意味 | 例文 |
「如果」を含む例文一覧
該当件数 : 6677件
作为选择恰当的编码表的方法,举出计算高位 1位和 2位的模式在全部出现模式中所占的比例,如果比例在阈值 A以上则使用编码表 A,如果在阈值 C以上则使用编码表 C,如果在阈值 A以下且在阈值 C以上则用编码表 B等。
適切な符号表を選択する方法としては、上位1位と2位のモードが全出現モードに占める割合を計算し、割合が閾値A以上であれば符号表Aを用いる、閾値C以下であれば符号表Cを用いる、閾値A以下かつ閾値C以上であれば符号表Bを用いる、などが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果 NV1、NV2、NV3与 NV4指定当前源图像 T 32中的、通过运动向量指向的图像点 PT302附近的 4个像素值 (诸如,其视频等级 NV),并且如果α1、α2、α3与α4是代表所述像素与图像点 PT的邻近程度的加权因数,则向要内插的图像 I31的像素 PI 301分配的值为如果运动向量指向 4个像素中的特定像素,向其他 3个像素分配的加权因数是零并且被分配给所考虑的像素的值为该特定像素的值。
例えば、NV1、NV2、NV3、およびNV4が、現行ソース画像T 32における動きベクトルによる、指し示された画像PT302の点に近い4画素の値(たとえば、それらのビデオレベルNV)を指定する場合、かつ、α1、α2、α3、およびα4が、画像点PTと前記画素の近接性を表わす重み付け係数である場合、補間されるI 31の画像の画素PI301に割り当てられる値は、[0021] 1. - 中国語 特許翻訳例文集
如果比特流是 2比特,调制阶数可以是 QPSK,如果比特流是 3比特,调制阶数可以是 8PSK,并且如果比特流是 4比特,调制阶数可以是 16QAM。
好適には、前記生成されたビット列が2ビットである場合、前記生成されたビット列の長さに対応する変調等級はQPSKであり、前記生成されたビット列が3ビットである場合、前記生成されたビット列の長さに対応する変調等級は8PSKであり、前記生成されたビット列が4ビットである場合、前記生成されたビット列の長さに対応する変調等級は16QAMである。 - 中国語 特許翻訳例文集
主体 111是游戏控制器 110的一部分,其是手持的 (或者如果它是可佩戴的游戏控制器,则它是可佩戴的)。
本体111は、人が手で保持する(または、ウェアラブル・ゲームコントローラである場合は着用する)ゲームコントローラ110の一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果该确定的位置信息与命令的预定位置信息相匹配,那么向该娱乐系统提供该命令。
決定された位置情報が所定の位置情報と一致する場合、コマンドがエンターテイメント・システムに提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果将执行并行处理,则信号处理设备 400可以具有多个处理器 401。
さらに、並列処理を実装する場合には、信号処理装置400が複数のプロセッサ401を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果音源没有位于默认扇区内,当执行指令时,指令可以在默认扇区的特定侧上选择不同的扇区。
音源がデフォルトのセクタ内に存在しない場合、実行時、命令はデフォルトセクタの特定の側の異なるセクタを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在块1326没有匹配,在块 1322,分析器 1304可以继续跟踪控制器 110的路径。
ブロック1326で一致しない場合、ブロック1322で解析器1304はコントローラ110の経路を追跡し続けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果量化系数绝对值为 1,则值 Ik,j,i取决于前面的零系数的数目 Nk,j,i。
量子化された係数の絶対値が1である場合には、値Ik,j,iは、先行するゼロ係数の数Nk,j,iに依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果将第一量化值设定为零的效率较好,则将相应量化值设定为零。
一方、第1の量子化値をゼロとするための効率の方がよい場合には、対応する量子化値をゼロとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果涉及向频域中的变换,则在量化之前对子块进行此变换。
周波数領域への変換を含む場合には、この変換は量子化の前にサブブロックに対して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果例如整个宏块在空间域中编码,则这可由单个标记等表示。
したがって、例えば、マクロブロック全体が空間領域で符号化された場合には、このことは単一のフラグ等によって表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果使用状态 1203不是空闲,则能够根据所记述的终端识别符 902判断是发给哪个终端的。
一方、使用状態1203が空きでなければ記載されている端末識別子902からどの端末宛かを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果 DC偏置偏离最佳值,则相对 DC偏置是最佳值的情况下的信号点,信号点旋转。
また、DCバイアスが最適値からずれてくると、DCバイアスが最適値である場合の信号点に対して、信号点が回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果将记录扫描的数量设置为三道,则可以将点布置得彼此更分散。
例えば、記録走査数を3パスとした場合には、ドット同士を互いにより分散して配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S110中 CPU 121判断出摄像准备开关接通,则处理转入步骤 S200以执行被摄体距离映射创建子例程。
ステップS110で撮影準備スイッチがオン操作されると、ステップS200に移行し、被写体距離マップ作成サブルーチンを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S115中操作员接通了摄像开始开关,则处理转入步骤 S300以执行摄像子例程。
ステップS115で撮影開始スイッチがオン操作されるとステップS300に移行し、撮影サブルーチンを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果摄像开始开关保持接通,则处理再次进入步骤 S300以进行摄像子例程。
撮影開始スイッチがオンの状態で維持されている場合には、再びステップS300に進み、撮影サブルーチンを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S116中 CPU 121判断为摄像开始开关断开,则处理进入步骤 S400以开始所拍摄图像检查子例程。
ステップS116で、撮影開始スイッチがオフであると判断されると、ステップS400に進み、撮影画像確認サブルーチンに進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S207中 CPU 121判断出对于所有的焦点检测区域而言失焦量计算完成,则处理进入步骤 S208。
ステップS207で全焦点検出領域が完了したと判別されたときには、ステップS208に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果放大并显示该图像,则处理进入步骤 S4002以更新第二模糊恢复信息。
画像の拡大表示が行われていた場合は、ステップS4002に進み、第2のボケ修復情報の更新を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果 HOB区域包括遮光像素 911并且VOB区域包括遮光像素 910,则在共用部分中排列遮光像素 911。
さらに、HOB領域が遮光画素911、VOB領域が遮光画素910の時は、共通部分に遮光画素911を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 HOB区域包括遮光像素 911并且 VOB区域包括遮光像素 930,则在共用部分中排列遮光像素 931。
HOB領域が遮光画素911、VOB領域が遮光画素930の時は、共通部分に遮光画素931を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果 HOB区域包括遮光像素 910并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 912。
さらに、HOB領域が遮光画素910、VOB領域が遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素912を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 HOB区域包括遮光像素 930并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 932。
HOB領域が遮光画素930、VOB領域が遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素932を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果 HOB区域包括遮光像素 911并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 913。
さらに、HOB領域が遮光画素911、VOB領域が遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素913を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 HOB区域包括遮光像素 931并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 933。
HOB領域が遮光画素931、VOB領域が遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素933を配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在左右图像之间的曝光水平大大不同,则不能获得适当的立体图像,这使得观看者疲倦。
露出レベルが左右画像間で大きく異なると、適切な立体画像が得られず、観察者の疲労の原因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在左右图像之间曝光水平大大不同,则不能获得适当的立体图像,这使得观看者疲倦。
露出レベルが左右画像間で大きく異なると、適切な立体画像が得られず、観察者の疲労の原因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果面部跟踪结果是「在座」,则判断为正在视听的视听者继续进行视听,进入到s502。
顔追跡結果が「在席」なら視聴中の視聴者が継続して視聴中と判断しs502へ。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,理论上,如果第一输入 A是 0,而第二输入是 1,则输出 q将是 0。
したがって、理論的知見では、第1の入力Aおよび第2の入力Bいずれも0ならば、出力qは0となるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果由软件来控制,则这种软件的指令可以在处理器 (例如图 1中的 CPU 110和 118)上执行。
ソフトウェアによって制御される場合、この種のソフトウェアの命令はプロセッサ(例えば図1のCPU110、及び118)によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 L1可配置信息和 L1动态信息的和是较大数量的比特,则其可以被在多个代码字中被发射。
L1可変情報及びL1動的情報の合計が大容量のビットである場合、これを複数の符号語で送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果患者 4不希望再看到其数据,移动装置 9发送结束通信的请求。
患者4が自分のデータを見ることをこれ以上望まない場合には、携帯機器9は通信の終了の要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果如图 3中图示的发射天线的数目增加,则导频符号的开销增加。
図3に示すように、送信アンテナの個数が増加すれば、パイロットシンボルのオーバーヘッドが増加するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果将图 9(a)应用到单个小区系统,则可以测量来自第二扇区和第三扇区的干扰。
単一のセルシステムに図9(a)を適用する場合、第2のセクタ及び第3のセクタからの干渉量を測定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果将图 9(b)应用于单个小区系统,则可以测量来自第一扇区和第三扇区的干扰。
単一のセルシステムに図9(b)を適用する場合、第1のセクタ及び第3のセクタからの干渉量を測定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,如果将空 RE用于多个天线,则出现数据传输效率降低的问题。
ただし、多数のアンテナを使用し、全てのアンテナにヌルREを使用する場合、データの送信効率が低下するという問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果使用多个天线,则在预定的天线中使用空 RE以改善数据传输效率。
したがって、多数のアンテナを使用する場合、所定のアンテナのみでヌルREを使用することによってデータの伝送効率を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果客户端 130确定 (1004)注释是高优先级的,则客户端显示 (1012)该注释。
クライアント装置130が当該注釈が高い優先度を持つと判定すると(ステップ1004)、該クライアント装置はこの注釈を表示する(1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果满足所述步骤,那么在步骤 S606处可编程规则引擎将选择 (例如 )用户的借记卡。
このステップが満足する場合は、ステップS606でプログラム可能なルールエンジンは、例えばユーザのデビットカードを選択するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S906处卡已达到其余额,那么在步骤 S906处选择不同的支付工具。
ステップS906でカードがそのカードの残高に達している場合、ステップS906で異なる支払機器が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果要求重传,则发射机发送具有错误检测的附加奇偶校验符号。
再送信が要求されると、誤り検出を伴う追加のパリティ・シンボルを、送信機が送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,如果 OFDM信号传输频带例如为 8MHz,则如前所述的,P1子载波间隔为(大约 )8929Hz。
なお、OFDM信号の伝送帯域が、例えば、8MHzである場合、P1のサブキャリア間隔は、前述したように、(約)8929Hzになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是用户无法从记录介质的外部判断的记录介质的状态,用户可以报知其他信息。
ユーザが記録媒体の外部から判断できない記録媒体の状態であれば、他の情報を報知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,“IsNTSC”和“IsPAL”是不能在一个盘中混在的,原因是如果混在,则有可能会招致一部分的内容不能再生。
なお、“IsNTSC”と“IsPAL”が1つのディスクに混在するのは一部のコンテンツが再生できない事態を招きうるため禁止される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果步骤 ST5中的确定结果是肯定的,CPU 27确定是否经由手控按钮 3发出切换显示维度的指令 (步骤 ST8)。
ステップST5が肯定されると、CPU27は操作ボタン3を用いての表示次元の切り替え指示があったか否かを判定する(ステップST8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果步骤 ST8中的确定结果是肯定的,显示控制单元 26将图像的显示维度切换为立体显示 (步骤 ST9),并且处理返回 ST8。
ステップST8が肯定されると、表示制御部26は画像の表示次元を立体視表示に変更し(ステップST9)、ステップST8に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在多对特征和对应点,则检测对应于每一对的视差。
特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果迭代过程被应用,则在步骤 310中所述迭代过程是否完成被确定。
反復プロセスが適用される場合、ステップ310において、反復プロセスが終了したかどうかが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |