意味 | 例文 |
「如」を含む例文一覧
該当件数 : 27748件
所述方法包括调节输出信号的音量并将输出信号传送到输出设备,例如一套耳机。
方法は、出力信号のボリュームを調整することと、出力信号をヘッドフォンなどの出力デバイスに届けることとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在下文中更详细描述的,每个声道生成由所有声道 12、14、16、18、20所接收的输入的混音。
以下に詳述するとおり、各チャネルは、チャネル12、14、16、18、20のすべてによって受信される入力ミックスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,输出设备可以是一套耳机、计算机、数字记录器、耳式监听器或扬声器。
例えば、出力デバイスは、ヘッドフォン、コンピュータ、デジタルレコーダ、イヤーモニタまたはスピーカでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,效果级别控制件 78可调节作用到声道的混响效果的程度。
例えば、エフェクトレベルコントロール78は、そのチャネルに適用される残響効果の度合を調整し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户不想修改,修改信号 205、209可与输入信号 200、210相同。
ユーザが修正を希望しない場合には、修正された信号205、209が入力信号200、210と同一であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,再次参考图 2,声道 12、14、16、18和 20中的每个都构成排练系统 10的主体 96的一个部分。
例えば、図2を再度参照すると、チャネル12、14、16、18、20の各々は、リハーサルシステム10の本体96の一セグメントを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输出旋钮 786控制发送到输出设备 (例如耳机 )的输出信号的音量。
出力ノブ786は、ヘッドフォンなどの出力デバイスに送信される出力信号のボリュームを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 120然后能够从运营商网络 110请求它希望接收 (例如订阅 )的内容。
UE120は、受信したい(例えば、申し込みたい)と思うコンテンツをオペレータネットワーク110から要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
还是对于图 3所示的实施例,存储的媒体内容可以包含短的但是例如设定的持续期的媒体剪辑。
また、図3に示す実施例では、格納されたメディアコンテンツは、短いが、例えば設定された期間のメディアクリップを有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 QoS不超过最小等级,则该方法返回步骤 580,且继续输出存储的媒体内容。
QoSが最低レベルを超過していない場合、この方法はステップ580にループバックし、格納されたメディアコンテンツを出力し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 4,接收器电路包括生成本地时钟信号 402(例如 4MHz)的本地时钟设备 400。
図4を参照すると、受信機回路は、ローカルクロック信号402(例えば、4MHz)を生成するローカルクロックデバイス400を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 LPO时钟可以被配置来提供在例如蓝牙呼吸模式的节能模式中使用的事件定时。
LPOクロックは、Bluetoothスニフノードのような節電モードにおいて使用されたイベントにタイミングを提供するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可能存在要求多个扬声器设备间如此定时同步精度的其他音频应用。
しかし、複数のスピーカ装置間でそのようなタイミング同期精度を必要としてもよい他のオーディオアプリケーションが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在任何一种情况下,这两个传输都将基本上同时发生在主机设备上 (例如,时间 Tx)。
いずれの場合も、その2つの送信は、ホスト・デバイス上で本質的に同じ時間(例えば、時間Tx)に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,每个接收设备用于恢复与一个通道相关联的脉冲。
上述のように、各受信デバイスは、それらのチャネルの1つに関連するパルスを復元するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5的方框 502所示,在某个时间点,发射节点 702与若干接收节点相关联。
図5のブロック502で表されるように、ある時点において、送信ノード702はいくつかの受信ノードに関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如方框 508所示,在某个时间点,发射设备 702具有需要发送到接收节点的数据。
ブロック508で表されるように、ある時点において、送信ノード702は、受信ノードに送信する必要があるデータを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 6,将描述可由诸如接收节点 704的节点执行的若干示例性操作。
次に図6を参照しながら、受信ノード704などのノードによって実行できるいくつかの例示的な動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在一些情况下,由接收节点 704使用的时延参数 724是预配置的参数。
例えば、場合によっては、受信ノード704によって使用される待ち時間パラメータ724は、事前設定されたパラメータである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况下,在通道建立期间 (例如,在方框 602)获得时延参数 724。
場合によっては、待ち時間パラメータ724はチャネルのセットアップ中に(例えば、ブロック602において)収集される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如方框 608所示,在某个时间点,接收节点 704将接收来自发射节点 702的同步信号。
ブロック608で表されるように、ある時点において、受信ノード704は送信ノード702から同期信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如方框 612所示,接收节点 704还结合同步信号的接收从发射节点 702接收数据。
ブロック612で表されるように、受信ノード704はまた、同期信号の受信とともに送信ノード702からデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,描述在将信息从设备 802发送到设备 804(例如,反向链路 )的过程中涉及的部件。
最初に、デバイス802からデバイス804へ(例えば、逆方向リンク)の情報の送信に関与する構成要素について論じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 (“RCVR”)820处理 (例如,调节和数字化 )来自天线818的接收信号,并提供接收采样。
受信機(「RCVR」)820は、アンテナ818からの受信信号を処理(例えば、調整及びデジタル化)し、受信サンプルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在描述在将信息从设备 804发送到设备 802(例如,前向链路 )的过程中涉及的部件。
次に、デバイス804からデバイス802へ(例えば、順方向リンク)の情報の送信に関与する構成要素について論じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于无线接收同步信号和信息的 ASIC 904可对应于 (例如 )本文中所述的接收机。
同期信号及び情報をワイヤレス受信するためのASIC904は、例えば、本明細書で論じる受信機に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于处理信息的 ASIC 906可对应于 (例如 )本文所述的信息处理器。
情報を処理するためのASIC906は、例えば、本明細書で論じる情報プロセッサに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于定义延迟时间段的 ASIC 908可对应于 (例如 )本文中所述的信息处理器。
遅延期間を定義するためのASIC908は、例えば、本明細書で論じる情報プロセッサに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于获得至少一个参数的 ASIC 1002可对应于 (例如 )本文所述的时延控制器。
少なくとも1つのパラメータを得るためのASIC1002は、例えば、本明細書で論じる待ち時間コントローラに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于提供至少一个参数的 ASIC 1004可对应于 (例如 )本文中所述的时延控制器。
少なくとも1つのパラメータを与えるためのASIC1004は、例えば、本明細書で論じる待ち時間コントローラに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于无线发送同步信号的 ASIC 1006可对应于 (例如 )本文中所述的发射机。
同期信号をワイヤレス送信するためのASIC1006は、例えば、本明細書で論じる送信機に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于无线发送数据的 ASIC 1008可对应于 (例如 )本文中所述的发射机。
データをワイヤレス送信するためのASIC1008は、例えば、本明細書で論じる送信機に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于同步的 ASIC 1010可对应于 (例如 )本文中所述的多通道源。
同期するためのASIC1010は、例えば、本明細書で論じるマルチチャネル・ソースに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,无线通信系统 1包含无线通信系统 100和无线通信系统 200。
図1に示すように、無線通信システム1は、無線通信システム100と、無線通信システム200とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,编码 /符号映射部 301执行向将多个位 (例如 0001)对应起来的符号 SY的映射等。
また、符号化・シンボルマッピング部301は、複数のビット(例えば、0001)が対応付けられたシンボルSYへのマッピングなどを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7所示,当 N= 3时,在频带 BW1的频带之外,具体来说,在频带 BW2中也以 3×Δf的间隔产生无用波。
図7に示すように、N=3の場合、帯域BW1の帯域外、具体的には、帯域BW2においても3×Δf間隔で不要波が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以往,作为频域中的限幅噪声控制方法,例如已知以下的方法。
従来、周波数領域におけるクリッピングノイズ制御方法として、例えば、次のような方法が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 11所示,无线通信装置 300A和上述无线通信装置 300相比较,具备限幅部 331、FFT部 333及滤波部335。
図11に示すように、無線通信装置300Aは、上述した無線通信装置300と比較すると、クリッピング部331、FFT部333及びフィルタ部335を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线网络 300还可包括中继站,例如,与终端 320z通信的中继站 310z。
無線ネットワーク300はまた、中継局、たとえば、端末320zと通信する中継局310zを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 310a到 310c还可 (例如 )经由无线或有线回程直接或间接地彼此通信。
基地局310a〜310cはまた、たとえば、直接的に、あるいは、無線迂回中継または有線迂回中継を介して間接的に、互いに通信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一调制器532可处理相应输出符号流 (例如,用于 OFDM、SC-FDM等 )以获得输出样本流。
各変調器532は、出力サンプルストリームを得るために、(たとえば、OFDM、SC−FDMなどの場合)それぞれの出力シンボルストリームを処理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一解调器 554可进一步处理所述输入样本 (例如,用于 OFDM、SC-FDM等 )以获得所接收的符号。
さらに、各復調器554は、受信されたシンボルを得るために、(たとえば、OFDM,SC−FDMなどの場合)入力サンプルを処理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在 712处所描绘,ADC 710的输出包含由量化噪声叠加的标称取样值。
ADC710の出力は、712に示すように、量子化雑音が重ね合わされた公称サンプリング値からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如所展示,信号的频谱未移动,而是仅通过 FFT(WH)增加并加权观测窗大小。
図示するように、信号のスペクトルは移らず、むしろ、観測窓サイズだけが、FFT(WH)によって増加し重み付けされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果SDU通过该状态报告进行接收或应答,则 WTRU 210还可以使用该报告以丢弃 SDU。
WTRU210はまた、状態報告によってSDUが受信されていたかまたは肯定応答されていた場合、この報告を使用してそのSDUを廃棄することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 SDU通过 PDCP状态报告进行接收或应答,则目标 eNB还可以丢弃下行链路 PDCP SDU。
ターゲットeNBはまた、PDCP状態報告によってSDUが受信されていたかまたは肯定応答されていた場合、ダウンリンクPDCP SDUを廃棄することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,RLC实体可以生成数据分组,并且该分组可以被传送。
例えばRLCエンティティは、データ・パケットを発生させることができ、そしてそのパケットを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 PDCP从下层接收到失败通知,则该 PDCP可以传送不成功递送指示。
PDCPが下位レイヤーから障害通知を受信した場合、PDCPは不成功配信のインジケーションを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在某个时间内没有接收到应答,则失败传输的递送通知634在切换时被提供至 NAS 602。
ある時間以内に肯定応答を受信しなかったなら、ハンドオーバーにおいて、送信が失敗した旨の配信通知634をNAS602に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果要求递送确认,则 RRC 706提交 RRC消息 720(包含 NAS消息 704)至 PDCP 708,该 RRC消息 720选择性地包含递送确认请求。
配信確認が必要である場合、RRC706は、配信確認要求を随意的に含むNASメッセージ704を含むRRCメッセージ720、をPDCP708に発出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |