 222到 225可以以任何优选的次序执行,而不必须是以如图 2所呈现的次序执行。
サブステップ222ないし225は、如何なる望ましい順序で実行されてもよく、必ずしも図2に示される順序ではないことに注意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3解说了令牌、验证器设备、以及助手设备在令牌的初始认证期间可如何操作。
【図3】トークン、検証デバイス、及びヘルパー・デバイスがトークンの初期認証中にどのように動作するかを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是解说令牌可如何存储多个验证器密钥以与多个不同验证器进行认证的框图。
【図8】複数の異なるベリファイアで認証するためにトークンが複数の検証鍵をどのように記憶するかを示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3解说了令牌 302、验证器设备 304、以及助手设备 306在令牌 302的初始认证期间可如何操作。
図3に、トークン302、検証デバイス304、及びヘルパー・デバイス306がトークン302の初期認証中にどのように動作するかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
上文所描述的过程为可如何识别假边界位置的一个实例。
上述のプロセスは、偽境界位置をどのように識別することができるかについての一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其他实施方式中,代理 110可以对事件进行排队,而无论断续连接的连通性状态如何。
他の実施形態においては、ブローカ110は、断続的接続の接続状態に関わりなく、イベントをキューに入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如何显示已翻译文本的选择将取决于包括接收器和显示系统的功能的具体应用。
翻訳されたテキストを表示する方法の選択は、受信機および表示システムの機能を含む特定の用途に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出液晶的响应特性对于每个 R(红色 )、G(绿色 )和 B(蓝色 )如何不同的特性图;
【図4】液晶の応答特性がR(赤色)、G(緑色)、B(青色)の各色で異なる様子を示す特性図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了与图 4相同的特性,并且是示出色温响应于背光 136的发光时刻如何改变的特性图。
また、図6は、図4と同じ特性を示しており、バックライト136の照射タイミングに応じて色温度が変わる様子を示す特性図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可如何执行对附加峰值的处理将从对处理这两个最佳峰值的描述变得明显。
2つの最良ピークの処理の説明から、追加的なピークの処理がどのように実行できるのかが明らかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A-B示出两个照相机的入射光瞳的定位如何影响空间视差。
図4A〜Bは、2つのカメラの入射瞳の配置が空間的視差にどのようにインパクトを与えるかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
SIP GW 130可以维护 UDP到 A10的映射表,其中 SIP GW 130可以使用该映射表以确定如何到达每个连接的 MS。
SIP GW130は、各接続されるMSに達する方法を決定するためにSIP GW130によって使用され得るUDPからA10へのマッピングテーブルを維持し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
后面将描述如何利用 EP_coarse和 EP_fine来确定在执行随机访问时的读出开始地址。
EP_coarseとEP_fineを用いて行われる、ランダムアクセス時の読み出し開始アドレスの決定の仕方については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,管理者可以不管纸张的使用率如何而打印预先设定的机密等级(例如,机密等级“5”)的图像。
たとえば、管理者は、紙の使用率に関係なく、予め設定した機密レベル(例えば、機密レベル「5」)の画像をプリントできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出根据本发明的广播接收机的另一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示;
【図4】本発明にかかる放送受信装置の他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据本发明的广播接收机的又一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示;
【図5】本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据本发明的广播接收机的再一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示;
【図6】本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出根据本发明的广播接收机的又一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示;
【図7】本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出根据本发明的广播接收机的又一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示。
【図8】本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出根据本发明的广播接收机的另一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示。
図4は本発明にかかる放送受信装置の他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据本发明的广播接收机的又一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示。
図5は本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据本发明的广播接收机的再一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示。
図6は本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出根据本发明的广播接收机的又一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示。
図7は本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出根据本发明的广播接收机的又一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示。
図8は本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
策略指示片段操作处理 302如何处理匹配于相应规则的片段或片段集合。
ポリシーは、フラグメント処理プロセス302に、対応する規則に適合するフラグメントまたはフラグメントセットをどのように処理するか指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于要通过的片段,重发策略确定在重发之前如何处理那些片段。
通過させるべきフラグメントについて、再送ポリシーは、再送される前にそれらのフラグメントがどのように処理されるべきか決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将是这样的社交网络服务如何可以与生物统计认证结合使用的实例。
以下は、斯かるソーシャルネットワークサービスがどのように生体認証に関連して使用されることができるかの例を示すことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,装置值如何对应于虚拟 CMY坐标是影响最终色彩转换性能的重要因素。
したがって、仮想CMY座標に対するデバイス値の対応付け方は、最終的な色変換性能に大きく影響する重要なポイントである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是例示如何将原稿的正面图像数据从图像读取部传送至 RAM的图。
【図10】原稿の表面の画像データを画像読取部からRAMへ転送するイメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是例示如何使用图像处理单元校正原稿的正面图像数据的歪斜的图。
【図11】原稿の表面の画像データをIPを使用して斜行補正するイメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是用于说明在原稿未歪斜的情况下如何将图像数据存储在 RAM中的图。
【図15】原稿が斜行しない場合の画像データのRAMへの蓄積状況を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得 DVR 102可以更为精确的执行与事件相关联的动作。
これによって、DVR 102が、イベントに関連付けられた如何なるアクションもより正確に作動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13a到 13c是示出当添加新的功能 (新的功能按钮 )时用于说明如何执行功能按钮显示设置的连续屏幕的视图;
【図13】新機能(機能ボタン)を追加する場合の機能ボタンの表示画面の設定処理を説明するための画面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6描绘了如何从多个输入数据流产生更新时刻表的示例。
図6は、複数の入力データストリームからアップデートスケジュールが生成される例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4B中讨论的乘法电路的实现取决于相对于 Xn如何设置偏压 Vb。
図4Bに示す乗算回路の実装は、どのようなバイアス電圧VbがXnに対して設定されるかに依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,Ringleman数,会是非常主观的,因为很少个体经受过训练并懂得如何正确地使用它。
しかしながらリンゲルマン数は、訓練を受けて適切な使用方法を知る人がほとんどいないので特に主観的となり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络元件的控制面实现确定将如何在网络上转送业务的路由功能81。
ネットワーク要素の制御プレーンは、ネットワーク上でのトラフィックの転送方法を決定するルーティング機能81を実装する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5表示输入的访问信号如何由接收器 118’接收,与图 2中的情形一样。
図5は、入ってきたアクセス信号108が図2の場合のように受信機118’によってどのようにして受信されるかを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,用户190,将增加想对用户195介绍如何利用影集提供系统 130的影集订货方法的热情。
これにより、ユーザ190は、アルバム提供システム130を利用したアルバムの注文方法をユーザ195に紹介しようとする意欲が増す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下实例中,展示 CDD如何将发射分集转换成频率分集。
以下の例では、どのようにCDDが送信ダイバーシティを周波数ダイバーシティに変換するかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4(a)至图 4(d)示出了无线基站 200、无线中继设备 100和无线终端 300如何根据传统方法进行通信。
図4(a)〜図4(d)は、無線基地局200、無線中継装置100および無線端末300が従来の方式に従って通信する様子を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |