意味 | 例文 |
「如」を含む例文一覧
該当件数 : 27748件
例如,检测模块 312可标识或发现该不合需蜂窝小区所采用的加扰码。
例えば、検出モジュール312は、所望されないセルによって適用されるスクランブリング符号を識別または発見しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可采用推论来标识出具体上下文或动作,或可生成状态上的概率分布。
推論は、特定のコンテキストまたは動作を特定するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,逻辑编组 802可包括用于检测无线通信网络中的不合需蜂窝小区的电子组件 804。
例えば、論理グループ802は、無線通信ネットワークにおいて、所望されないセルを検出するための電子構成要素804を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据流的调制码元可被提供给 TX MIMO处理器 1120,其可进一步处理这些调制码元 (例如,针对 OFDM)。
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ1120に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 1130和 1170可分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 1110和移动设备 1150处的操作。
プロセッサ1130およびプロセッサ1170は、基地局1110およびモバイル・デバイス1150それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,广告到期值可以指示要显示该广告的若干时刻、日期、剩余寿命或者累积的显示时间。
例えば、広告終了値は、広告を表示する回数、日付、残り時間(remaining life)、または累積表示時間を表し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以由处理器 202通过确定该广告是否存储在存储器 204中,来进行该确定。
そのような判定は、例えば、広告がメモリ204に記憶されているかどうかを判断することで、プロセッサ202によって行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果该广告不位于移动设备 102上,则移动设备 102在转到框 308或可选框 310之前,先转到框 306。
広告がモバイル・デバイス102に無い場合、モバイル・デバイス102は、ブロック308または追加のブロック310に進む前に、まずブロック306に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,这种比较可以利用处理器 202,通过参照存储器 204中存储的信息来执行。
例えば、そのような比較は、メモリ204に記憶された情報を参照することで、プロセッサ202によって実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在制造或分发期间将该信息中的一些存储在移动设备102上,比如存储在存储器 204中。
この情報のいくつかは、製造、または流通の間にモバイル・デバイス102上、例えばメモリ204内に記憶され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用发射机 222,通过例如第二通信链路 106,将对该广告的请求发送给远程设备。
広告の要求は、トランスミッタ222を用いて、例えば第2の通信リンク106上で遠隔デバイスに送信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在方法 400的框 402处,移动设备 102例如使用接收机 224或接收机 220来接收广告信息。
方法400のブロック402において、モバイル・デバイス102は、レシーバ224またはレシーバ220を用いて、広告情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样如参照方法 300的框 302而描述的,该广告信息还可以包括元数据和广告到期值。
また、方法300のブロック302に関して記載されているように、広告情報はまた、メタデータ及び広告終了値(advertisement expiration value)を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该确定可以由处理器202通过确定此广告是否存储在存储器 204中来进行。
そのような判定は、例えばメモリ204に広告が記憶されたかどうかを判定することによって、プロセッサ202によって行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果该广告不位于移动设备 102上,则移动设备 102在转到框 408或可选框 410之前,先转到框 406。
広告がモバイル・デバイス102上に無い場合、モバイル・デバイス102はブロック408または追加のブロック410に進む前に、まずブロック406に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用发射机 222,例如通过第二通信链路 106来向远程设备发送对第一广告的请求。
第1の広告についての要求は、トランスミッタ222を用いて、例えば第2の通信リンク106上で、遠隔デバイスに送られ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
该广播是由广播设备 (比如,图 1的分发系统 110的实现中所使用的设备 )来执行的。
ブロードキャストは、図1の配信システム110の実装において用いられるデバイスのようなブロードキャスト・デバイスによって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,分发系统 110可以根据该分发系统所位于的地理区域来确定广告信息。
例えば、配信システム110は、配信システムが位置される地理上の領域(geographic area)に従った広告情報を判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,分发系统 100可以根据其何时可用于对广告进行广播,来确定获取调度。
例えば、配信システム100は、いつそれが広告をブロードキャストするように利用可能になるかによって、検索スケジュールを判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,分发系统 100可以根据何时将向移动设备 102分发内容项目,来确定演示调度。
例えば、配信システム100は、コンテンツ・アイテムがモバイル・デバイス102にいつ配信されるか、に従って提示スケジュールを判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
广播是由广播设备 (比如,图 1的分发系统 110的实现中所使用的设备 )来执行的。
ブロードキャストはブロードキャスト・デバイス、例えば図1の配信システム110の実装で用いられるデバイスによって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实施例中,可以由例如内容提供方 112通过与请求设备的直接连接来发送广告。
他の実施形態において、要求デバイスとの直接的な接続上、例えばコンテンツ・プロバイダ112によって広告は伝送され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
主时钟 110向透明时钟 115发送分组,如示意图 100中的箭头 M所示。
マスタクロック110が、概略図100で矢印Mによって示されるとおり、トランスペアレントクロック115にパケットを伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,示例性系统 300包括中央时钟模块 302、调制器 306、线卡 312、和线卡 314。
図示されるとおり、例示的なシステム300は、中央クロックモジュール302、変調器306、ラインカード312、およびラインカード314を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 406,例如从中央时钟模块 302向调制器 306分发电时钟脉冲信号 304。
ステップ406で、電気クロックパルス信号304が、例えば、中央クロックモジュール302から変調器306に配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 410,例如从中央时钟模块 302向调制器 306分发当日时间脉冲信号。
ステップ410で、時刻パルス信号が、例えば、中央クロックモジュール302から変調器306に配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤414,例如,从调制器 306向子组件 312、314发送调制的基准时钟脉冲信号 310。
ステップ414で、変調された基準クロックパルス信号310が、例えば、変調器306からサブアセンブリ312、314に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 419,例如,由阈值检测器 316接收调制的基准时钟脉冲信号 310。
ステップ419で、変調された基準クロックパルス信号310が、例えば、閾値検出器316によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 606,例如从中央时钟模块 502向频率计数器 518分发电时钟脉冲信号 504。
ステップ606で、電気クロックパルス信号504が、例えば、中央クロックモジュール502から周波数カウンタ518に配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 610,例如从中央时钟模块 502向寄存器 524分发当日时间脉冲信号。
ステップ610で、時刻パルス信号が、例えば、中央クロックモジュール502からレジスタ524に配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如山脉、建筑物等物理物体可阻断移动装置与基站天线之间的信号。
山岳、建築物などの物理的物体がモバイルデバイスと基地局アンテナとの間の信号を阻止することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果信号的行进多个路径的部分彼此异相,那么可能存在相消干扰。
複数の経路を進行する信号の部分が互いに位相がずれている場合、弱め合う干渉が生じていることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在无线电通信技术中为惯例,所述比率可以对数形式由分贝 (dB)表示。
この比は、無線通信の技術分野での慣例として、デシベルdBによって対数的に表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号的若干部分可行进不同路径且具有相当的强度,如上文参看图 1所论述。
信号の部分は、図1を参照しながら上記で説明したように、異なる経路を進行し、同等の強度を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果表示位的平均信号振幅既不明显地表示0也不明显地表示1,那么可将序列403视为错误。
ビットを表す平均化された信号振幅が0または1のいずれをも明確に表さない場合、シーケンス403は誤りとして扱われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,如果移动装置100具有内置式 GPS(全球定位系统 )接收器,那么一实施例可利用 GPS坐标信息。
たとえば、モバイルデバイス100が内蔵GPS受信機を有する場合、一実施形態はGPS(全地球測位システム)座標情報を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,那么从移动装置 111向基站 112发送减小数据速率的请求。
そうでなければ、データレートを減少させる要求をモバイルデバイス111から基地局112に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,那么过程520可请求使数据速率恢复到最佳数据速率 (步骤 528)。
そうでなければ、プロセス520は、ステップ528において、データレートを最適データレートに復元することを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果污染导频的总功率或错误率偏离到规定范围之外,那么可将接收到的信号视为有问题的。
汚染パイロットの総電力または誤り率が規定範囲外に逸脱した場合、受信信号は問題があると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果信号是有问题的,那么过程 620确定数据速率是否已经处于指定的最小值 (步骤 623)。
信号に問題がある場合、プロセス620は、ステップ623において、データレートがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,那么过程 620可请求使数据速率恢复到最佳水平 (步骤 628)。
そうでなければ、プロセス620は、ステップ628において、データレートを最適レベルに復元することを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,那么过程 720可请求使数据速率恢复到最佳水平 (步骤 728)。
そうでなければ、プロセス720は、ステップ728において、データレートを最適レベルに復元することを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 15所示,实施例过程首先确定位置是否为易出故障的 (步骤 956)。
図15に示すように、ステップ956において、実施形態プロセスは、最初にロケーションに障害があるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果位置不是易出故障的,那么实施例过程接下来确定信号是否有问题 (步骤 957)。
ロケーションに障害がない場合、ステップ957において、実施形態プロセスは、次に信号に問題があるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种信道化布置的结果是交错型的 ACK/NACK结构,如本文在图 3中所示的那样,其再现来自 R1-080035的表 3。
このチャンネル化の結果が、R1−080035からのテーブル3を再現した図3に示す食い違い型ACK/NACK構造である。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMA系统可以实现诸如全球移动通信系统 (GSM)的无线技术。
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102可以与一个或多个移动设备 (例如,移动设备 116和移动设备 122)进行通信;
基地局102は、例えばモバイル・デバイス116およびモバイル・デバイス122のような1または複数のモバイル・デバイスと通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在常规操作中,基站和移动设备可以通过带宽的一个范围 (例如,可用频率的一个范围 )相互通信。
従来の動作では、基地局およびモバイル・デバイスは、帯域幅の範囲(例えば、利用可能な周波数の範囲)で互いに通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
沿着边缘,可以在带宽范围上设置有限制,其中,(例如,F1到 F1-x和 F2-y到 F2)通常不传输信息。
端部に沿って、帯域幅範囲において、情報が一般に通信されない制限(例えば、F1からF1−xまで、および、F2−yからF2まで)が設定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
之所以如此是因为泄露功率通常既取决于发射功率又取决于保护带宽的量。
このように、リーク電力は一般に、送信機電力と、ガード帯域幅の量に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |