例文 |
「子房の柄」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 453件
彼を工場長に任命したのは,一にその才能を発揮させ,二に人望にこたえるためである.
任命他当厂长,一尽其才,二从人望。 - 白水社 中国語辞典
このようにしてシリアル伝送が無線通信に妨害を与える状況でシリアル伝送速度を低速に切り替えることにより、シリアル伝送速度の平均的な高速性を維持しつつ、シリアル伝送が無線通信に妨害を与えるのを防止することが可能になる。
通过在串行传输影响无线通信的情形下将串行传输速率切换为低的方式,能够防止串行传输影响无线通信,同时将串行传输速率保持在平均高的速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
民衆は地主の搾取に堪えられずに,続々と関外に飢饉を避けて逃亡した.
老百姓不堪地主的剥削,纷纷到关外逃荒去了。 - 白水社 中国語辞典
彼のジョークは機微が欠乏していて、どこで笑えばよいのかわからなかった。
他的玩笑不够精妙,不知道在哪个点笑才好。 - 中国語会話例文集
前回の経験を活かして、今後の暴風対策を考えてみてください。
运用上次的经验,请思考今后对于暴风的对策。 - 中国語会話例文集
人が貧乏であっても怖くないが志の低いのは怖い,志をえあれば必ず目的を達成できる.
不怕人穷,就怕志短。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
橋田貿易株式会社の情報システム部のリーダーの長谷川と申します。
我是桥田贸易股份有限公司情报系统部的长谷川。 - 中国語会話例文集
これに関して、通信信号中の「妨害」は、通信信号中の干渉に対応し得る。
就此来说,通信信号中的“人为干扰”可对应于通信信号中的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
生活防水の機能を備えておりますが、水に浸けると故障の原因となります。
虽然具有生活防水的功能,但是浸在水中将会产生故障。 - 中国語会話例文集
ご要望には、奉仕と感謝の心を持ち、迅速にかつ正確にお応えしていきます。
对于您的要求,我们满怀奉献和感谢的心情,迅速并且正确地去回应。 - 中国語会話例文集
人はまさしく次から次へと希望を抱き絶え間なく向上を目ざし努力するものだ.
人正是在不断的希望中不停地进取。 - 白水社 中国語辞典
上図のように棒を押し込むと、筒の中の空気の体積はどのようになりますか。
如上图一样按入棒体后,筒中的空气体积会怎样呢。 - 中国語会話例文集
サイバー攻撃に備えて、我々は機密漏洩防止のソフトウェアを導入した。
为防范黑客攻击,我们引进了防止泄密的软件。 - 中国語会話例文集
その逓増定期保険は死亡給付金が一定の割合で増え続ける。
那个递增定期保险的死亡抚恤金以一定的比率持续增长。 - 中国語会話例文集
幾つかの大学で貿易部門のために情報処理のスペシャリストを養成している.
有些高等院校为外贸部门代培信息专业人员。 - 白水社 中国語辞典
この一帯の覆蓋の生長は良好で,有効に土壌流失を防止している.
这一带的覆盖生长良好,有效地防止了水土流失。 - 白水社 中国語辞典
彼は大衆の中では信望が高くないから,恐らく抑えを利かすことができないだろう.
他在群众中威信不高,恐怕压不住场。 - 白水社 中国語辞典
(目の中に洗濯棒を差し込む→)面と向かって恥をかかせる,堪え難いめに遭わせる.≒眼里揉沙子.
眼里插棒槌((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
きちんと考えを持つ人がこの面に対してより多く意見を出すことを希望する.
希望有心人对这个方面多提出意见。 - 白水社 中国語辞典
繁忙期で人手が足りなそうなので、隣の営業所から人員を確保しました。
因为是繁忙时期人手好像不够,所以从邻近的营业所调来了人。 - 中国語会話例文集
わしは女房が早く死に,その上息子もいず,半世紀一人ぼっちの老人暮らしをやってきた.
我老汉老婆死得早,又没崽,做了半世纪的孤老。 - 白水社 中国語辞典
スペインはアメリカのミサイル防衛システムへの参加を正式決定した。
西班牙正式决定加入美国的导弹防御系统 - 中国語会話例文集
電車遅延の証明書です。寝坊による遅刻ではないことを証明するのに使うんです。
这是电车晚点的证明书。是为了证明不是因为睡过头而迟到时使用的。 - 中国語会話例文集
敵対的買収に対する防衛のひとつがクラウンジュエルと呼ばれる。
防止恶意收购的措施之一被称作皇冠之珠。 - 中国語会話例文集
たくさんのご要望に応えて、今年も年次キャリア開発セミナーが行われます。
满足广大需求,今年也会举行年度职业开发研讨会。 - 中国語会話例文集
この人は不良じみて,頭に帽子をはすかいにかぶり,口にたばこをくわえている.
这个人很流气,头上歪戴着帽,嘴里斜叼着烟。 - 白水社 中国語辞典
(上には瓦1枚もなく,下には立錐の余地もない→)貧乏で家も土地もなく裸一貫である.
上无片瓦,下无立锥之地((成語)) - 白水社 中国語辞典
また、前記システム100は、前記番組表(配信テーブル)1000の情報のうち少なくとも配信希望時刻の情報を備える携帯端末200より、前記配信希望時刻情報を前記要求情報として受信する、希望時刻受信部114を備えることとすれば好適である。
另外,所述系统 100优选具有希望时刻接收部 114,其通过在所述节目表 (分配表 )1000的信息中至少具有希望分配时刻的信息的便携式终端 200,作为所述请求信息接收所述希望分配时刻信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
貴兄の栄転をお喜び申し上げ,明日望海楼で貴兄のために送別会を行ないます.
祝贺老兄乔迁,明天在望海楼为你饯行。 - 白水社 中国語辞典
水上貿易と観光産業は長い間その国の発展の二大柱だった。
水上贸易和观光产业曾在很长时间里是那个国家发展的两大支柱。 - 中国語会話例文集
バンドパスフィルタ20は、中間周波数を抽出して希望局のIF信号が得られる。
带通滤波器 20抽取中间频率而得到期望站的 IF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
わが方の対外貿易担当者はちょうど外国商人と仕事を話し合っている。
我方外贸人员正与外商商谈业务。 - 白水社 中国語辞典
【図3】実施例1における妨害隣接信号の影響軽減の過程を説明する図である。
图 3是说明减轻实施方式 1中的干扰相邻信号的影响的过程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】実施例2における妨害隣接信号の影響軽減の過程を説明する図である。
图 6是说明减轻实施方式 2中的干扰相邻信号的影响的过程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
自国の安全衛生及び防災の法令を整理した一覧表がある。
有将本国的安全卫生以及防灾的法令整理起来的一览表。 - 中国語会話例文集
彼の家はお金持ちである上に,容貌もあか抜けしているので,多くの人が仲介者を通じて彼の家と姻戚関係を結ぶ希望のあることを示した.
他家里有钱,长得又漂亮,不少人都托媒人表示与他家做亲。 - 白水社 中国語辞典
事柄の全貌を理解しない前に,性急に結論を下してはならない.
在未了解事情的全貌之前,不要匆忙下结论。 - 白水社 中国語辞典
参謀たちが作業をしている小さい机は,周囲に張り巡らされた幕の下に散らばっていた.
参谋们作业的小桌子,分散在四壁的帷幔下。 - 白水社 中国語辞典
当時貧乏人は地主から殴られののしられ,その上いや応なしに怒りをこらえて地主の土地を借りて作らねばならなかった.
那时穷人挨了地主的打骂,说不得还得忍气吞声租种地主的地。 - 白水社 中国語辞典
返送希望と明記の上、返信用封筒に切手を貼って同封してください。
请写上希望寄回之后,附上回信用的信封并贴上邮票。 - 中国語会話例文集
このプランはスローハンド型買収防衛策に該当するものではない。
这个计划不是一个慢手型的收购防御措施。 - 中国語会話例文集
家は全く貧乏であったので,私は子供のころ学校に行く機会がなかった.
由于家里十分穷苦,我小时没有上学的机会。 - 白水社 中国語辞典
01が記述され、遅延許容時刻として60分周期の10%にあたる6分間の遅延時間を取得希望時刻に加えた10:
此外,作为可接受延迟时间,向期望获取时间增加 6分钟 (60分钟的10% ),即,描述“10:07”。 - 中国語 特許翻訳例文集
敵対的買収を防衛する戦術の一つがゴールデンパラシュートと呼ばれている。
防止敌对性并购的战术之一被称为金色降落伞。 - 中国語会話例文集
民主党員のほうが共和党員よりも保護貿易論者が多い傾向がある。
与共和党员相比,民主党员更倾向于贸易保护主义。 - 中国語会話例文集
我々一行はわざわざ著名作家巴金先生の故郷を探訪した.
我们一行专程去寻访著名作家巴金同志的老家。 - 白水社 中国語辞典
解放前の社会では,深い恨みを持たないような貧乏な農民はいたであろうか!
在旧社会,哪一家贫苦农民没有一本血泪帐呢! - 白水社 中国語辞典
(長年の道は踏まれて川となり,長年の嫁は耐えて姑となる→)石の上にも3年,人間辛抱が肝心である.
多年的路走成河,多年的媳妇熬成婆。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
図2における、広角Aに1/2、広角Bに1/4、広角Cに1/8、望遠Aに+2、望遠Bに+4、望遠Cに+8の変倍速度が設定されており、この値は1秒間に参照値(目標画角)を変更する倍率を示している。
对于图 2中的广角 A设置变倍速度 1/2(倍 /秒 ),对于广角 B设置变倍速度 1/4,对于广角 C设置变倍速度 1/8,对于远摄 A设置变倍速度 +2,对于远摄 B设置变倍速度 +4,并且对于远摄 C设置变倍速度 +8。 这些值各自表示在 1秒内改变参考值 (目标视角 )的倍率因数。 - 中国語 特許翻訳例文集
グループG1は、より好ましいチャネル条件(例えば、より高い信号強度)を持つ、例えばBS104近傍のユーザ端末を含む。
组 G1可包括具有更合需信道状况 (例如,较高信号强度 )的用户终端,诸如靠近 BS 104的那些; - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |